Глава 2. Часть 2

— Слушай внимательно: «Язык касается нёба, и сама собой выделяется слюна. Трижды проглотить божественную воду и направить ее в даньтянь (энергетический центр в нижней части живота). Энергия следует за сердцем, поднимаясь к девятому небу. Сто меридианов гармонизируются, дыхание выравнивается». Но я не знаю, как это практиковать. Я запомнил это из телевизора. Старый монах повторял эти слова и размахивал руками, и вскоре достиг мастерства. Это очень мощная техника, она может даже спасать людей.

Шэнь Имен поспешно записала метод тренировки внутренней энергии. Долго смотрела на него, но так и не поняла, как его применять. В конце концов, разочарованно спрятала запись: — Разберусь, когда в средней школе буду изучать классический китайский. Когда-нибудь я обязательно освою эту технику! Эй, Сюй Сяофань, ты тоже хочешь путешествовать по миру? Здорово! Так впечатляюще! Не то что эти неудачники из нашего класса. Все мечтают стать врачами или учителями. А один толстяк вообще сказал, что хочет быть кондуктором. Но сейчас в автобусах бескондукторная система, так что он уже без работы! Хе-хе. Слушай, а давай вместе будем путешествовать по миру? Я видела по телевизору, что обычно путешествуют мужчина и женщина. Если один ранен, другой заботится о нем. Мне кажется, мы были бы отличной парой! — Для таких маленьких детей, они уже рассуждали о парах. Конечно, детские сердца невинны и чисты.

— Я… я не думал о путешествиях. Я мечтаю, когда вырасту, построить маленький домик на безлюдной горе. Наполнить его вкусной едой и интересными вещами. И жить там одному, чтобы никто меня не нашел. А если захочется спуститься с горы, то буду вставать очень-очень рано, тайком сбегать вниз, играть сколько захочется, а потом, пока не стемнело, возвращаться на гору и продолжать жить так, как мне нравится. Хе-хе! Я даже придумал название для домика — «Тяньюйгэ».

— Тяньюйгэ? Красивое название. А почему нужно вставать так рано и возвращаться только ночью?

— Если меня кто-то увидит, то может раскрыть мое местоположение, и тогда меня найдут. Это нарушит мой покой.

— Точно! Сюй Сяофань, а давай я буду жить с тобой? Мы будем путешествовать по миру, творить добро и наказывать злодеев. А если получим ранения, то вернемся в Тяньюйгэ, чтобы залечить раны. А когда поправимся, снова отправимся в путь… Как здорово! Так захватывающе! Так романтично! Хи-хи…

— Я правда не хочу никаких приключений. Что хорошего в драках? Давай так: я расскажу тебе, где находится Тяньюйгэ. Если ты получишь ранение, то сможешь прийти ко мне, и я позабочусь о тебе, как ты сегодня обо мне. Но ты никому не должна рассказывать о моем убежище, договорились?

— Ну пожалуйста! Пойдем со мной! Я буду очень послушной. Буду готовить тебе еду, стирать одежду, учить тебя боевым искусствам, всегда защищать тебя… Ну как? Согласен?

Сюй Сяофань задумался на мгновение, а затем с грустью в голосе сказал: — Но учитель сказал, что у меня плохая мечта и что я не стремлюсь к чему-то большему. А еще они говорят, что боевые искусства мастеров из телевизора — это все обман. А те, кто летает, просто подвешены к самолетам.

Шэнь Имен рассердилась, словно задели ее за живое: — Врут! Все они врут! Если ты еще раз скажешь, что это неправда, я расплачусь! Говори, говори же!

В гневе она и правда была похожа на настоящую воительницу. Разве мог Сюй Сяофань что-то возразить?

В этот момент раздался звонок в дверь. Шэнь Имен пошла открывать.

— Папа, мама, вы вернулись?

— Да, вернулись. На улице так холодно. Имен, Сяофань очнулся?

Сюй Сяофань уже вышел в коридор.

— Дядя, это вы! А это, наверное, тетя. Здравствуйте, тетя!

— Здравствуй, мальчик. Хорошо, что ты пришел в себя.

— Сегодня мы устроим праздничный обед. Жуй Фан, иди готовь. Сяофань, сначала прими ванну. Я купил тебе новую одежду, примерь.

Оказалось, что Сяофаня спас отец девочки, Шэнь Фулинь, начальник городского управления образования. Он был добродушным и умным человеком, мягким снаружи, но твердым внутри. Его жена, Жуй Фан, была доброй и скромной учительницей начальных классов. Их единственная дочь, Шэнь Имен, тоже училась в четвертом классе, была на полгода младше Сюй Сяофаня, избалованной, но от природы красивой, доброй и щедрой. На самом деле, между ними была дальняя родственная связь. Говорили, что прабабушка Сюй Сяофаня и дедушка Шэнь Фулиня были двоюродными братом и сестрой. Но родственные связи давно ослабли. Узнав о несчастье в семье Сюй Сяофаня и исчезновении Сюй Течжу, Шэнь Фулинь решил проведать мальчика. Он нашел Сюй Сяофаня без сознания в снегу. Врач осмотрел его и сказал, что ничего серьезного нет, и Шэнь Фулинь забрал мальчика к себе домой.

После ванны и в новой одежде Сюй Сяофань выглядел гораздо лучше. В гостиной он увидел на стенах картины и стихи, некоторые купленные, некоторые написанные самими хозяевами. Похоже, это была семья, чтящая поэзию и этикет. Одна из работ особенно выделялась: медная монета с четверостишием рядом, написанным, очевидно, рукой Шэнь Фулиня:

В чем вина денег?

Говорят, запах меди соблазняет людей,

Ради них люди тяжело трудятся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение