Глава 9. Происхождение (Часть 2)

— Угу, хорошо, что родила только одного, — Мо Циюй, вспомнив, как императрица у сокровищницы не обращала на нее внимания, взглянула на маленькую Мо Цзы, стоявшую на коленях сзади, и, почувствовав себя немного наивной, невольно рассмеялась: — Быстрее вставай.

Императрица не встала, подползла на коленях вперед, глядя на седину у висков матери, в носу защемило: — Дочь не почтительна.

Мо Циюй протянула руку, вытерла слезы императрице и обняла ее: — Жун'эр, ты ошибаешься. Когда покойный император выбрал тебя в жены наследному принцу, я, хоть и не очень хотела, но согласилась. Ты стала матерью страны, сдерживала себя, была осмотрительной, ясной в добродетели и искренней в поступках, получила поддержку народа и накопила много добродетели. Клан Мо получил немалую выгоду, но ты пострадала.

С древних времен женщины клана Мо не служили при дворе, но писали книги и воспитывали людей; в клане Мо было мало больных, но из поколения в поколение появлялись знаменитые лекари. Прожив в Центральных Землях более шестисот лет, клан Мо дал трех мудрых императриц, чьи имена остались в истории. Все это ради слова "добро". Люди клана Мо рождаются с холодной иньской конституцией, легко подвержены влиянию злых духов, поэтому им необходимо накапливать добродетель и совершенствовать себя. Глядя в ясные водянистые глаза внучки, Мо Циюй думала, что Мо Цзы не беда, а благословение, полученное кланом Мо за накопление добродетели и самосовершенствование.

— Жун'эр, поверь маме.

Императрица всхлипнула, глубоко вдохнула успокаивающий холодный сосновый аромат матери, желая выплакать всю накопившуюся в сердце тоску.

Мо Циюй легонько похлопала дочь по дрожащей спине. Только когда та успокоилась, она заговорила: — Скоро тебе нужно будет отвести Мо Цзы во дворец Сянъань, чтобы увидеться с вдовствующей императрицей. Раз уж она вернулась во дворец, если не покажется, это, боюсь, может вызвать нехорошие слухи.

Вспомнив, как вдовствующая императрица последние десять лет избегала дворца Фэнси, словно змеи и скорпиона, императрица холодно усмехнулась и глухо сказала: — Конечно, нужно пойти. В конце концов, это дворец Сянъань помог нам, матери и дочери, воссоединиться, — только вдовствующая императрица снова не сможет спать по ночам, — Кстати, среди придворных дам, прибывших с посольством Суйюй, есть одна по имени Чи Янъюэ. Она младшая двоюродная сестра Чи Янхуа, обладает несравненной красотой, и, вероятно, войдет в гарем императора.

— Войдет в гарем императора? — Мо Циюй нахмурилась: — Третий принц уже вырос, и ты его воспитываешь. Недавно император даже говорил со мной о том, чтобы записать его как законного сына. По логике, положение третьего принца как наследника престола должно быть прочным. Зачем Суйюй в это время посылает красавиц в гарем императора? Неужели они недовольны третьим принцем?

— Конечно, недовольны, — императрица встала, повернулась и усадила дочь рядом с матерью: — Суйюй нужен посредственный правитель, а третий принц слишком умен.

Мо Цзы нахмурилась: — Отцу-императору в этом году сорок. Даже если сейчас его здоровье крепкое, трудно сказать, что будет потом. Чи Янъюэ, войдя в гарем, даже если ей посчастливится родить принца, вряд ли сможет соперничать с третьим братом, чьи крылья уже окрепли. К тому же отец-император не глуп, поэтому я думаю, что ее вступление в гарем имеет другую цель.

Мо Циюй кивнула, посмотрела на Сяо Хуа, сидевшую у входа в зал, и спросила императрицу: — Ты надела ему на шею нефритовый шар для благовоний на цепочке?

— Да, — императрица поманила Сяо Хуа: — Цепочка и нефритовый шар для благовоний изначально были одним целым. В тот год, когда я носила Мо Цзы, я хотела сделать для нее маленький серебряный кнут. Я долго искала в личной сокровищнице императора, но ничего не понравилось. Тогда я сняла старинную серебряную цепочку с нефритового шара для благовоний, собираясь использовать ее как жилу для кнута, но... она не пригодилась. Сегодня, увидев, как Сяо Хуа несет нефритовый шар для благовоний, я снова вспомнила об этой цепочке.

Сяо Хуа, покачивая шеей, гордо прижалась к ноге императрицы, села и, задрав собачью голову, посмотрела на хозяйку.

Мо Цзы изогнула губы: — Я скоро тебя помою и отправлю в конуру.

— Гав...

Мо Циюй оставалась во дворце Фэнси до конца часа Вэй, а уходя, наказала императрице ночью убрать всех дворцовых слуг из дворца Фэнси. Что касается Чи Янъюэ, они будут действовать по принципу "покой против движения".

……………………

Хотя Мо Цзы вернулась во дворец скромно, что такое дворец. Вдовствующая императрица, услышав новость, не отдыхала после полудня. Она отправилась в маленькую буддийскую часовню, взяла освященные четки и надела их на запястье, а также насыпала слой пепла от благовоний под стельки своих вышитых туфель. В главном зале тоже зажгли сандаловые благовония для поклонения Будде, и она села ждать императрицу с дочерью.

Но она ждала и ждала, пока палящее солнце не склонилось к западу, а людей все не было видно. Вдовствующая императрица заволновалась. Как раз когда она собиралась послать за ними, Чи Янхуа с дочерью принесли известие.

— Мо Циюй только что вышла из дворца Фэнси. Императрица, вероятно, прибудет еще через некоторое время.

"Через некоторое время" - это сколько? Вдовствующая императрица посмотрела за пределы зала. Сейчас уже прошло четверть часа после часа Шэнь. Еще через два часа стемнеет. Чи Янхуа не упустила нетерпения вдовствующей императрицы, но в последние дни и у нее на душе было неспокойно. Она села на первое место справа в зале: — Тетушка, почему нет сестры Янъюэ? — Она еще не умерла, а королевский двор уже прислал Чи Янъюэ. Чи Янъюэ была младше Сяо'эр на поколение, очевидно, она приехала ради императора.

— Янъюэ немного нездоровится. Я велела ей хорошо отдохнуть, — у вдовствующей императрицы сейчас не было настроения заниматься Чи Янхуа. Она раздраженно склонила голову и выглянула в ворота дворца Сянъань, молясь, чтобы императрица с дочерью не пришли слишком поздно.

Но сегодня вдовствующую императрицу ждало разочарование. Только к концу часа Шэнь императрица вышла из дворца Фэнси, ведя Мо Цзы, переодетую в дворцовое платье. Мать и дочь не сели в паланкин феникса, а прогуливались по саду, разговаривая и любуясь видами. Ко дворцу Сянъань они прибыли почти в середине часа Ю. В это время благородная наложница Чи с дочерью хотели уйти, но вдовствующая императрица категорически не позволила.

Услышав пение евнуха, только у принцессы Фэйюэ, которая тогда еще не помнила событий, было нормальное лицо. Вдовствующая императрица действительно хотела закрыть ворота дворца и притвориться больной во внутреннем зале, но ради своей многолетней хорошей репутации не могла. Чи Янхуа левой рукой держала дочь, правой сжимала нефритового Будду, висевшего на поясе, и в сердце беззвучно читала "Сутру Великого Сердца, изгоняющую скорбь". Увидев бледную девушку, вошедшую в зал, она невольно затаила дыхание.

Императрица видела все это. На ее лице было спокойствие: — Ваша наложница привела Мо Цзы поприветствовать вдовствующую императрицу.

Благородная наложница Чи, услышав это, пришла в себя и поспешно встала, чтобы поклониться. Фэйюэ глубоко присела и склонила голову, молча, как и ее мать-наложница. В прошлом она бесчисленное количество раз представляла себе внешность этой законной принцессы отца-императора: и с зеленым лицом и фиолетовыми губами, и с квадратной головой и большими ушами. Увидев ее сейчас, она поняла, что была посмешищем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Происхождение (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение