Глава 10

9:40 утра — на десять минут раньше запланированного.

Юли и Айцзы обменялись взглядами. Айцзы, поняв ее без слов, подошла к подружкам невесты, столпившимся у входа, и тихонько сказала им что-то вроде: «Время еще есть, можете немного пошуметь, но не переусердствуйте, чтобы не пропустить благоприятный момент». Увидев, что подружки с готовностью согласились, Юли почувствовала, как по ее спине пробежали три капли холодного пота. Она подумала, что убедить этих ведьмочек не так-то просто, и Айцзы, очевидно, превзошла ее в красноречии.

Ли Си и его друзья уже поднимались по лестнице. Стальная дверь, дополнительный замок и отряд подружек невесты, превратившихся во временную женскую армию, представляли собой мощную оборону. Хотя Айцзы уже отвела Юли в спальню и усадила на край кровати, это не мешало ей представлять себе комичную сцену, как у входа застряла целая толпа.

Снаружи доносился шум: смех и разговоры подружек невесты и друзей жениха, шуршание чего-то, просовываемого под дверь, затем звук открывающейся железной двери и щелчок замка, ударившегося о стену.

Похоже, им удалось прорваться. Наверное, они отдали немало красных конвертов. Мой кошелек пострадает.

Юли переживала из-за возврата денег за конверты.

— Эй, эй, не спешите входить! Вам еще нужно пройти испытания! — пронзительный голос одной из бывших одноклассниц словно вонзился в барабанные перепонки Юли. Она невольно нахмурилась и подняла голову. Ли Си и его друзья снова были остановлены у входа в спальню. На этот раз они были ближе, и она могла ясно видеть выделяющийся белый костюм Ли Си на фоне темной одежды его друзей.

Раньше она как-то не замечала, какой Ли Си стильный. Неудивительно, что даже с его ненадежностью кто-то пытается с ним заигрывать.

Встретившись с ней взглядом, Ли Си удивленно распахнул глаза, но быстро взял себя в руки. Зато его друзья тут же загалдели: — Слушай, Ли Си, теперь понятно, почему ты так быстро женишься, почти не встречаясь. Твоя жена и правда красавица! — Какой-то взбалмошный парень, явно приглашенный для массовки, похлопал Ли Си по плечу. Другой парень тут же одернул его: — Не забывай, что жена друга — это запретный плод! — и, схватив за воротник, вытолкал за дверь. Когда нарушитель спокойствия был удален, тот, кто его вытолкал, серьезно кивнул: — Но если честно, Ли Си, тебе повезло. Эта мисс Чжао действительно красивая.

— Я обычная, это все визажист постаралась. Да и жена должна быть не только красивой, — сквозь толпу, плотным кольцом окружившую дверь, Юли вежливо ответила на комплименты. Потом отвернулась, обливаясь холодным потом.

Вот так всегда… Хотя никто специально не скрывал, но обе стороны хранили молчание, и, как только все раскрылось, эти сумасшедшие устроили ей допрос с пристрастием. Лучше бы они узнали раньше, тогда удар был бы не таким сильным. Вот яркий пример того, как все меняется на противоположное, достигнув предела.

— Хватит комплиментов. Чтобы пройти дальше, жених должен пройти три испытания! — Айцзы мило улыбнулась, но Юли показалось, что в ее улыбке есть что-то зловещее. Хотя она и рассказала Ли Си об испытаниях, это не исключало возможности, что Айцзы будет ему мешать.

— Не волнуйтесь, жених, ничего сложного. Для начала, пожалуйста, откусите от хлеба буквы «love», — сказала Айцзы и взяла с тумбочки тарелку, на которой лежал… кусок тостового хлеба? Увидев недоуменные взгляды Юли и Ли Си, Айцзы улыбнулась еще шире, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. — Чтобы показать свою искренность, жених, конечно же, откусит все четыре буквы по порядку, так ведь? — Последние слова она процедила сквозь зубы. Ли Си старался не смотреть на тарелку, которую она чуть не сломала в своих руках, и на ее побелевшие костяшки пальцев.

Кажется, эта девчонка съела что-то не то. Договаривались же, что она не будет мешать.

Юли молча приложила руку ко лбу, взглядом передавая Ли Си: «Это не моя идея, я с ней потом разберусь!»

Ли Си едва заметно кивнул, показывая, что понимает. Он взял хлеб и начал откусывать от него кусочки. Через некоторое время он положил результат своих трудов обратно на тарелку: — Мисс Тан, сойдет?

Айцзы наклонилась, взглянула на хлеб и, взяв тарелку, протянула ее Юли: — Сяо Ли, как думаешь, он прошел испытание?

— …Ахаха, конечно, прошел! — Юли показалось, что над головой Ли Си появился огромный красный восклицательный знак.

Тан Сяоай… Жестоко.

Сначала сказать, что задания несложные, потом заставить человека выгрызать из хлеба цельное слово, а в конце заявить, что на самом деле можно было и схалтурить, потому что последнее слово за тобой… Будь она на месте Ли Си, неважно, свадьба это или похороны, она бы точно взорвалась.

Не зря ей казалось, что с мимикой Айцзы что-то не так. Оказывается, ее выражение лица совершенно не соответствовало ее внутреннему состоянию.

— Хорошо, считаем, что ты прошел это испытание, — Айцзы махнула рукой, и первая преграда на пути в спальню была устранена. — Следующее испытание! В нем мы проверим, насколько хорошо ты знаешь невесту. Поскольку это личные вопросы, друзья жениха, пожалуйста, выйдите. — Как только Айцзы отдала приказ, подружки невесты дружно вытолкали друзей Ли Си за дверь и, не обращая внимания на их жалобные вопли, захлопнули ее.

Айцзы картинно кашлянула, развернула лист бумаги и серьезно зачитала: — Первый вопрос: рост, вес и параметры невесты?

Пролетела черная ворона. Тишина.

Юли тихонько выдохнула и показала два пальца в знак победы.

Ли Си сделал вид, что задумался, а потом неуверенно ответил: — Рост метр шестьдесят восемь… наверное. Вес пятьдесят один килограмм. 88, 61… 90.

Айцзы моргнула, тоже изобразила раздумье и сказала: — Хм… Данные совпадают с теми, что предоставила Сяо Ли. Хотя не исключено, что она немного приукрасила, но засчитаем. — Не дав Юли возразить, она тут же перешла к следующему вопросу: — Итак, следующий вопрос!

Юли решила, что ей совершенно все равно, что будет с Ли Си.

Она решила, что после свадьбы первым делом измерит параметры Айцзы, этой скрытой толстушки ростом метр шестьдесят и весом как минимум сто килограммов.

О том, что происходило дальше во время выкупа, Юли рассказала Айцзы, потому что до момента, когда Ли Си нашел обе туфли, Юли была в прострации — по крайней мере, так казалось со стороны.

Ли Си без труда заметил, что ее взгляд остановился на красных туфлях. В ее светло-карих глазах читалась невинность, которая для нее самой уже давно стала чем-то из прошлого.

— …Юли, тебе нужно продолжать изображать рассеянность, — сказал он, вынужденный вернуть ее в мир грез.

— А?

— Потому что… — Не успел он договорить, как Юли почувствовала тепло на своих губах. Лицо Ли Си приблизилось к ней. Его предупреждение не сработало, и в итоге ее силой вернули в мир фантазий.

Прежде чем снова погрузиться в забытье, она увидела в его темных глазах нежелание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение