Имя (Часть 2)

Кто-то возмутился: — Это вы влезли без очереди! Как вам не стыдно?!

Мужчина средних лет ничуть не смутился, а наоборот, стал еще более агрессивным: — Какое вам дело до моего поведения? Мне надоело ждать, пока вы тут копаетесь, я решил пройти первым, и что?

— Прошу всех успокоиться и соблюдать очередь, — произнес Ли Вэнь, переступая порог храма. Он быстро подошел к Линь Наньсин, помог ей подняться и осмотрел ее руку. — Кости целы. Вам больно?

— Нет, — прошептала Линь Наньсин, кусая губы. Ее глаза увлажнились.

Рука немного покраснела, но кожа не была повреждена. Онемение прошло, и она действительно чувствовала себя нормально.

— Тогда идите молиться. Если почувствуете себя плохо, обязательно скажите мне, — мягко сказал Ли Вэнь.

Он хотел помочь ей добраться до подушки для медитации, но мужчина средних лет возмутился: — Эй, вы что, не видите, что я тут стою?!

— Кому принадлежит это место, знаем и вы, и я. Нет смысла спорить.

Мужчина не унимался и попытался толкнуть Ли Вэня: — Что, вы хотите силой взять верх? Или вам эта девушка приглянулась?

Ли Вэнь увернулся, перехватил руку мужчины и, понизив голос, сказал: — Вы совершили нападение. Если не хотите иметь дело с полицией, советую вам немедленно покинуть храм. Вам здесь не рады.

Лицо мужчины помрачнело. Он выругался: — Да кому нужен ваш разваленный храм!

Не удовлетворившись этим, он плюнул у входа, вызвав всеобщее отвращение.

Линь Наньсин понимала, что доставила храму много хлопот, и извинилась перед всеми: — Простите, что создала такую суматоху.

— Это не вы виноваты, девушка. Не бойтесь, мы все видели, что это был тот грубиян, — сказала пожилая женщина. — Редко можно увидеть Ли Вэня таким рассерженным, это говорит о том, насколько отвратительно вел себя тот человек.

Линь Наньсин с интересом посмотрела на Ли Вэня. Убедившись, что с ней все в порядке, он слегка поклонился: — Если что-то будет беспокоить, обязательно скажите мне, не молчите.

— Спасибо.

Линь Наньсин помолилась, купила талисман, пожертвовала деньги на благовония и вышла из зала. Ей пора было возвращаться.

Но в тот момент, когда она взяла ключи от машины, ее словно что-то остановило.

Она посмотрела на темнеющее небо, затем на Ли Вэня, который поливал цветы во дворе, и, немного понаблюдав за ним, нашла повод остаться.

Линь Наньсин вернулась к месту, где продавали благовония, и тихо спросила у добродушного на вид старого монаха: — Учитель, можно ли переночевать в вашем храме?

— Конечно, — ответил старый монах, поднимаясь из-за стола. Он подошел к выходу и, указывая на Ли Вэня во дворе, крикнул: — Ли Вэнь, отведи эту паломницу в келью в задней части храма.

— Хорошо, настоятель.

Так вот, значит, как его зовут — Ли Вэнь.

Какой именно «вэнь»?

Вслед за ответом Ли Вэня раздался детский голос: — Настоятель, я не ленился, я все время подметал!

Посмотрев в сторону голоса, Линь Наньсин увидела маленького монаха, который только что дремал в беседке и вскочил, услышав шум, делая вид, что подметает.

Старый монах вздохнул: — Иди в комнату для медитаций и подумай о своем поведении.

Маленький монах надул губы и подбежал к Ли Вэню: — Брат Ли Вэнь, спаси меня!

Ли Вэнь закатал рукав и щелкнул монаха по лбу: — Ничем не могу тебе помочь.

Маленькому монаху пришлось послушно отправиться в заднюю часть храма. Ли Вэнь проводил его взглядом, а затем повернулся к Линь Наньсин: — Пойдемте.

Линь Наньсин последовала за Ли Вэнем, глядя на его широкую спину, и вдруг спросила: — Ваш «вэнь» — это какой именно «вэнь»?

Сразу после этого она прикрыла рот рукой. Вопрос вырвался сам собой, не успев пройти цензуру разума.

— «Вэнь» как в слове «тепло».

Линь Наньсин подумала, что имя очень ему подходит.

Ли Вэнь уверенно провел ее по коридору. Линь Наньсин снова заговорила: — Можно спросить, почему вы стали здесь волонтером?

— Потому что я нуждаюсь в этом месте, а это место нуждается во мне.

Любопытство Линь Наньсин разгоралось все сильнее, желание узнать его мысли росло, как сорняки.

Но Ли Вэнь уже открыл дверь в келью и жестом пригласил ее войти.

В келье витал легкий аромат. Комната была небольшой и скромно обставленной, но все было аккуратно расставлено.

Широкая кровать стояла посреди комнаты, рядом с ней — небольшой чайный столик и письменный стол.

В приоткрытое окно виднелись тонкие ветви лиан, а сквозь них — зеленые склоны гор.

— Можете располагаться. Если что-то понадобится, обращайтесь ко мне. Трапеза в пять часов вечера, — сказал Ли Вэнь, нарушая тишину.

— Хорошо, спасибо, — ответила Линь Наньсин. Уже закрывая дверь, она добавила: — И еще раз большое спасибо за помощь.

— Не стоит благодарности, это мой долг.

— Тогда до вечера, Ли Вэнь.

— До вечера.

Ли Вэнь с улыбкой смотрел, как она входит в келью. Его взгляд, полный мягкого света, говорил о многом. — Линь Наньсин, ты и правда меня совсем забыла, — прошептал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение