Глава 8. Как бы ни было трудно, оставайся собой (Часть 1)

В тот момент, когда Тан Цзинжэнь посмотрел на нее, Ду Жо вдруг почувствовала облегчение.

Возможно, эта искренность станет началом чего-то нового.

Тан Цзинжэнь закурил и, прислонившись к стене, встал рядом с ней. Рыжеволосый парень привлекал внимание прохожих.

Ду Жо перестала плакать. По какой-то причине на душе у нее стало спокойно.

Словно время остановилось.

— Ду Жо, откуда ты? — тихо спросил Тан Цзинжэнь. — Ты какая-то странная.

Ду Жо вспомнила свои 25 лет жизни в 21 веке и честно ответила: — Я самый обычный человек.

Тан Цзинжэнь, неторопливо выпуская дым, повторил за ней: — Я тоже самый обычный человек.

Оглядываясь назад, это действительно было так. В детстве Тан Цзинжэнь был обычным ребенком из обычной семьи. Его родители не были красавцами, у них не было высокооплачиваемой работы, а дома не было бассейна. Он учился средне, как и многие другие дети, увлеченные искусством, был никудышным математиком и спортсменом. Учителя не запоминали его имя. После окончания средней школы он поступил в техникум, где познакомился с компанией таких же бездельников.

Но если смотреть в будущее, то все было совсем не так.

Однако, как мог знать об этом Тан Цзинжэнь в тот момент? Он был всего лишь одним из тысяч мечтателей. Он играл на гитаре почти десять лет, но не знал, что ждет его завтра.

Видя, как Тан Цзинжэнь с удовольствием курит, Ду Жо тоже захотелось попробовать. С тех пор, как она попала сюда, она уже почти стала алкоголичкой. Она невольно протянула руку к Тан Цзинжэню, и тот, без колебаний, дал ей сигарету.

Она затянулась и тут же закашлялась, ее глаза заслезились. Она согнулась пополам от кашля.

Вот это провал.

Тан Цзинжэнь рассмеялся, забрал свою сигарету и сказал: — Все говорят, что ты странная. Не похожа ты на рок-фанатку.

Ду Жо немного обиделась. — Ты меня недооцениваешь.

— Ха-ха-ха, что ты, — его смех стал еще громче, он расслабился. — Просто мы, музыканты, все такие… безответственные, несерьезные. Нам трудно жить по правилам, ходить на работу с девяти до шести, заниматься бумажной волокитой. Это выше наших сил. Мы живем одним днем, плывем по течению, будь то работа, дружба или любовь.

— И что? — Ду Жо не могла с ним спорить, его слова были слишком точными.

— Ну… Поэтому ты не можешь понять, каково это — жить так, как мы. Отказаться от здравого смысла, гнаться за сиюминутными удовольствиями, — сказал он. — В нашем словаре нет слова «будущее». Мы легко разрушаем то хорошее, что уже построили.

— Ты хочешь сказать, что между нами стена? — спросила Ду Жо, попав в точку.

Он промолчал, пристально глядя на нее из-под темных очков. Его взгляд был пронзительным, она это чувствовала.

— Но разве музыка не способна разрушить эту стену? Мелодии, которые волнуют вас, волнуют и нас, — сказала Ду Жо, и ее саму тронули эти слова. — Я не музыкальный критик, не могу объяснить это словами. Я просто доверяю своим чувствам. Мне нравится эта музыка, она меня заводит, вот и все.

Тан Цзинжэнь внимательно слушал каждое ее слово. Они словно отзывались эхом в его душе. Вдруг он галантно протянул ей руку. — Давай помиримся.

— Постой, мы же не ссорились, — не удержалась от комментария Ду Жо, но ее сердце замерло.

Брать ли ей его руку?

Эту руку, связанную с каждой клеточкой его мозга, с каждым чувством его сердца.

Она вытерла руку о платье и торжественно пожала ему руку.

Теплая, мягкая.

Немного влажная от ее руки.

Она слишком нервничала.

— Мне пора, — сказал он, отпуская ее руку и делая шаг назад.

Ду Жо кивнула и смотрела, как он спускается по лестнице. Ее сердце бешено колотилось.

«Почему ты не идешь за ним, Ду Жо?» — спросила она себя.

В тот день, когда ты ушла из его квартиры, ты ничего не оставила и ничего не взяла. В тот день, когда ты сажала его в такси, ты даже боялась к нему прикоснуться. И сейчас ты снова хочешь его потерять?

Ду Жо, ты пришла сюда, чтобы завоевать его сердце. Если ты этого не сделаешь, как ты сможешь через девять лет ворваться в его квартиру и спасти его от смерти?

Неужели ты думаешь, что отношения строятся сами собой?

В смятении чувств, потеряв голову, она крикнула ему вслед: — Я…

Он остановился на лестнице и посмотрел на нее.

«Боже мой», — думала она. — «Боже мой, впервые в жизни я так теряюсь перед парнем».

— Я… я… — она пыталась отдышаться. — Можно мне твой номер телефона?

Ду Жо, ты такая бесстыжая.

— Давай потом, хорошо? — он слегка улыбнулся и, продолжив спускаться, скрылся за дверью.

Ей отказали…

Что? Неужели все это было неправдой?

Возвращенные деньги за билеты, смущенные взгляды во время выступления, сбившийся ритм… Неужели все это было игрой?

Черт, этот мир рок-музыкантов действительно непонятен!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как бы ни было трудно, оставайся собой (Часть 1)

Настройки


Сообщение