Пьеса в честь дня рождения (Часть 1)

Пьеса в честь дня рождения

Невысказанный роман Айсберга и Императора

—— Поздравительный текст от Но на день рождения

Весна, лето, осень, зима сменяли друг друга. Время летело быстро, и вот уже прошло три года.

После того «инцидента с цзунцзы» Айсберг и Янь Цзыно официально стали парой. С тех пор все «Титаники», пытавшиеся сокрушить Айсберг, благоразумно развернулись и отправились в другие гавани.

Три года могут многое изменить. Например, Янь Цзыно, некогда твёрдо верившая в гет, под чьим-то влиянием постепенно ступила на необратимый путь BL. Как говорится в стихах: «Однажды войдя во врата мира BL, погружаешься в него, как в море, и с тех пор гет для тебя — лишь прохожий».

Лепестки сакуры кружились в воздухе, усыпая дорожку нежно-розовым ковром, создавая такую красоту, что большинству людей было жаль её нарушать. Но это относилось лишь к большинству. Были и те, кто не понимал романтики момента, например, некто, кто сейчас с рюкзаком за спиной тащил за собой Янь Цзыно по этой самой дорожке.

— Са… Саёри, помедлен… ней, — задыхаясь, крикнула Янь Цзыно.

— Нельзя медлить! Сегодня… отличный день для того, чтобы братик одолел Императора! Я… я утром смотрела по лунному календарю, день сегодня… очень хороший! Ради этого дня я… даже специально прогуляла уроки… хух… хух… — на бегу объясняла Тэдзука Кумо Саёри.

— Я сейчас… задохнусь, — Янь Цзыно жадно хватала ртом воздух, наполненный лёгким ароматом сакуры.

— Тогда… тогда потерпи пока, потом отдышишься, — Саёри, не оборачиваясь, продолжала бежать вперёд. Вдалеке блестела серебристая сетка ограждения. — Уже почти… прибежали!

Когда они, едва переводя дыхание, добрались до корта, то обнаружили, что он окружён плотной толпой в несколько рядов. Саёри посмотрела на корт, огороженный плотнее, чем железная бочка, так что и муха не пролетит, и почувствовала себя бессильной.

— Я… я же говорила, даже если поторопимся… всё равно бесполезно, — Янь Цзыно согнулась, уперев одну руку в колено, а другой поглаживая грудь, пытаясь отдышаться.

— Нет! Я должна попасть внутрь! Я хочу своими глазами увидеть момент, когда мой братик одолеет Императора! — на бледном личике Саёри отразилась решимость. Она подняла руку и вытерла пот со лба.

— Но… тут столько народу, — Янь Цзыно тоже немного загорелась идеей, но, оглядевшись, её энтузиазм лопнул, как мыльный пузырь.

— Янь-семпай? Саёри? — раздался за их спинами немного удивлённый голос.

Услышав до боли знакомый голос, Саёри пришла в восторг. Она обернулась и, не говоря ни слова, бросилась на подошедшего, обхватив его руками: — Рёма-кун, Рёма-кун!

— С… слезь, — с трудом выговорил Эчизен Рёма, стиснутый в объятиях Саёри.

— Не хочу, — без раздумий отказалась Саёри. — Рёма-кун, проведи нас с Ноно внутрь.

— Не хочу, — Эчизен Рёма поправил кепку и так же решительно отказал Саёри.

Шутит она, что ли? Провести её на корт? Разве что он хочет, чтобы капитан заставил его пробежать десять кругов вокруг Тодая.

— Рёма-кун, я не пойду на сам корт, я просто посмотрю снаружи, у сетки, — Саёри, очевидно, знала меру. Она умоляюще посмотрела на него своими янтарными кошачьими глазами.

— Точно посмотришь? — Эчизен Рёма с сомнением приподнял бровь.

— Точно просто посмотрю.

— Уверена?

— Уверена на сто процентов.

— Тогда пошли, — Эчизен Рёма неохотно кивнул. Он не слишком доверял её обещаниям, но если она так и будет на нём висеть, его наказание, вероятно, увеличится с десяти кругов до двадцати.

— Угу, — Саёри радостно отпустила его, одной рукой взяв Рёму, а другой — Янь Цзыно. Втроём они без проблем прошли в первый ряд толпы.

— Только смотреть, — у самой калитки на корт Эчизен Рёма обернулся и ещё раз строго напомнил.

— Да-да-да… Поняла, поняла, поняла… — заверила его Саёри. — Рёма-кун, скорее заходи, а то количество кругов опять увеличится.

— … — Тёмная линия пробежала по лбу Эчизена Рёмы. Он снова поправил кепку, развернулся и вошёл. В тот момент, когда он отвернулся, на губах Саёри появилась самодовольная улыбка.

— Саёри, не улыбайся так… расплывчато, — Янь Цзыно, уже не раз подвергавшаяся влиянию Саёри, не смогла удержаться от замечания.

— Сестрица Ноно… — самодовольная улыбка застыла на её лице. Саёри повернула голову и с лёгким укором посмотрела на невинное лицо Янь Цзыно.

— 45:40, победа Санады. Счёт по геймам 1:1. Смена сторон, — нежный голос прервал то, что хотела сказать Саёри. Обе девушки одновременно повернулись на звук. Кареглазый юноша с улыбающимися глазами сидел на судейской вышке, а двое игроков на корте прошли мимо друг друга.

— Ого-го, в ту долю секунды мне показалось, что одежда братика и Императора соприкоснулись. Интересно, высекли ли они искру? — Саёри схватилась руками за сетку и, прищурившись, изучала плечо своего брата, пытаясь найти следы той самой искры.

— Хмф, боюсь, они скорее одежду до дыр протрут, чем хоть одну искру высекут, — хотя Янь Цзыно уже три года шла по пути BL, когда дело касалось её собственного парня, она иногда всё же придерживалась своих гетеросексуальных взглядов. Правда, такие моменты были редки.

— Сестрица Ноно, у фантазии нет пределов, — Саёри похлопала Янь Цзыно по плечу и многозначительно сказала.

— Даже если искра и пробежит, то Кунихито будет сверху, — Янь Цзыно тоже прищурилась, огонь шипперства уже разгорелся в её глазах.

— Ну конечно! Я верю в способности моего братика. Как Император может его одолеть? — Саёри говорила так, будто это само собой разумелось. — Посмотри на его прыжок, на замах ракеткой! Всё так прекрасно! Вау… Дроп-шот Зеро от братика!

Жёлтый мячик приземлился на стороне Санады, закрутился в сторону сетки и остановился прямо у неё.

Глаза Янь Цзыно наполнились глубоким восхищением.

Саёри взглянула на Янь Цзыно, уголки её губ поднялись в улыбке, хитрой, как у лисы, стащившей курицу. Она снова повернулась к корту.

Тэдзука достал из кармана новый мяч. Его узкие глаза феникса посмотрели сквозь линзы очков на сторону противника. Лёгкое движение кисти — и жёлтый мячик взлетел в небо. Замах, удар — мяч прочертил жёлтую дугу под синим небом и устремился к Санаде.

Санада не сводил глаз с мяча. Когда тот подлетел на расстояние метра, он слегка развернулся, поднял ракетку, прицелился в точку падения и встретил мяч…

— Ц-ц-ц… С такой-то силой пытаться контратаковать… так не пойдёт, — прокомментировала одна из зрительниц у корта, Тэдзука Кумо Саёри, потирая подбородок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение