Глава восемнадцатая: Родственные узы

— Мама, мама, — звал Чжу Хоучжао, едва вернувшись во дворец и переодевшись. Он сразу же направился в покои императрицы, и его голос разносился по коридорам, прежде чем он сам появился у дверей.

Императрица Чжан с улыбкой смотрела на вход, приказав служанкам встретить наследника у дверей, чтобы он не упал, вбегая в зал.

Чжан Яньлин, её младший брат, стоял рядом, осторожно наблюдая. Он был любим своей сестрой, но почему-то боялся своего девятилетнего племянника. Не потому, что тот был наследником престола, а из-за его отстранённого отношения к нему.

— Мама, я вернулся, — Чжу Хуачжао подбежал к императрице, протягивая руки, чтобы она обняла его.

— Опять целый день пропадал. А уроки, которые тебе задали, ты сделал? — Императрица с нежностью смотрела на своего единственного сына, зная его склонность к шалостям. Она была уверена, что он снова забыл о заданиях, которые оставил ему учитель.

Чжу Хуачжао уткнулся в мать, но через мгновение отстранился и, уставившись на Чжан Яньлина, сказал: — Это ты, наверное, рассказал маме, да?

— Как ты разговариваешь с дядей? — Императрица посмотрела на сына, хотела что-то сказать, но только вздохнула. — Твой дядя ничего не говорил. Иди, отдохни.

Она махнула рукой, чтобы брат удалился. Чжан Яньлин быстро кивнул и вышел, чувствуя страх перед племянником.

— Нельзя так разговаривать с дядей. Ведь он твой родственник, — мягко сказала императрица. — Твои дяди, может, и не самые успешные, но они заботятся о тебе.

Она не хотела видеть напряжённых отношений между сыном и братом.

— Ты ведь завёл друга за пределами дворца? — спросила она с улыбкой, зная, что Чжу Хуачжао не любит, когда его слишком долго упрекают. Она лишь слегка упомянула о родственных связях и быстро перевела разговор.

— Ну, конечно, он на меня нажаловался, — Чжу Хуачжао нахмурился, имея в виду Чжан Яньлина.

— Ты не даёшь маме договорить, — улыбнулась императрица. — Твой дядя только хвалил твоего друга.

— Правда? — Чжу Хуачжао смягчился. В его возрасте дети легко меняют настроение. Он не любил своих дядей за их привычку жаловаться, но если они хвалили, его отношение менялось.

— Разве мама тебя обманывает? — Императрица улыбнулась, хотя в душе чувствовала усталость от шалостей сына. Она знала, что его трудно воспитывать, ведь он будущий император, и никто не осмелится его строго наказывать.

— Твой друг — это тот, кто приехал в столицу на экзамены? — спросила она, хотя не была уверена. Император не успел ей рассказать об этом.

— Да, — с гордостью ответил Чжу Хуачжао. — Отец разрешил, чтобы он был моим спутником.

— Спутником? — Императрица удивилась. — Твой отец не сказал мне об этом.

Она не любила вмешиваться в государственные дела, но выбор спутника для сына был важным делом.

— Это не совсем то, что ты думаешь, — поспешно объяснил Чжу Хуачтяо. — Это просто формальность, он не получит никакого звания. Вряд ли он сдаст экзамены.

— Нельзя так называть его в присутствии других, — строго сказала императрица. — Ты наследник престола, ты должен вести себя подобающе.

— Я запомню, — улыбнулся Чжу Хуачжао, зная, что спорить с матерью бесполезно.

— Ты только говоришь, чтобы успокоить маму, — вздохнула императрица, хотя в душе была рада, что сын не спорит. Она знала, что это тоже проявление уважения.

— Ты выучил всё, что тебе задали? — спросила она, держа сына за руку. Она знала, что он не любит учиться, но надеялась, что он хоть что-то запомнил.

— Выучил, — с гордостью ответил Чжу Хуачжао. — Учитель рассказывал о «Срединном пути».

Императрица попросила принести книгу и проверила его знания. Она улыбнулась, увидев, что он действительно запомнил текст.

— Ты действительно вырос, — сказала она, слегка ущипнув его за щёку. Она знала, что раньше он с трудом запоминал даже основы, а теперь мог цитировать классику.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Родственные узы

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение