Глава 16

Глава 16

В делах женитьбы опыт был у прежнего владельца тела, а не у Цзи Лина.

Однако хитрый Цзи Лин не подал виду. Наоборот, он старался выглядеть знатоком.

— Эргoу, что тебя тревожит? Расскажи, — бесстыдно предложил Цзи Лин. — Я спрашиваю не для того, чтобы тебя позлить. Я беспокоюсь о тебе. Не веришь? Спроси тетушку Чжоу, невестку Ли… все мы, как и я, переживаем за тебя.

Ван Эргoу: «…»

Женщины, к которым он обратился, начали подшучивать над Ван Эргoу. В воздухе царило веселье, и только Ван Эргoу страдал.

Ван Эргoу очень разозлился. Он и так был смуглым и крепким, а от злости его лицо покраснело. Он стал похож на кусок угля, вымоченный в красном вине.

— …Я что, виноват, что не могу найти девушку?

Ван Эргoу был готов расплакаться от обиды.

И от злости, конечно.

Этот Цзи Лин был просто невыносим.

Бил прямо в больное место.

— Эргoу, не падай духом, — запела тетушка Чжоу, словно исполняя горную песню. — В поисках пары главное — наглость. Как говорится, упорство и труд все перетрут. Эргoу, выбери себе цель и не отступай, и ты обязательно найдешь себе пару.

— Сейчас так делать не принято, — заметила невестка Ли. — Если будешь слишком настойчив, тебя за хулигана примут.

— За то, что ищешь девушку, еще и арестовать могут?

— Ну, в общем, будь осторожнее. Эргoу, тебе действительно не стоит привередничать.

— А он что, привередничает?

— Много лет назад, когда Сяо Цзи женился, сваха хотела сосватать Сяоюй (жену прежнего владельца тела) Эргoу, но тот отказался, сказав, что Сяоюй слишком обычная и не такая красивая, как Сяо Цзи, — тетушка Чжоу, увлекшись рассказом, забыла, что один из участников событий находится рядом, и продолжала болтать без умолку.

Цзи Лин все время улыбался, словно тетушка Чжоу говорила не о нем. А вот Ван Эргoу был очень смущен. Он не понимал, зачем ворошить прошлое.

Тогда он только закончил среднюю школу и надеялся устроиться временным рабочим на консервный завод в городе.

Конечно, он зазнался, решив, что достоин только городской девушки, и мечтал жениться на горожанке. Поэтому он и не обратил внимания на обычную Сяоюй, за которую к тому же нужно было заплатить большой выкуп. В итоге Сяоюй вышла замуж за Цзи Лина, родила одну за другой четырех дочерей, а затем и сына. Прошло больше десяти лет, Цзи Лин стал вдовцом, а он так и не женился на городской девушке.

Вспоминая прошлое, Ван Эргoу расстроился.

Наверное, ему стоит быть реалистичнее и перестать мечтать о горожанке.

Только вот… Ван Эргoу нахмурился. Девушки из деревни Хайгоуцзы ему не нравились. Он считал их простушками и сплетницами.

Даже если он откажется от идеи жениться на горожанке, он не хотел искать жену в деревне Хайгоуцзы.

Выражение лица Ван Эргoу было очень занимательным.

Цзи Лин с удовольствием наблюдал за ним. Всю дорогу у него было отличное настроение.

Ван Эргoу был таким забавным, его мимика была настолько разнообразной, что он был похож на ходячий набор смайликов.

Всю дорогу Цзи Лин смотрел на Ван Эргoу и совсем не скучал.

Вскоре они добрались до места назначения.

Пятый дядя, управлявший лодкой, крикнул всем, чтобы садились.

Тетушка Чжоу и невестка Ли, не закончив разговор, замолчали.

— Скорее в магазин потребкооперации! Говорят, новую партию дакрона без талонов завезли. Если опоздаем, ничего не достанется.

— Правда?

— Я что, буду вас обманывать?

Женщины, переговариваясь, побежали в сторону магазина потребкооперации, боясь опоздать и не купить дакрон без талонов.

Цзи Лин взял корзину и уже собирался уходить, как Ван Эргoу окликнул его.

— Цзи Лин, ты морские уточки продавать идешь?

Цзи Лин немного подумал и понял, что Ван Эргoу имеет в виду морские уточки, которые Эр Ни называла «персебес».

— Эргoу, ты же знаешь, зачем я их несу, — сердито сказал Цзи Лин. — Не для развлечения же я тащу такую корзину морепродуктов.

— Хей, что ты такой грубый? — Ван Эргoу вытаращил глаза. — Продай их на консервный завод. Морские уточки — это дефицит, их там по несколько фэней за цзинь принимают!

Цзи Лин: «…»

— Моя Да Ни так старательно их чистила, одно мясо, почти без раковин. Не стыдно вам предлагать такую цену? — возмутился Цзи Лин. — Эргoу, ты такой честный с виду, почему же не говоришь правду? Я их продам минимум по 1 мао (0.1 юаня) за цзинь.

— Да брось ты. 1 мао за цзинь? Ты спишь, что ли?

Ван Эргoу хотел как лучше, понимая, что Цзи Лину нелегко растить пятерых детей.

Но раз Цзи Лин не принял его совет, Ван Эргoу махнул рукой и, ворча что-то вроде «не ценит доброго человека», вернулся на работу.

Цзи Лин не обратил внимания на отношение Ван Эргoу. Он пожал плечами, взвалил на спину корзину с морскими уточками и направился в сторону черного рынка.

Черный рынок города Чуньшуй находился на воде… точнее, наполовину на воде. Это был большой старинный дом с пятью дворами, расположенный у реки.

В отличие от других мест, здесь все было довольно открыто.

Корзина Цзи Лина была накрыта черной тканью, и не было видно, что внутри.

По дороге Цзи Лин поменял содержимое корзины.

Очищенные морские уточки он выставил на продажу во время стрима, а купленные вчера в межпространственном магазине вещи, которые можно было продать в реальном мире, положил в корзину и накрыл черной тканью.

Сегодня Цзи Лин пришел довольно рано, и как только он вошел, его окружили несколько охранников.

— Что хорошего принес?

— …А вдруг я пришел не продавать, а покупать? — спросил Цзи Лин.

— Все равно, — небрежно ответил долговязый охранник и снова спросил: — Покупать или продавать пришел?

— У вас есть ткань с дефектами? — спросил Цзи Лин.

— Есть. Дакрон только что привезли, — довольно полный молодой человек, назовем его Малыш Б, понизил голос и сказал таинственным тоном: — Есть с цветочным рисунком и темно-зеленый. Темно-зеленый немного неравномерно окрашен, а на ткани с цветочным рисунком есть затяжки, но это не мешает ее использовать.

Цзи Лин прикинул и спросил: — Мне нужно столько ткани, чтобы сшить четырем дочерям два-три платья.

— Что дашь взамен?

Цзи Лин достал купленный таз из нержавеющей стали и 5 килограммов (10 цзиней) пшена из набора со злаками.

— Вот, — Цзи Лин с улыбкой спросил: — Хватит?

— Хватит, хватит, даже много, — Малыш А и Малыш Б очень обрадовались и тут же велели принести Цзи Лину нужную ткань. Остаток они автоматически перевели в деньги и талоны.

Денег было 20 юаней, а талоны были в основном продовольственные и действовали только в этом районе.

Цзи Лин посмотрел на них, но не стал отказываться и забрал все.

— Если еще будет, я снова к вам приду.

Цзи Лин вежливо попрощался и собрался уходить с тканью.

Но его слова заставили Малыша А и Малыша Б встрепенуться.

— Конечно, конечно! Если в следующий раз на входе будем не мы, ищите нас там, где растет гуава. Мы там живем.

Цзи Лин кивнул, показывая, что понял, запихнул ткань с дефектами в корзину, взвалил ее на спину и ушел, не оглядываясь.

Сделка прошла очень быстро, поэтому у Цзи Лина оставалось много времени, чтобы походить по магазину потребкооперации.

Многое он мог купить в межпространственном магазине, но соль, соевый соус и другие приправы все же нужно было покупать в реальном мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение