Глава 19. Кровь

Глава 19. Кровь

Сегодня Се Ланьчжи снова встретила того маленького евнуха, который подарил ей яйцо.

— Так это ты, — с улыбкой сказала Се Ланьчжи. — Спасибо тебе за то яйцо.

Маленький евнух простодушно улыбнулся. — Хорошо, что сестрица не побрезговала.

Из разговора Се Ланьчжи узнала, что его зовут Сяо Минцзы, он на два года младше ее и служит младшим евнухом, отвечающим за уборку в саду. Во дворце он уже пять лет.

— Значит, ты покинул дом в шесть лет? — с сочувствием сказала Се Ланьчжи.

— Ничего не поделаешь. Я помню, тогда на родине было сильное наводнение, голодали так, что не было другого выхода, — сказал Сяо Минцзы. — Родители, конечно, не хотели меня отпускать.

— К тому же, после того как я попал во дворец, наставник очень хорошо ко мне относится. Есть еда, есть одежда, я думаю, все хорошо.

Попав во дворец, Сяо Минцзы все время занимался черной работой в саду, общался с немногими людьми, да и наставник постоянно присматривал за ним, поэтому он сохранил детскую доброту и чистоту.

Се Ланьчжи вдруг подумала о своем единоутробном брате, которого ей так и не довелось увидеть ни в одной из двух жизней. Сейчас он, должно быть, примерно того же возраста, что и Сяо Минцзы. Неизвестно, как он живет, и будет ли у нее шанс найти его в этой жизни.

В этом мире у нее осталось только двое кровных родственников. О Се Мусяне и говорить не стоило — с самого детства он издевался и унижал ее, а повзрослев, раз за разом пытался использовать ее ради собственной выгоды. Между ними давно уже была вражда.

С тех пор как умер дед, Се Ланьчжи уже очень давно не испытывала чувства, каково это — иметь родных.

Вспомнив, как в прошлой жизни она погибла в огне войны, так и не увидевшись с родными, и глядя на Сяо Минцзы перед собой, Се Ланьчжи испытала еще более сложные чувства.

— Ты скучаешь по дому? — спросила Се Ланьчжи. — Твоя семья… ты еще помнишь, как они выглядят?

— Нечетко, — ответил Сяо Минцзы. — Наставник говорит, что во дворце нельзя плакать, я боюсь часто думать об этом. У меня есть старший брат, а еще только что родившиеся младшие братик и сестричка. Не знаю, живы ли они еще.

— Не волнуйся, они наверняка сейчас в целости и сохранности, — утешила его Се Ланьчжи.

— Сестрица, как тебя зовут? — спросил Сяо Минцзы. Вернувшись в прошлый раз, он понял, что снова забыл спросить.

— Зови меня просто А Луань.

Сяо Минцзы кивнул. — Значит, сестрица А Луань. — Он достал из-за пазухи маленький сверток из промасленной бумаги, развернул его и протянул Се Ланьчжи. — Угощайся цукатами из сливы.

Они были вымочены в сахаре. Се Ланьчжи взяла один маленький цукат. — Спасибо.

Се Ланьчжи положила сливу в рот, пару раз разжевала и вдруг почувствовала, что вкус ей смутно знаком. Она с сомнением посмотрела на Сяо Минцзы и спросила: — Откуда эти сливы? Почему на вкус… не похожи на дворцовые?

Она внимательно прислушалась к ощущениям и убедилась, что не ошиблась — вкус был точно такой же, как у продукции «Динлайфэн». «Динлайфэн» был очень известным магазином сухофруктов в столице, и в прошлой жизни Се Ланьчжи была его постоянной клиенткой.

Голос Сяо Минцзы стал немного запинающимся. — Попросил человека за деньги принести из-за пределов дворца.

Он что-то вспомнил и торопливо добавил: — Сестрица А Луань, не говори никому.

— Из-за пределов дворца? — Се Ланьчжи огляделась по сторонам, оттащила Сяо Минцзы в угол и тоже понизила голос. — Можно покупать вещи извне?

— На самом деле, в управлении евнухов многие так делают, — сказал Сяо Минцзы. — Если что-то нужно, можно купить за деньги. У некоторых есть связи. Отдаешь им деньги, они просят стражников, входящих во дворец, принести это к Вратам Белого Тигра, а потом ночью пробираются туда и забирают.

Се Ланьчжи сразу все поняла. Императорский дворец — огромное и сложное место, где всегда найдутся лазейки. Евнухи и служанки низшего ранга использовали эти лазейки, выработав свои собственные методы выживания.

— Это надежно?

— Конечно, надежно. Мой наставник всегда к нему обращается. Хайха занимается этим уже больше десяти лет, — с энтузиазмом спросил Сяо Минцзы. — Сестрица А Луань тоже хочет что-то купить? Я могу спросить для тебя.

— Нет, когда придумаю, тогда и обращусь к тебе, — сказала Се Ланьчжи. — Но, Сяо Минцзы, почему ты все рассказываешь, о чем бы тебя ни спросили? Впредь, если кто-то будет задавать тебе такие вопросы, притворяйся дурачком, понял? Это ведь нарушение дворцовых правил. Вдруг кто-то пытается выведать у тебя информацию, тогда тебе сильно не поздоровится.

— Я думаю, сестрица А Луань не причинит мне вреда, — сказал Сяо Минцзы. — Я только тебе рассказал.

— Впредь будь осторожнее. А вдруг я тоже стану плохим человеком? — сказала Се Ланьчжи.

Сяо Минцзы смущенно улыбнулся. — Не станете.

Когда Се Ланьчжи вернулась в Зал Минцзе, она как раз столкнулась с выходившим Бабао. Было видно невооруженным глазом, что лицо у него очень мрачное, а во взгляде читались горечь и негодование.

— Евнух Бабао, что с вами?

— Сейчас увидишь Его Высочество и поймешь, — сказал Бабао. Он торопливо ушел. — Я схожу в Императорский медицинский приказ, а ты пока побудь рядом с Его Высочеством, прислуживай.

Се Ланьчжи ничего не поняла.

Она вошла во внутренние покои и увидела Чжу Цзюя, который сидел прямо за письменным столом. Он держал кисть и что-то писал. Выражение его лица было строгим и холодным. Четкие линии красивого лица из-за этой холодности казались особенно благородными и неприкосновенными.

Се Ланьчжи остановилась. На столе была не черная тушь, а режущая глаз кровь, налитая в маленькую белую фарфоровую чашу. Контраст белоснежной чаши и алой крови потрясал до глубины души.

Проследив за капельками крови на столешнице, Се Ланьчжи увидела лежащий на столе кинжал, а также левую руку Чжу Цзюя, свисавшую вдоль стула. Ладонь была просто перевязана платком, но капли крови все еще медленно падали с нее.

Окутанный запахом крови, Чжу Цзюй был таким спокойным, элегантным и жестоким.

Застывший мозг Се Ланьчжи начал приходить в себя. Она медленно подошла на несколько шагов ближе и ясно увидела, как Чжу Цзюй обмакивает кисть в собственную кровь и выводит на бумаге иероглиф за иероглифом. Красивые знаки уставного письма кайшу появлялись один за другим, уже была исписана большая часть листа.

— Это… «Канон Сыновней Почтительности»? — голос Се Ланьчжи звучал немного отстраненно.

Чжу Цзюй не прекратил писать и не поднял на нее глаз, продолжая уверенно выводить иероглифы. — Да.

— Это подарок Его Величеству на день рождения? — спросила Се Ланьчжи.

— Да.

Письмо кровью, чтобы показать свою преданность. Чжу Цзюй полностью склонял голову перед императором, показывая свое раскаяние, обещая стать хорошим сыном.

— Зачем Вашему Высочеству доходить до такого? — Се Ланьчжи уставилась на лист, исписанный кроваво-красными иероглифами. — Стоит ли оно того?

Не дожидаясь ответа Чжу Цзюя, она тихо ответила сама себе, словно задавая вопрос в пустоту: — Конечно, стоит. Воля Вашего Высочества всегда была несокрушимой.

Чжу Цзюй остановил кисть и посмотрел на нее.

— А Луань, ты всегда меня удивляешь, — сказал Чжу Цзюй, но тут же добавил: — Но в то же время кажется, что ты именно такой и должна быть.

Чжу Цзюй продолжал писать, а Се Ланьчжи стояла у стола и смотрела. Они больше не разговаривали. Когда один лист был закончен, Се Ланьчжи молча подходила, брала его и клала на полку сушиться, а Чжу Цзюй продолжал писать дальше.

Незаметно кровь в чаше подошла к концу.

Се Ланьчжи посмотрела на недописанную фразу и тихо сказала: — Еще не закончено… — Что же делать?

Чжу Цзюй отложил кисть, встал из-за стола. — Завтра допишу. Сначала убери здесь. Еще нужно переписывать «Сутру Будды Медицины».

Написать все за один раз, оставив лишь одну рану, — этого было бы совершенно недостаточно.

Се Ланьчжи смотрела на рукопись, пахнущую кровью, и ее мысли были в смятении. Этот господин был жесток к другим, но и к себе тоже.

«Так вот с чего все началось?» — подумала она. Чжу Цзюй решил скрыть все свое нежелание, обиду и ненависть, терпеть унижения, скрывать свои возможности и ждать своего часа, чтобы в итоге успешно взойти на трон, а затем жестоко отомстить.

Примерно через четверть часа вернулся Бабао с лекарством от ран. Он опустился на колени у ног Чжу Цзюя и осторожно начал обрабатывать рану.

— Ваше Высочество, вы закончили переписывать? — спросил Бабао. — Если не хватило, используйте кровь этой слуги. А Луань тоже может дать, никто не заметит.

Се Ланьчжи: «…»

— Не нужно, — отказался Чжу Цзюй. — Я сделаю это сам. Вы с А Луань каждый день работаете. Если на ваших телах будут раны, это легко могут заметить.

Раз уж он взялся за это, нельзя было допустить ни малейшего промаха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение