Глава 8. Убирайся...

Он больше не мог сдерживаться. Из уст Ма Сяоюнь вырвались болезненные слова, она непрерывно ругалась: — Ублюдок!

Так прошла вся ночь.

На следующий день.

Длинные изогнутые ресницы Ма Сяоюнь дрогнули, тяжелые веки медленно открылись.

Ее взгляд скользнул по незнакомой обстановке отеля. Она попыталась подняться, но снизу пришла тянущая боль.

— Эх...

Снова упав на кровать, Ма Сяоюнь внезапно вспомнила все, что произошло прошлой ночью. Ее щеки мгновенно вспыхнули, чувство стыда и гнева заставило ее чувствовать себя так, словно она провалилась сквозь землю.

— Проснулась?

Внезапный низкий мужской голос нарушил мысли Ма Сяоюнь. Она с гневом посмотрела на высокого мужчину, только что вышедшего из ванной.

Мужчина был обернут только полотенцем вокруг бедер, на его теле еще оставались капли воды. Его темные глаза спокойно встретили ее ясный взгляд, острый, как лезвие ножа.

Только сейчас Ма Сяоюнь смогла разглядеть мужчину, который занимал ее всю ночь.

Красивое лицо, словно высеченное ножом и топором, четкие, холодные черты, черные глаза, похожие на водоворот в глубоком море, идеальные тонкие губы...

Он...

Он, казалось, был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. Особенно его высокая, статная фигура, как у модели, заставляла его выглядеть возвышенно, словно от него исходила врожденная королевская аура.

Она слегка опешила, потому что никогда не думала, что мужчина, который прошлой ночью вел себя как "зверь", может быть таким красивым.

Ма Сяоюнь крепко сжала одеяло, оставив открытыми только глаза, и прямо посмотрела на него: — Ты... кто ты?

Равнодушный взгляд мужчины остановился на покрасневшем красивом лице Ма Сяоюнь, и он холодно произнес: — Этот вопрос должен задать я тебе.

Все, что она потеряла прошлой ночью, было самым ценным, что есть у женщины в жизни. Она не могла не придавать этому значения и произнесла слово за словом: — Мне все равно, кто ты, но я точно не оставлю то, что произошло прошлой ночью, просто так!

Холодные губы мужчины слегка приподнялись, проявив злую усмешку. Он прищурил глаза и с интересом сказал: — Правда? Мне бы хотелось посмотреть, как ты не оставишь это просто так.

Его безразличное отношение заставило Ма Сяоюнь стиснуть зубы от негодования: — Я вызову полицию!

— Если я не ошибаюсь, ты сама пришла в мою комнату в ночной рубашке. Как, по-твоему, полиция это расценит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение