Глава 4

Он легко открыл дверь и вошел, увидев Цяньсюэ, лежащую без сознания рядом со столом.

Он осторожно поднял Цяньсюэ, легонько похлопал ее по щекам: — Эй!

Что с тобой?

Ты меня слышишь?

Эй!

Фотография упала в сторону, на ней было несколько капель чая.

На фотографии было совместное фото двух девушек. Под густыми платанами Цяньсюэ и другая девушка с улыбкой смотрели в камеру.

На самом деле, прошло всего несколько секунд, и Цяньсюэ уже очнулась, увидев увеличенное, встревоженное лицо Кимуры.

— Что со мной? — пробормотала Цяньсюэ. Она хотела встать, но у нее не было сил.

— У тебя проблемы с низким уровнем сахара в крови?

Низкий уровень сахара в крови?

Цяньсюэ покачала головой, с трудом усаживаясь на диван с помощью Кимуры.

— Я сейчас отвезу тебя в больницу на обследование.

Цяньсюэ покачала головой: — Не нужно, наверное, я просто не позавтракала. Вы сегодня не дежурите?

Это был явный намек на то, чтобы он ушел, но Кимура искренне посмотрел ей в глаза: — Я очень беспокоюсь о тебе.

Цяньсюэ подумала: "Он действительно мной интересуется? Я настолько хороша?"

Вчера вечером Кондо выложила ей всю информацию о Кимуре.

Кимура предложил: — У тебя нет родственников или друзей? Можешь попросить их прийти и побыть с тобой.

Упомянув друзей, Цяньсюэ улыбнулась: — Спасибо вам сегодня. Вы правы, мне нужно показаться врачу, но не сейчас. Мне намного лучше, правда.

Кимура наконец ушел.

Цяньсюэ прибралась в комнате, взяла фотографию. Стоило ей взглянуть на нее, как у нее начиналось головокружение, словно кто-то схватил ее за горло, и она не могла дышать.

Но она изо всех сил терпела дискомфорт и внимательно разглядывала девушку на фотографии.

Цяньсюэ потеряла сознание.

Нанкин — это слово, словно холодный камень, с глухим звуком упало в гладкую, как зеркало, поверхность озера, вызвав волны, расходящиеся наружу.

Прошлое в доставке. Часть вторая.

Психологическая консультация Сяоцзян Хуэймэй.

Хуэймэй сидела за рабочим столом, держа блокнот, и, покусывая кончик ручки, подняла брови: — Ты говоришь об амнезии!

— Да, — ответила Цяньсюэ, лежа на диване, с бледным лицом.

— Мое мнение — это сценарий для третьесортного сериала.

— Пожалуйста, конкретнее.

— Это тоже мода. Какое-то время в сериалах почти все главные герои-мужчины болели раком, а главные героини в основном лейкемией. А потом главные герои и героини поголовно страдали амнезией.

— В реальной жизни амнезия возможна?

— В общем, вероятность очень мала. Конечно, если мозг получит сильный внешний удар, возможно, из-за сотрясения или кровоподтека возникнет временная амнезия, которая обычно восстанавливается в короткие сроки. Не исключены и психологические причины, когда из-за невыносимого психологического давления человек выбирает забыть. Однако такие случаи на самом деле не являются забыванием, просто они выбирают не вспоминать. Я считаю, чем сильнее пытаешься что-то забыть, тем глубже оно запечатлевается в памяти.

— Значит, я на самом деле не забыла, просто выбрала не вспоминать?

Хуэймэй сменила позу, с интересом глядя на подругу: — Что именно ты забыла?

— Я не могу быть уверена, это очень странное чувство.

— Тогда давай начнем с фотографии. Во-первых, ты не помнишь, кто эта девушка на фотографии?

— Да.

— Но она кажется тебе знакомой.

— Да.

— Тот доктор Кимура тоже кажется тебе знакомым, поэтому, когда он тебя поднял, ты не почувствовала дискомфорта.

— Очень странно, правда? По идее, в обычной ситуации я бы не выдержала, если бы незнакомый мужчина коснулся края моей одежды, но тогда я почти всем телом лежала у него на руках и почти не отреагировала. При этом у меня о нем не очень хорошее впечатление.

— Я, наоборот, считаю, что это хороший признак улучшения твоего состояния.

— Я тоже надеюсь на это, но когда я поднималась на лифте, я все равно испытывала страх перед другими незнакомыми мужчинами, которые входили. Только к нему одному у меня не было такого чувства. Это для меня очень странно.

— Судя по тому, что ты мне рассказала о разговоре с мистером Кимурой, он намекнул, что видел тебя или знал раньше в Нанкине.

— Я так думаю.

— Но возможно, он узнал, что ты когда-то жила в Нанкине, а он в то время тоже там был, и это просто способ завязать знакомство.

Цяньсюэ нахмурилась: — Это маловероятно. Честно говоря, я сама почти не помню, что училась в старшей школе в Нанкине. Если только он не нанял частного детектива, чтобы меня расследовать. Но зачем? Если бы не он, я думаю, я бы никогда в жизни об этом не задумалась. Я знаю Нанкин, знаю, что училась там, но эти впечатления очень абстрактны, как сухие слова в книге, без конкретных деталей, которые их подтверждают. Возможно, потому что это было очень недолго, всего несколько месяцев, а потом я получила известие о смерти родителей, и тетя решила, что мне лучше быть с ней. Так я приехала в Японию.

— Ты его не расспрашивала? Например: "Как мы познакомились в Нанкине? Были просто знакомыми или очень хорошими друзьями?"

— Я хотела это сделать, но пришел курьер.

Когда Кимура вдруг упомянул Нанкин, Цяньсюэ, хоть и растерялась, ответила лишь: — Не помню, чтобы мы встречались. — Так она смогла хорошо скрыть свое полное незнание о Нанкине.

— Судя по тому, что он сам попросил твой номер телефона, ты, должно быть, произвела на него сильное впечатление, и сейчас он тобой очень интересуется.

— Думаю, ему нет смысла лгать. Но если я встречалась с ним в Нанкине тогда, почему у меня нет ни малейшего воспоминания?

— У тебя совсем нет воспоминаний о жизни в Нанкине?

— Совсем нет. Вчера вечером я пыталась вспомнить школы, в которых училась, людей, с которыми общалась. Я обнаружила, что помню классного руководителя и учителя математики в начальной школе; учителя физкультуры и старого сторожа в средней школе. В третьем классе средней школы я жила в городе на северо-западе Китая. Я помню, как однажды на весенней прогулке мы устраивали пикник с одноклассниками, собирали гальку на берегу Хуанхэ. Я вспомнила много мелочей, например, как в один день во втором классе старшей школы классный руководитель сказал мне: "Принеси две штуки мела". В китайском языке "две штуки" часто не означает конкретное число 2, во многих случаях это неопределенное количество, то есть "принеси немного мела". А я принесла ровно 2 штуки мела. Тогда классный руководитель при всем классе преувеличенно сказал: "Ты действительно принесла только две штуки, как этого хватит? Вот упрямый ребенок!" Так что с моей памятью, наверное, все в порядке, но я никак не могу вспомнить ничего, что произошло после того, как я уехала оттуда в Нанкин, то есть за первый семестр третьего класса старшей школы.

— Вернемся к началу. Ты сказала, что мистер Кимура кажется тебе знакомым.

— Да.

— А та девушка? Чувство знакомства такое же?

Цяньсюэ попыталась вспомнить фотографию, но тут же почувствовала головокружение. К счастью, она и так лежала. Она сделала глубокий вдох: — Я не могу описать. Я не могу смотреть на эту фотографию. Каждый раз, когда я о ней думаю, меня словно сильно ударяют.

Хуэймэй выглядела так, будто напряженно думает: — Мне странно, кто прислал тебе эту фотографию? И знал ли этот человек или мог предсказать твою реакцию на нее?

— Отправитель анонимный, указано только "международная почтовая доставка", а в поле адреса отправителя только слова "Китай, Нанкин".

— Тебе не кажется это совпадением? Кимура говорит тебе о Нанкине, и одновременно ты получаешь посылку из Нанкина.

Хуэймэй взяла фотографию со стола и внимательно ее изучила: — Это, должно быть, снято в Нанкине. Судя по дате внизу, это как раз то время, когда ты училась в третьем классе старшей школы.

— Там есть дата? — удивилась Цяньсюэ. — Я не заметила.

— Да, дата очень четкая: 30 ноября 1998 года.

— Это одиннадцать лет назад.

— Давай смело предположим, что ты забыла что-то, что произошло с тобой в Нанкине, и человек, который прислал тебе эту посылку, похоже, надеется, что фотография вызовет у тебя какие-то воспоминания.

Цяньсюэ кивнула: — Похоже на то. Но какая у него цель?

— Возможно, Кимура видел тебя в Нанкине тогда и влюбился, поэтому не мог тебя забыть. В отделении неотложной помощи он сразу узнал тебя одиннадцать лет спустя, поэтому так нетерпеливо попросил твой номер телефона.

— Как такое возможно! — Цяньсюэ без колебаний отвергла эту мысль: — Тебе не психологией заниматься надо, а писать романы.

Хуэймэй не приняла это всерьез: — Ты всегда в себе не уверена. Ладно, не будем об этом. Я помню, ты говорила, что тогда умерли твои родители. Это, должно быть, сильно тебя потрясло. Немало случаев, когда люди из-за таких причин выбирают блокировать свои воспоминания, чтобы забыть боль.

— Это возможно, но я же сказала, что это очень странное чувство. Что-то произошло — в тот момент, когда я увидела фотографию, у меня возникло такое ощущение. Должно быть, произошло что-то очень плохое, и это очень плохое связано со мной. При этом я не думаю, что человек, приславший мне фотографию, просто хочет использовать смерть моих родителей, чтобы причинить мне боль.

— Ты сама сказала, что он, похоже, хочет, чтобы ты страдала. Тогда мы, конечно, не должны идти у него на поводу. Люди не могут помнить каждый день своей жизни, каждую деталь. Если сейчас мне показать старые фотографии, я тоже не обязательно вспомню каждого. Много неприятных и смущающих вещей я тоже предпочту забыть.

Хуэймэй нажала на звонок и попросила медсестру принести чашку горячего какао для подруги. — Тебе нужно расслабиться. Думаю, ты слишком много думаешь. Даже если что-то и произошло, это было очень давно, и сейчас ты, очевидно, уже оправилась от удара, связанного со смертью родителей, — она похлопала подругу по плечу, утешающе глядя на Цяньсюэ: — Пусть все идет своим чередом.

Цяньсюэ не хотела, чтобы она беспокоилась, и постаралась выдавить улыбку.

— Если в прошлом действительно произошло что-то, что причинило тебе боль, и ты предпочла это забыть, я не думаю, что стоит пытаться это выкопать.

Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение