Глава седьмая: Дело об утечке экзаменационных вопросов

После окончания столичных экзаменов экзаменационные вопросы, естественно, стали известны.

Хуа Ань, который постоянно следил за этим делом, узнал вопросы первым.

— Какая дерзость, какая дерзость!

Лицо Хуа Аня было мрачным, а голос ледяным: — Как посмели допустить утечку экзаменационных вопросов? Невероятная наглость!

— Так поступать с таким важным делом, как отбор талантов для страны, — это позор для учёных, неуважение к...

— Правый вице-министр Министерства обрядов Чэн Миньчжэн, тьфу...

Хуа Ань уже давно выяснил примерные обстоятельства этого дела и знал, что если утечка и произошла, то наверняка через Чэн Миньчжэна. На это указывали и его сведения о связи Чэн Миньчжэна с кандидатом Сюй Цзином, и тот факт, что главным экзаменатором был Ли Дунъян, Великий секретарь Кабинета.

Великий секретарь Кабинета занимал чрезвычайно высокое положение среди чиновников, и вероятность того, что он допустит утечку экзаменационных вопросов, была крайне мала.

Хуа Ань был Надзирателем Министерства двора, хоть и занимал лишь седьмой ранг, но его власть была огромной. Его доклады могли быть переданы прямо во дворец, минуя Департамент связи.

Такие доклады, естественно, никто не осмеливался перехватывать, иначе в будущем могли бы быть обвинены в каком-нибудь преступлении. Более того, нынешний император был мудр и строго контролировал евнухов во дворце. Поэтому доклад Хуа Аня был доставлен во дворец менее чем через час и уже лежал на императорском письменном столе Императора Хунчжи.

— Эх.

Прочитав доклад Хуа Аня, Хунчжи глубоко вздохнул и издал беспомощный вздох, обратившись к евнуху Директората церемоний Сяо Цзину, который прислуживал рядом: — Призовите Старшего Великого секретаря Кабинета Лю Цзяня и Министра обрядов Сюй Цюна.

Когда произошло такое дело, Хунчжи, естественно, должен был призвать Старшего Великого секретаря. А Министра обрядов он призвал потому, что Чэн Миньчжэн был вице-министром Министерства обрядов, и это дело затрагивало всё Министерство обрядов.

Менее чем через четверть часа Старший Великий секретарь Кабинета Лю Цзянь и Министр обрядов Сюй Цюн прибыли в Императорский кабинет.

Сюй Цюн прибыл позже. Отдав приветствие Хунчжи, он взглянул на Лю Цзяня с мрачным лицом и тихо спросил: — Ваше Величество так спешно призвали нас, что-то случилось?

— Надзиратель Министерства двора Хуа Ань доложил, что экзаменационные вопросы на этот раз были слиты. В этом замешан один из вице-министров вашего Министерства обрядов.

Хунчжи заговорил, на его лице не было видно ни радости, ни печали. Он жестом велел Сяо Цзину передать доклад Хуа Аня Сюй Цюну для ознакомления.

На самом деле, Сюй Цюну не нужно было читать доклад, чтобы понять, в чём дело, только по словам Хунчжи. Тот, кого обвиняли в утечке экзаменационных вопросов, вероятно, был их Правым вице-министром Министерства обрядов Чэн Миньчжэном.

В конце концов, именно этот Правый вице-министр их Министерства обрядов был заместителем главного экзаменатора на этот раз.

Изначально, после назначения заместителя главного экзаменатора, даже он, Министр обрядов, немного завидовал Чэн Миньчжэну. Но он никак не ожидал, что произойдёт такое дело.

Внимательно прочитав доклад Хуа Аня, он сложил его, передал обеими руками Сяо Цзину и, немного поразмыслив, с мрачным лицом сказал: — Ваше Величество, поскольку это дело доложено Надзирателем Министерства двора, то, несомненно, слухи об этом уже распространились.

— И поскольку доклад сделан сразу после окончания столичных экзаменов, боюсь, Надзиратель Министерства двора Хуа Ань уже имеет представление о ситуации. Иначе он не осмелился бы так опрометчиво докладывать об этом деле.

— Если так, Ваше Величество, почему бы не призвать Хуа Аня, чтобы он доложил об этом деле? Если есть подозрения, следует провести тщательное расследование.

Сказав это, Сюй Цюн замолчал. В конце концов, это дело затрагивало чиновника его Министерства обрядов, что было для него позором.

— Что думает господин Лю?

Хунчжи посмотрел на сидевшего рядом Лю Цзяня, которому уже было даровано место. Он всегда обращался к нескольким Великим секретарям Кабинета как к "господам", чтобы показать своё уважение.

Это была высшая почесть, которую Император Хунчжи оказывал Великим секретарям Кабинета.

— Слова Министра Сюя верны. Это дело имеет огромное значение, и следует сначала призвать Надзирателя Министерства двора Хуа Аня, чтобы он доложил об этом.

— Если такое дело имело место, следует провести тщательное расследование. Императорские экзамены — это важное дело по отбору талантов для страны, они должны быть справедливыми. Ни в коем случае нельзя допускать такого рода пристрастия, иначе сердца всех учёных в стране будут холодны.

— Если такое дело имело место и не будет тщательно расследовано, то в будущем императорские экзамены могут превратиться в инструмент личной выгоды для некоторых коварных чиновников.

Смысл слов Лю Цзяня был ясен: раз дело произошло, нужно провести тщательное расследование, чтобы восстановить справедливость для всех учёных страны. Нельзя замалчивать это дело из страха потерять лицо двора и не проводить расследование. Если даже императорские экзамены потеряют справедливость, как тогда отбирать таланты для страны?

Более того, если двор на этот раз из-за опасения потерять лицо не проведёт расследование, то в будущем, возможно, найдутся другие, кто последует этому примеру, и с тех пор императорские экзамены превратятся в инструмент личной выгоды для придворных чиновников.

Хунчжи кивнул, сначала даровал место Министру обрядов Сюй Цюну, затем с серьёзным выражением лица обратился к стоявшему рядом Сяо Цзину: — Немедленно призовите Надзирателя Министерства двора Хуа Аня для доклада перед императором.

После того как доклад был передан, Хуа Ань, на самом деле, уже знал, что его наверняка призовут.

В конце концов, дело касалось императорских экзаменов, а это никогда не было мелочью.

Тем более, речь шла об утечке экзаменационных вопросов. Императорские экзамены изначально проводились для отбора талантов для страны. Если даже экзаменационные вопросы были слиты, о каком отборе талантов для страны может идти речь? Отобраны будут лишь те, кто занимается мелкими кражами и мошенничеством.

Поэтому после передачи доклада Хуа Ань всё время послушно оставался в ямэне, ожидая вызова из дворца.

— Ваш покорный слуга, Надзиратель Министерства двора Хуа Ань, кланяется Вашему Величеству.

Получив вызов, Хуа Ань, войдя в зал, сразу же опустился на колени. Хотя он был Надзирателем Министерства двора и обладал значительной властью, он всё же не был высокопоставленным придворным чиновником. При встрече с императором он, естественно, не мог нарушать этикет.

— Мой дорогой чиновник, встань.

Хунчжи кивнул. Хотя его лицо было серьёзным, в его словах чувствовалось некоторое смягчение.

— Доклад, представленный моим дорогим чиновником, Я уже прочитал.

— Это дело имеет огромное значение. Есть ли у моего дорогого чиновника реальные доказательства?

Хунчжи заговорил. Присутствуя лично, он, император, естественно, не мог позволить Лю Цзяню, Старшему Великому секретарю Кабинета, или Министру обрядов задавать первый вопрос.

Хуа Ань немного поразмыслил. Когда он подавал этот доклад, он уже знал, что его наверняка призовут, поэтому он уже обдумал, что именно следует сказать.

— Ваш покорный слуга не смеет скрывать от Вашего Величества, реальных доказательств нет.

Ответ Хуа Аня был прямым, без обиняков: — Хотя у вашего покорного слуги нет реальных доказательств, это дело известно практически каждому на улицах и в переулках столицы.

— Ваш покорный слуга услышал об этом в чайной лавке, а затем, после многократных расспросов, выяснил, что это дело известно почти всем. Вначале ваш покорный слуга всё ещё сомневался, не смел верить этому и не осмеливался опрометчиво докладывать.

— Однако после окончания столичных экзаменов, когда экзаменационные вопросы стали известны, вашего покорного слугу словно громом поразило, и он понял, что это правда.

— Что касается дела, связанного с господином Чэном, Правым вице-министром Министерства обрядов, у вашего покорного слуги нет достаточных доказательств.

Слова Хуа Аня были искренними, и в этом заключалась его мудрость. Такое большое дело, он не смел приписывать себе всю заслугу. Но в то же время, если это дело будет расследовано и подтверждено, его заслуга будет немалой.

Поэтому не было никакой необходимости проявлять хитрость в этом докладе.

— Хм.

Хунчжи кивнул, повернул голову к сидевшему рядом Лю Цзяню и с улыбкой сказал: — Есть ли у господина какие-либо вопросы?

— Можете спросить. Это дело касается всех учёных страны, и в нём замешаны высокопоставленные чиновники двора. Мне тоже нелегко выносить поспешное суждение.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Дело об утечке экзаменационных вопросов

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение