За время одного ужина многие семьи в городе Бяньци узнали о возвращении «Принцессы-призрака». Однако большинство не осмелились распространяться, лишь намекая близким друзьям.
Еще до наступления темноты ворота всех резиденций в восточной части города были плотно закрыты.
Некоторые из более трусливых семей не осмелились вывесить на воротах изображения богов-хранителей дома, но внутри развесили всевозможные талисманы, изгоняющие призраков и отгоняющие зло.
Старшие в семьях даже собрали младших в буддийских часовнях и вместе читали сутры.
Мо Циюй, узнанная группой молодых повес, не стала придавать этому большого значения. Закончив ужинать с внучкой, она неторопливо вернулась в восточную часть города. Заметив необычную атмосферу, она невольно усмехнулась, но не слишком рассердилась.
В седьмой год Кан Цзи, в Праздник Седьмого Месяца, призраки захватили столицу, и многие люди были одержимы нечистью. Страх был вполне естественным.
Мо Цзы была умна, обладала острым зрением и слухом. Увидев, что еще рано, но восточная часть города погрузилась в тишину, она догадалась о причине.
Пронесся легкий ветерок, и в ноздри проник слабый запах благовоний. Ей стало все понятно.
— Сегодня ты останешься в резиденции Мо. Завтра после часа Чэнь я отведу тебя во дворец.
— Хорошо, — лицо Мо Цзы было невозмутимым. Она давно осознала и приняла свою особенность.
Одержимость призраками — это то, с чем она пока ничего не могла поделать, но она сделает все возможное, чтобы эти призраки не причинили вреда невинным из-за нее.
Конечно, она не собиралась впадать в уныние или даже отрицать себя из-за чужих опасений и страха.
Вероятно, услышав слухи, Мо Сань, одетая в темно-зеленый обтягивающий костюм, подошла к ним. Увидев все еще худую Мо Цзы, ее героические брови-сабли слегка нахмурились, и она повернулась к седьмой сестре: — Вы ужинали в Ресторане Шисян?
— Да, после ужина мы заодно показали Мо Цзы город Бяньци. В конце концов, это ее дом, — Мо Циюй, ведя лошадь, подошла к третьей сестре: — Возвращаемся в резиденцию.
Шагнув к Мо Цзы, Мо Сань снова смерила взглядом эту девочку из семьи Жунъюнь: — Я слышала, ты уже год назад освоила «Канон Девяти Инь Скрытого Света» до совершенства?
— Да. Если у меня будет свободное время, пока я в городе Бяньци, мы можем провести поединок.
Третья тетушка была фанатиком боевых искусств. Хотя они не виделись десять лет, ее имя Мо Цзы знала очень хорошо.
В основном четвертая тетушка, шестая тетушка и десятая тетушка постоянно говорили ей об этом, рассказывая, что из всех старших в клане Мо, кроме бабушки и старшей тетушки, все остальные были побеждены третьей тетушкой.
Пятая тетушка даже упоминала, что на ее первый день рождения третья тетушка и женщина-призрак в красном устроили большую битву у Двора Фиолетовой Тучи.
В ту ночь ее мать осталась ночевать в резиденции Мо и спала с ней до рассвета.
Через несколько дней бабушка забрала ее и переехала на гору Цзинъян.
Мо Сань улыбнулась, обняла маленькую девочку: — Хорошо, — под ее пальцами чувствовались тонкие кости. Сердце сжалось, грудь наполнилась горечью.
Заметив блеск в глазах третьей тетушки, Мо Цзы изогнула губы: — Я вырасту выше вас.
Услышав это, Мо Сань невольно выпрямила спину, вытянула шею и посмотрела сверху вниз на маленькую Мо Цзы, которая была на голову ниже ее: — Тетушка подождет, — она подняла руку и коснулась ее вздернутого носика: — Ты не можешь нарушить обещание.
Десятая сказала, что осталось еще два года?
В голове возник образ человека. Это был тот, кого она встретила у Долины Призраков на западном берегу реки в Суйюй. Тогда она только почувствовала, что он опасен.
Только увидев портрет, нарисованный шестой тетушкой, она узнала, что этот человек — Чи И.
Говорить, что его лицо как нефрит, было ложью, но кожа его действительно была упругой. Только зловещая аура вокруг него была очень неприятной.
Вернувшись в резиденцию Мо, было уже совсем темно. Мо Цзы остановилась в девичьей комнате своей матери — Дворе Фиолетовой Тучи.
Ближе к полуночи во дворе раздался непрерывный лай собаки.
Мо Цзы сидела, скрестив ноги, на каменной платформе в центре сада перед домом. Ночная роса покрыла ее тонкой пленкой влаги. Со лба непрерывно стекал пот, но лицо ее было совершенно спокойным.
Меридианы на шее то выпирали, словно вот-вот лопнут, то напрягались, словно вот-вот порвутся.
В полночь высоко висела яркая луна, но во Дворе Фиолетовой Тучи было так темно, что ничего не было видно.
В густой призрачной ци, окружавшей Мо Цзы, скрывались пары мрачных и ужасающих призрачных глаз. Они ждали, пока Ци Раннего Ян в теле девочки иссякнет, чтобы воспользоваться моментом и поглотить иньское тело.
На крыше главного дома Мо Сань стояла неподвижно, держа длинную саблю.
В час Чоу поднялся призрачный ветер. Мо Цзы выхватила меч и взлетела в воздух. Злые духи бросились за ней, и яростная битва вот-вот должна была начаться.
Императрица провела бессонную ночь во дворце, стоя под карнизом главного зала и глядя на высоко висящую яркую луну. Только когда на востоке забрезжил рассвет, ее тело немного расслабилось. Она попыталась изогнуть застывшие уголки губ, но слезы потекли первыми.
— Моя маленькая Мо Цзы, доброе утро!
Почему… почему ее ребенок должен столько вынести?
Императрица плотно сжала губы, беззвучно плача.
Третий принц пришел и ушел тихо, не потревожив императрицу. Прибыв в Зал Цяньмин, он увидел отца-императора, стоящего спиной к солнцу, и понял, что тот, как и матушка-императрица, беспокоится о седьмой сестре.
В час Сы (9-11 утра) Мо Циюй привела Мо Цзы и Сяо Хуа через Врата Чжэнъян, прошла мимо Зала Инъу и прибыла в Зал Цяньмин.
Главный императорский евнух Цянь Чжи ждал их. Издалека увидев их, он поспешно вбежал в зал, чтобы доложить: — Ваше Величество, госпожа Циюй прибыла.
Император, просматривавший доклады в зале, остановился. Его киноварная кисть расплылась по докладу.
Третий принц, сидевший в зале, тут же встал и поспешно вышел из главного зала, чтобы встретить их от имени отца.
Сегодня Мо Цзы снова была в черном плаще с капюшоном и узором павлина. Следуя за бабушкой, она подошла к подножию каменных ступеней перед Залом Цяньмин, где к ним приблизился молодой человек в темно-зеленой парчовой одежде.
— Госпожа Циюй, седьмая сестра.
— Третий принц, — Мо Циюй сложила руки и поклонилась.
Мо Цзы была очень вежлива, с легкой улыбкой на лице она окликнула его: — Третий брат.
Ее кожа была белее снега, глаза чисты, как осенняя вода. Хотя губы были бледными, в ней не было ни малейшего признака болезненности.
Седьмая сестра действительно была такой, как он и думал. Как и ее имя, она обладала ледяной статью и костями бессмертной.
В глазах Юэ Минсяо появился мягкий свет. Он подсознательно понизил голос: — Хорошо, что ты вернулась. Отец-император и матушка-императрица очень скучали по тебе, — он отошел в сторону, уступая дорогу: — Госпожа Циюй, прошу. Отец-император ждет вас и седьмую сестру.
— Благодарю, третий принц, — Мо Циюй поднялась по каменным ступеням.
Юэ Минсяо отстал на шаг, идя рядом с Мо Цзы, и повернул голову, чтобы посмотреть на пеструю собаку, послушно следовавшую за ними.
Хоть она и была уродливой, но, возможно, из-за того, что постоянно жила на такой опасной вершине, как гора Цзинъян, у этой собаки были длинные и крепкие конечности. Было видно, что она очень сильная. Ее рост достигал пояса взрослого человека. Если бы у нее была другая шерсть, она могла бы сравниться с собакой Ша'ао, преподнесенной Суйюй.
— Ее зовут Сяо Хуа.
— Совсем не маленькая, — Юэ Минсяо повернулся к Мо Цзы: — Я приготовил для нее конуру. Если ей не понравится, ты должна мне сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|