Собачий брат 2 (Часть 1)

Собачий брат 2 (Часть 1)

Запыхавшись, Цяо Хуань добежала до кафе. Ее аккуратная короткая стрижка была растрепана ветром до неузнаваемости, напоминая копну соломы на голове пугала.

Она посмотрела на прозрачную дверь и небрежно пригладила волосы.

Затем с полной уверенностью вошла внутрь. Не говорите, что все художники манги — невероятные затворники, похожие на первобытных людей. Это лишь малая часть, и к таким красавицам, как она, это точно не относится.

Ключевое слово — красавица.

В просторном зале Цяо Хуань сразу заметила Цзи Яна, сидевшего на самом видном месте.

Он был в сапфирово-синей толстовке, которая бросалась в глаза на фоне серой повседневной одежды и строгих костюмов других посетителей.

Сегодня он оделся как-то вызывающе, да?

— Цзи Ян! — Цяо Хуань радостно подбежала к нему, махая рукой, с сияющей улыбкой на лице.

Однако Цзи Ян, сидевший на диване, помрачнел.

— ...

Атмосфера стала какой-то странной?

— Я сегодня...

— Цяо Хуань, чем я, Цзи Ян, тебя обидел? Зачем ты снова и снова меня игнорируешь и пренебрегаешь мной? Мы встречаемся уже два с половиной года! За это время даже железное дерево должно было зацвести, чтобы я, ваш покорный слуга, на это посмотрел! У тебя совсем совести нет! — Цзи Ян вскочил и с силой ударил ладонью по столу. Было очевидно, что его гнев достиг предела.

Окружающие с недоумением уставились на них.

Температура вокруг упала до точки замерзания. Цяо Хуань была застигнута врасплох.

Их чувства, вскормленные нежными словами, разрослись, как колючий кустарник, сплетаясь все туже и туже, пока не стало нечем дышать.

Возможно, сегодняшнее событие было лишь последней каплей.

— Ты серьезно хочешь устроить скандал? — запинаясь, невпопад спросила Цяо Хуань.

Цзи Ян отвел взгляд и процедил сквозь зубы: — Расстанемся. В этом больше нет смысла.

Внезапно все звуки вокруг стихли.

Через несколько секунд...

— Хорошо, — небрежно согласилась Цяо Хуань.

Подумаешь, расстаться!

Как раз в этой жизни она еще не испытывала, каково это — расставаться!

Их взгляды встретились, полные враждебности и гнева.

Прошло несколько минут.

Оба немного успокоились. Сдерживая слезы, Цяо Хуань спросила: — У тебя появилась другая?

Цзи Ян снова вскочил, ударил по столу и резко крикнул: — Ты не только бессердечная, но еще и безмозглая! — Сказав это, он широкими шагами направился к выходу.

«Сам ты безмозглый! Только у тебя одного мозгов палата!» — гневно подумала Цяо Хуань.

Посидев немного в оцепенении, Цяо Хуань без всякого стеснения рухнула на стол, охваченная унынием. Кто сказал, что сегодня будет снег?

Явно же дождь со снегом.

На словах ей было все равно, но в душе было ужасно больно.

Внезапно рядом послышались шаги. Цяо Хуань слегка повела бровью, уголки ее губ поползли вверх. Вернулся?

«Видимо, все-таки не может меня отпустить», — мысленно вздохнула она.

В следующую секунду она подняла заплаканное, раскрасневшееся лицо и уставилась на стоявшего перед ней официанта в униформе.

— Что-то случилось? — спросила Цяо Хуань. В ее глазах стояли слезы, длинные ресницы слиплись, и она была готова разрыдаться снова.

Официант посмотрел на ее нежное лицо и проглотил слова, которые вертелись у него на языке: — Ничего, ничего.

Разве можно сказать только что брошенной девушке, что ей нужно оплатить счет за двоих? Совесть не позволяла.

— ...

— Ох, — хрипло отозвалась Цяо Хуань.

Официант смущенно отступил, решив подождать, пока девушка немного успокоится, или пока не подойдет бесчувственный управляющий, чтобы забрать деньги.

Пока он размышлял, высокий, стройный, как молодой бамбук, господин протянул руку со свернутыми купюрами. Его низкий голос звучал, как журчание ручья: — Счет, пожалуйста. За этот столик и за тот.

Столик, на который он указал, был столиком Цяо Хуань.

«Почему она так горько плачет?

Совсем как в детстве. Впрочем, она меня, наверное, не узнает. Я сильно изменился за эти годы».

Из низкой, пухлой восковой тыквы он превратился в стройный тополь. Он слегка улыбнулся, поджав губы.

«Старые знакомые встретились. Может, подойти поздороваться?»

Фан Дун прищурился, его губы растянулись в широкой улыбке.

«Великая художница Цяо, давно не виделись, все ли в порядке?»

Цяо Хуань, уткнувшаяся в стол, совершенно не подозревала, что сзади за ней пристально наблюдает опасный большой пес.

Голова и глаза немного болели, ноги тоже ныли, но все это было ничто по сравнению с душевной болью.

Эта боль была не слишком сильной, но какой-то удушающей, от нее было трудно дышать.

«Надо было ему возразить: будь у меня мозги, разве я бы в тебя влюбилась?»

— ...

Цзи Ян не сможет ее отпустить, Цяо Хуань была уверена.

Готова была поспорить на весь свой отпуск в следующем году.

К вечеру повалил снег. Сначала мелкий, а через некоторое время большие хлопья начали падать густыми стаями.

Цяо Хуань надела капюшон, потерла руки и вышла из кафе.

На столике в кафе остались лежать две сложенные вместе двадцати юаневые купюры.

Зачем ее звал официант?

Сидевший в незаметном уголке кафе Фан Дун проводил ее взглядом. Его широкая улыбка завораживала.

У него было лицо с четкими, рельефными чертами, строгим контуром и глубокими глазами, в которых мерцали звезды.

Когда он улыбался, в нем было что-то чарующее, заставлявшее посетителей кафе то и дело бросать на него взгляды.

Вернувшись домой, Цяо Хуань скинула обувь прямо у порога и в толстых розовых хлопковых носках прошлепала в спальню, где зарылась в одеяло.

Немного похандрив, она нащупала телефон и позвонила Цзи Яну.

Как и ожидалось, он сбросил звонок.

«Вот ведь научился характер показывать!»

Цяо Хуань мысленно выплеснула свой гнев: «Имеешь смелость не отвечать на мои звонки, имеешь смелость, имеешь смелость...»

Кажется, это ее бросили.

Вспоминая события этого месяца, она понимала, что действительно была виновата, но неужели нельзя было быть помягче?

Можно же было сесть и спокойно поговорить.

После пяти минут самобичевания лицом к стене, позвонил папа Цяо. Увидев уведомление о видеозвонке от папы Цяо в WeChat, Цяо Хуань поспешно потерла покрасневшие глаза.

Она бросилась к большому зеркалу, чтобы проверить свое лицо — румяное, сияющее. Добавить улыбку — и вот она, настоящая фея, спустившаяся с небес!

Она нажала зеленую кнопку.

— Доченька, я так по тебе соскучился! (Диалект)

Такой пылкий! Цяо Хуань невольно расплылась в улыбке и сладко ответила: — Папа, я тоже по тебе очень соскучилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение