Шу Я проснулась на рассвете. Она подошла к Бай Сучжэнь, посмотрела на её лицо — оно выглядело лучше, чем вчера вечером, — потрогала лоб, руки и ноги, проверила пульс. Если всё в порядке, то после ещё одной дозы укрепляющего отвара проблем быть не должно. Если сегодня Бай Сучжэнь будет чувствовать себя хорошо, можно будет немного прогуляться. Вчера вечером, проверяя положение ребенка, Шу Я поняла, что роды могут начаться раньше срока. В последнее время у Бай Сучжэнь был плохой аппетит, она сильно похудела, и, если смотреть сзади, совсем не было видно, что она беременна. Похоже, ребенок поглощал всё, что она ела, несмотря на частое питание небольшими порциями.
Лучше бы ей больше двигаться, иначе, если беременность продлится до положенного срока, ребенок может быть слишком крупным, и роды будут тяжелыми.
Шу Я тихонько прошла в соседнюю комнату, чтобы умыться.
— Сяо Лянь, сегодня может вернуться Сяо Цин. Когда она придет, приведи её сюда. Пусть она позаботится о сестрице Бай. Я сегодня поеду проверять магазины. Ты останешься здесь и присмотришь за ней. И заплети мне мужскую прическу.
Когда Сяо Лянь закончила с прической, Шу Я вместе с Сяо Цзинь вернулась в свою комнату, чтобы обработать рану, перевязать её и переодеться в мужскую одежду.
— Гуньчжу, вы же говорили, что Сяо Цин вернется через два дня?
— Хотя они с сестрицей Бай выглядят как госпожа и служанка, на самом деле их связывают годы совместных тренировок, они как сестры. Сейчас, когда я разрешила ей вернуться, она наверняка очень спешит и, возможно, уже где-то рядом, тайно наблюдает за нами.
— Тайно наблюдает?
— Гуньчжу так хорошо меня знает! — раздался за их спинами игривый голос Сяо Цин.
Сяо Цзинь вздрогнула от неожиданности, а Шу Я, скрестив руки на груди, спокойно сказала:
— Гуньчжу, вы ранены! — Сяо Цин указала на перевязанную ладонь Шу Я.
— О, это я сама себя поранила. Ничего серьезного. (Если бы ранила себя сама, знала бы меру. А если бы это был Фа Хай, рука могла бы стать бесполезной. Для лекаря руки так же важны, как и жизнь.) — подумала Шу Я.
— Сестра... как она?
— У неё был небольшой испуг, сейчас она соблюдает постельный режим. Но я только что проверила её — если она примет ещё одну дозу укрепляющего отвара и будет хорошо себя чувствовать, то сможет вставать и немного ходить. Но недолго, она всё ещё очень устала. И ещё, сейчас её нельзя оставлять одну, но ей не нравится, когда за ней ухаживают посторонние. Поэтому я подумала, что раз уж сейчас всё спокойно, лучше позвать тебя.
— Испуг? Она ранена?
— Не знаю, как золотая чаша Фа Хая попала в комнату, но она направила её на сестру, и та чуть не приняла свой истинный облик. Это был просто испуг, сейчас всё в порядке.
— Это как-то связано с Сюй Сянем?
— Фа Хай тайно следил за нами.
— А где Сюй Сянь?
— Я заперла его в сарае, чтобы он подумал над своим поведением. Сейчас хочу отпустить его обратно в аптеку. Пока не буду позволять им видеться. Сестрице Бай нельзя волноваться, боюсь, что их встреча... Сюй Сянь хочет её видеть, но я не могу рисковать... Я не... не сказала сестрице Бай, что он заперт в сарае...
— А сестра хочет вернуться к нему?
— Сестрица Бай просто беспокоилась о вашей безопасности, к тому же, из-за испуга ей пришлось соблюдать постельный режим. Она больше ничего не говорила. Ты можешь узнать, что она думает. Если она боится стеснять нас своим присутствием, а в Цинфэндун ей нельзя, и она не хочет возвращаться домой, я могу найти ей другое место, где она сможет спокойно дождаться родов. В конце концов, я для неё чужой человек, и некоторые вещи она может рассказать только тебе.
Дав Сяо Цин ещё несколько наставлений по уходу за Бай Сучжэнь, Шу Я сказала, что ей нужно отъехать по делам и что она вернется вечером.
Шу Я обработала рану, переоделась в мужскую одежду, немного позавтракала и, не взяв с собой ни Сяо Цзинь, ни Сяо Лянь, отправилась на повозке в сопровождении двух стражников.
Она объехала магазины и лавки, принадлежавшие Генералу и изначальной владелице тела, проверила счета и к полудню велела кучеру отвезти её в Шан Пинь Цзюй. Этот магазин не принадлежал ни Генералу, ни Гуньчжу.
Шан Пинь Цзюй отличался от других магазинов в городе. Раньше это был ресторан, но потом некий господин Су постепенно перестроил его. На первом этаже продавались косметика и духи, на втором — мужская и женская одежда (разных возрастов), на третьем были выставлены ткани, на четвертом — чай и закуски, а на пятом — книги.
Шу Я заказала отдельную комнату, где читала книгу и ела закуски, пока стражники охраняли вход.
Пока они по очереди обедали, она подошла к книжному шкафу и, сделав вид, что просто переставляет книги, открыла потайной ход и спустилась вниз. Выйдя из туннеля, она увидела, что управляющий уже подготовил для неё лошадь. С помощью духовной силы она призвала пять демонов, и они вместе отправились в загородную резиденцию, спрятанную в лесу. Добравшись до леса, она велела пяти демонам замести следы копыт и скрыть их присутствие.
— Бай Фу, разведайте местность, скрываясь от посторонних глаз. Выясните, подходит ли это место для ваших тренировок, благословенное ли это место, и есть ли поблизости могущественные демоны. — Пять демонов, скрывшись, отправились на разведку.
Шу Я нашла это место на карте. Тогда это был просто заброшенный бамбуковый лес. Осматривая его, она увидела, что он расположен у подножия горы, рядом с рекой и небольшим водопадом. Вокруг росли густые бамбуковые заросли. Она проверила почву — она подходила для выращивания овощей, зерновых культур и лекарственных трав. Местные жители жили за счет продажи дров и бамбуковых побегов на городском рынке. Некоторые нанимались на тяжелую работу, чтобы прокормить свои семьи.
Шу Я поручила управляющему Шан Пинь Цзюй найти надежных и трудолюбивых жителей деревни и разработать план обустройства этого места. Начиная с водопада, они построили бамбуковые дома. Бамбук, растущий в лесу, был идеальным материалом для строительства — нужно было просто срубить стебли, разрезать их пополам и удалить перегородки. Шу Я добавила к бамбуковым домам беседки над водой, чайные комнаты, библиотеку и гостиную. В нескольких сотнях метров от домов она отвела воду из водопада, создав два открытых участка. На одном она построила небольшие бамбуковые хижины для разведения кур, уток и гусей, а на другом посадила цветы, лекарственные травы, овощи, фрукты и тутовые деревья.
Пока строительство не было завершено, рабочие каждый день получали дневной запас еды и фруктов для своих семей. Еду для них три раза в день доставляли из Шан Пинь Цзюй под видом обычных поставок. Кроме того, каждый рабочий получал плату за свой труд. Если в семье были женщины, умеющие шить и вышивать, они могли продавать свои изделия в Шан Пинь Цзюй. Магазин устанавливал цены, и, конечно же, жители деревни думали, что это просто скупщики из города, которые хотят купить товары подешевле.
Пять демонов ещё не вернулись, когда Шу Я получила голосовое сообщение от Сяо Цин: «Сяо Цзинь отправилась за тобой в Шан Пинь Цзюй. Возвращайся скорее! Сестре очень плохо! Очень плохо!»
«Она же совсем недавно уехала! Что значит „очень плохо“?!» — подумала Шу Я и поспешно позвала Бай Фу. Она велела им отвезти её в Шан Пинь Цзюй, а затем, скрывшись, ждать новостей в резиденции.
(Нет комментариев)
|
|
|
|