Глава четвертая: В чиновничьем мире (Часть 2)

Наконец, он посмотрел на меня. Нет, это не совсем точно. Он посмотрел на меня и на Дом Шэнь, что был за моей спиной.

Я тоже подняла бокал вина, выпила его до дна и сказала: — Цинъюнь, если ты сможешь принести пользу людям Поднебесной, какой бы выбор ты ни сделал, я поддержу тебя.

Он замер.

— Так что, обещай мне, хорошо? Быть хорошим чиновником. Независимо от того, на какой должности ты находишься, приноси пользу людям, — я держала бокал и с улыбкой смотрела на него.

Он тоже смотрел на меня. Мрак в его глазах рассеялся, осталась только решимость и нежность.

В последующие дни он больше не хмурился, но всегда был очень занят. Я заметила, что он немного изменился. Он больше не был таким неопытным и опрометчивым, как в начале своей карьеры, а стал более сдержанным и гибким. Чиновничий мир сильно изменил его. Казалось, у него появилось много мыслей и соображений, но внешне он по-прежнему выглядел спокойным и легким, как ветер и облака.

Шэнь Цинъюнь, из талантливого Третьего на дворцовом экзамене превратился в вдумчивого стратега, но его принципы остались прежними. Таково было мое мнение.

Но для меня он всегда сбрасывал с себя бремя, был готов делиться и обсуждать. Я тоже любила разговаривать с ним обо всем на свете, даже высказывать политические взгляды. Возможно, потому что я была человеком из современности, иногда мой взгляд мог быть шире, а видение — дальше, чем у него.

— Ваньвань, как жаль, что ты женщина, — не раз вздыхал он.

Каждый раз, когда он так говорил, я лишь улыбалась и невольно вспоминала прошлую жизнь, ту эпоху, где уже не было такого сожаления.

Болезнь императора обострилась, придворный мир менялся, и в это время я забеременела.

Шэнь Цинъюнь был очень рад, услышав эту новость. Он держал мою руку и глупо улыбался. Я тоже была рада, но все же немного боялась, ведь в древности, где медицина была неразвита, роды могли стоить жизни.

На самом деле, сначала я боялась и избегала рожать детей, потому что мое тело было слишком молодым. В современности, не говоря уже о родах, даже в этом возрасте выходить замуж было очень рано. Поэтому я очень сопротивлялась рождению детей.

И еще одно: если бы у меня родился ребенок, я бы уже не смогла уйти.

Но я все равно забеременела. Это было неизбежно, ведь у Шэнь Цинъюня была только я одна жена, и не было никаких средств контрацепции. У меня не было причин ему отказывать. То, что я смогла оттянуть это так долго, было пределом. Так что, что должно было случиться, то и случилось.

На самом деле, несмотря на страх и сопротивление, я, в общем-то, была рада. Родить ребенка от любимого человека, наверное, тоже своего рода счастье.

Только вот это счастье для меня, человека из современности, оказавшегося в древности, не знаю, было ли оно настоящим счастьем.

Из-за нестабильности при дворе Шэнь Цинъюнь часто работал до поздней ночи, но все равно находил время, чтобы побыть со мной. Он старался обеспечить меня всем лучшим в еде, одежде и быту, хотя его жалованье было невелико.

А я спокойно вынашивала ребенка, старалась заботиться о своем теле современными методами, а потом смотрела на растущий с каждым днем живот, испытывая и радость, и грусть, и немного страха.

В это время я не слышала о том, что происходит за стенами дома. Шэнь Цинъюнь, казалось, намеренно скрывал многое и свои негативные эмоции, показывая мне только улыбку и утешение.

Через некоторое время у меня начались роды. Несмотря на тщательную подготовку, роды были тяжелыми. Было очень больно, казалось, вся боль двух моих жизней сосредоточилась в этот момент. Больно до такой степени, что хотелось умереть, уйти, потерять сознание. Но нельзя было. Боль держала в сознании, а затем приходила еще большая боль.

Все подбадривали меня, говоря: «Поднажми!», но я чувствовала только боль, только слезы, и почти не могла приложить усилий.

Это было ужасно, так мучительно. Если бы можно было, я бы не хотела переживать это снова.

Хотя роды были тяжелыми, в конце концов все прошло успешно. Можно сказать, мать и дочь в безопасности.

У меня родилась девочка, здоровая и крепкая. Мы с Шэнь Цинъюнем были очень рады. Он взволнованно взял ребенка на руки, внимательно рассматривал его, в голосе его звучала неудержимая радость: — Ваньвань, смотри, какая она милая!

Я тихонько улыбнулась.

Мы с Шэнь Цинъюнем назвали ребенка Шэнь Хуань, а уменьшительное имя — Хуаньхуань.

Мы оба любили время от времени называть ее по имени. Ребенок тоже был очень милый и послушный, всегда улыбался, почти не плакал.

Мне очень нравилась эта маленькая жизнь. Возможно, это и есть материнская любовь. Просто глядя на нее, я чувствовала себя счастливой. Шэнь Цинъюнь тоже.

В прошлой жизни я всегда хотела девочку, и теперь мое желание исполнилось. Я отбросила многие прежние опасения, осталась только безграничная радость.

Но я знала, что эта эпоха была так несправедлива к женщинам.

А когда Хуаньхуань почти исполнился год, произошел переворот.

Из-за десятимесячной беременности и периода восстановления после родов, я не знала, что происходило в чиновничьем мире. В общем, кажется, я многое пропустила.

В этой борьбе за престол победил не Первый принц и не Третий принц, а Четвертый принц.

Четвертый принц, о нет, теперь это император Цинсюй, объединившись со Вторым принцем, сверг Первого и Третьего принцев и захватил трон.

Конечно, это лишь краткое изложение, но сколько крови, ветра и дождя, сколько блеска клинков скрывалось за этими строками, неизвестно.

А Шэнь Цинъюнь, как один из первых, кто примкнул к императору Цинсюю, и один из главных героев борьбы за престол, стремительно поднялся по карьерной лестнице, получив огромное признание. Можно сказать, он одним шагом достиг вершины.

Он сразу же стал самым молодым Министром Чиновников, и на какое-то время его слава была безгранична, бесчисленное множество людей искали его расположения.

Дом, который раньше был пустынным, теперь стал как рынок.

Я вздыхала, размышляя о взлетах и падениях в чиновничьем мире, о непредсказуемости человеческих сердец. Возможно, это и есть чиновничий мир — игра человеческих натур, где ставкой является власть. Нет абсолютных врагов или друзей, есть только абсолютные интересы.

Будь то честный чиновник или коррумпированный, это так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение