Су Яньли посмотрел на нее, поправил капюшон ее пуховика и предложил ей встать в самый дальний угол, а сам занял ее место, загородив ее от толпы.
Легкий древесный аромат его парфюма окутал Лу Цзя. Она посмотрела на его широкие плечи и почувствовала, как ей стало тепло и уютно в этом «безопасном уголке», который он для нее создал. Ее щеки начали пылать.
Лу Цзя смущенно потерла нос.
Когда лифт достиг верхнего этажа и люди начали выходить, она тихо поблагодарила Су Яньли.
— Не стоит благодарности, — спокойно ответил он.
Су Яньли повел ее по коридору к ресторану.
— Вы же приехали по работе, почему так неформально одеты? — спросила Лу Цзя, пытаясь завязать разговор.
Действительно, Су Яньли снова был не в костюме, а в белой пуховой куртке и джинсах, ничем не отличаясь от обычных посетителей торгового центра.
Однако его привлекательная внешность и статная фигура выделяли его из толпы. По дороге несколько молодых девушек с подругами украдкой бросали на него взгляды.
— Я приехал проверить работу местных магазинов, — ответил Су Яньли.
Лу Цзя задумалась на пару секунд, а потом протянула: — А, инкогнито.
Су Яньли улыбнулся и слегка кивнул: — Если вам так угодно.
Его дружелюбное отношение пробудило в Лу Цзя еще большее любопытство. — «Юаньян Групп» занимается в основном морскими перевозками, я не слышала, чтобы у вас были элитные торговые центры, — сказала она.
— Это мои частные инвестиции с несколькими друзьями, — ответил Су Яньли.
Лу Цзя впечатленно притихла и больше не задавала вопросов.
Они вошли в итальянский ресторан. Су Яньли, видимо, забронировал столик заранее, потому что их сразу проводили к окну.
В ресторане царила тихая и уютная атмосфера. Из их столика открывался вид на реку Цзиньша, протекающую через весь Нинчэн.
Извилистая река, снующие по ней корабли, яркие огни… На противоположном берегу, в центральном деловом районе, где возвышалась телебашня Нинчэна, проходило световое шоу. Переливающиеся огни создавали великолепный вид.
Любуясь красотой города, Лу Цзя пыталась угадать цены в этом ресторане и даже хотела незаметно поискать их в интернете.
На столе лежало меню, но без цен.
Лу Цзя пролистала его, оценивая свои отношения с Су Яньли, которые пока можно было назвать лишь приятельскими. Она не решалась сделать заказ.
В этот момент подошел официант: — Сегодня вечером у нас действует специальное предложение для пар. Не хотите попробовать?
Лу Цзя смутилась и начала было объяснять: — Мы не…
— Давайте, — неожиданно согласился Су Яньли.
Лу Цзя удивленно посмотрела на него. Су Яньли спокойно передал меню официанту: — Мы возьмем предложение для пар, спасибо.
Когда официант ушел, Лу Цзя неловко произнесла: — Господин Су, нам, наверное, не стоит заказывать предложение для пар…
Су Яньли посмотрел на нее сквозь золотую оправу очков: — Он специально порекомендовал нам это предложение, значит, у него есть KPI. А «для пар» — это просто маркетинговый ход, не стоит воспринимать всерьез.
После таких слов Лу Цзя решила промолчать, чтобы не показаться слишком серьезной.
Однако ее удивило, что он заботится о KPI обычных работников.
Заметив, что она задумалась, Су Яньли тихо спросил: — О чем вы думаете?
— О том, что вы сопереживаете простым людям, — честно ответила Лу Цзя.
Су Яньли улыбнулся: — Вы считаете меня таким бесчувственным?
Его глаза, с чуть приподнятыми уголками, светились каким-то особым блеском.
Лу Цзя почему-то не могла смотреть ему в глаза. Это был не страх, а скорее смущение. Поэтому она стала рассматривать широкие полоски на его черном свитере, тихо произнеся: — Я не имела в виду, что вы бесчувственный. Просто людям, занимающим высокое положение, сложно понять такие вещи.
— «Почему бы им не есть пирожные?» — процитировал Су Яньли.
Лу Цзя кивнула.
— Прежде чем возглавить «Юаньян Групп», я два года проработал во всех отделах компании, начиная с самых низов. А во время учебы на каникулах отец всегда отправлял меня на практику в разные отделы, — сказал Су Яньли. — И это была настоящая работа, — подчеркнул он.
Лу Цзя удивленно моргнула.
После его рассказа образ Су Яньли в ее глазах стал более реальным, он перестал быть иллюзорной фигурой.
Пока они разговаривали, принесли их заказ. Вместе с едой на столе появились воздушные шары и свечи.
Хотя атмосфера в ресторане была довольно сдержанной, и посетители не глазели по сторонам, разноцветные шары, которые официант вез на тележке, все же привлекли внимание.
Су Яньли, похоже, тоже не ожидал такого оформления «предложения для пар» и смущенно посмотрел на Лу Цзя.
Лу Цзя же почувствовала себя крайне неловко. Ей хотелось спрятаться под стол, как страус, лишь бы не встречаться взглядом с окружающими.
И тем более с Су Яньли.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|