Су Жоянь рассмеялась, услышав, что Му Ань Янь стирает одежду во внешнем дворе. Но просто заниматься такой черной работой — это слишком легко для неё.
— Во внешнем дворе людей много, и рук еще больше. Пожилая служанка должна внимательно следить.
Нельзя, чтобы старшая сестра слишком устала. В конце концов, хотя это и приказ генерала, нельзя забывать о статусе старшей сестры.
— Иначе, если генерал пожалеет и перенесет гнев на других,
кто сможет это вынести?
Одной фразой Су Жоянь навлекла на Му Ань Янь кучу врагов. Раз уж её втоптали в грязь,
нечего и думать о том, чтобы снова подняться.
Юйвэнь Гу вернулся из военного лагеря.
С прошлой ночи его сердце сжимала какая-то непонятная тоска, которую он не мог ни проглотить, ни выплюнуть. Ему было не по себе.
Сегодня он даже подрался с заместителем генерала.
Несколько заместителей генерала теперь, увидев его, готовы были тут же развернуться и убежать. Служка, шедший рядом, тоже осторожно сгорбился.
Юйвэнь Гу обычно был довольно снисходителен к слугам, если они не совершали серьезных ошибок.
На мелкие проступки он всегда закрывал глаза.
При этих мыслях он снова вспомнил слуг Му Ань Янь.
Все они были беспокойными, а еще был её безмозглый и никчемный кузен.
Чем больше Юйвэнь Гу думал об этом, тем сильнее злился. Теперь ему даже домой возвращаться не хотелось.
Он просто зашел в какой-то трактир.
Сел в общем зале и заказал несколько блюд.
Пока он ждал, снаружи вошел старик в короткой куртке с заплатами.
Юйвэнь Гу не обратил на него особого внимания, но старик, увидев генерала, просиял и направился к нему.
— Кто идет?
Служка, заметив что-то неладное, окликнул его.
Не дай бог, чтобы кто-то посмел беспокоить его великого генерала. — Разве не видите, что этот стол занят?
Старик тут же остановился.
Он сложил руки в приветствии и дважды поклонился Юйвэнь Гу.
— Генерал, вы помните старика?
Юйвэнь Гу услышал знакомый голос и невольно присмотрелся.
— Ты тот лекарь, который бывал в поместье? — Прошло совсем немного времени,
как он так изменился? Неужели другие тоже обнаружили, что он шарлатан?
— Именно старик. Как хорошо, что я встретил здесь генерала.
— Что тебе нужно? — Недовольно спросил Юйвэнь Гу.
Лицо лекаря выражало печаль. Он посмотрел по сторонам. Служка, увидев выражение лица Юйвэнь Гу, молча отошел в сторону.
— Прежде всего, хочу поблагодарить генерала за награду серебром. Старик не достоин её. Теперь я собираюсь покинуть эти места, но есть еще одно дело, которое я должен сообщить генералу.
Юйвэнь Гу небрежно хмыкнул, ожидая продолжения. Лекарь, видя такое отношение Юйвэнь Гу, немного растерялся, но все же спросил: — Здоровье госпожи в порядке?
— В порядке, как же не в порядке! — В обычные дни она выглядела очень слабой, но когда сталкивалась с ним, поднимала свою тонкую шею и ни в чем не уступала.
Услышав это, лекарь наконец успокоился и тихо вздохнул.
— Вот и хорошо. Тело госпожи слишком слабое, ей нужен хороший уход, иначе с ребенком в утробе будет трудно.
Услышав последнюю фразу, Юйвэнь Гу сжал чашку в руке так сильно, что она разбилась. Чай потек по ладони.
Служка поспешно хотел подойти, чтобы вытереть, но Юйвэнь Гу остановил его. Его узкие глаза пристально смотрели на лекаря.
— Что ты сейчас сказал? Повтори!
Му Ань Янь опустила голову, растирая свои ноющие запястья. Одежды в деревянном тазу, казалось, никогда не кончатся. На лбу выступил холодный пот, а внизу живота чувствовалась слабая боль.
— Благородная госпожа, здесь еще много одежды. Для служанки пропустить один прием пищи — ничего страшного, можно стиснуть зубы и перетерпеть. Но если с телом благородной госпожи что-то случится, эта служанка не сможет этого возместить!
Му Ань Янь будто не слышала ничего вокруг. Наконец она положила руку на низ живота.
— Я хочу видеть генерала!
— Генерал — не тот, кого мы, слуги, можем увидеть по своему желанию. Благородной госпоже лучше вести себя смирно! — Косо взглянув на неё, сказала пожилая служанка.
Му Ань Янь сильно закусила нижнюю губу. Боль внизу живота становилась всё сильнее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|