Глава 1: Я, Линь Фэн, вернулся!
Июньский день, солнечный и безветренный.
Страна Хуа. Провинция Цанлань, город Наньцюань.
В автобусе, на одном из задних сидений, сидел молодой человек.
Молодому человеку было около двадцати четырех-пяти лет. У него были правильные черты лица, смуглая кожа, яркие глаза, но в их глубине таился глубокий, мрачный свет.
Его звали Линь Фэн.
Линь Фэн подпер подбородок рукой, глядя в окно.
За окном.
Пешеходы сновали, как нити в ткани, машины текли рекой – город кипел жизнью. Но эта суета не принадлежала ему.
— Наньцюань!
Я, Линь Фэн, наконец вернулся!
Правая рука Линь Фэна сжалась в кулак, костяшки побелели, ногти, казалось, впивались в плоть.
В этот момент вся его аура изменилась. Лицо стало крайне суровым, взгляд — острым, как нож, и холодным, как лед.
В автобусе кто-то вздрогнул, кто-то поплотнее запахнул одежду...
Мгновение назад все почувствовали внезапный холод. Холод, словно рожденный в их сердцах, заставил их сердца биться как барабаны, а души — тревожиться.
Но тут же этот холод бесследно исчез.
Никто не заметил Линь Фэна в углу, или, вернее, с момента его возвращения в Наньцюань он уже находился в другом мире, отличном от мира этих обычных людей.
Прошлое, словно нож, терзало сердце Линь Фэна.
Три года назад семья Линь в Наньцюане подверглась жестокому нападению. Родители Линь Фэна погибли, а сестра пропала без вести.
Если бы не вмешательство семьи Ма, которая дружила с семьей Линь и тайно вывезла Линь Фэна из Наньцюаня, возможно, сейчас от Линь Фэна осталась бы лишь кучка сухих костей в безымянной могиле.
Он до сих пор помнил тот день.
Линь Фэн услышал крики и, испугавшись, спрятался под кроватью.
Дверь открылась, и в комнату вбежала перепуганная фигура. Это была его мать.
Но не успела она остановиться, как острый нож пронзил ее грудь.
Прямо на глазах у Линь Фэна его мать упала в лужу крови, ее глаза были широко раскрыты, не закрывшись даже после смерти.
В тот момент Линь Фэн закрыл рот руками, чтобы не издать ни звука, а его глаза уже налились кровью.
Изо рта матери ручьем текла кровь.
Запах крови ударил в мозг Линь Фэна, заставив его полностью забыть о страхе. Он лежал под кроватью, совершенно потерянный.
В ту ночь в усадьбе семьи Линь повсюду раздавались душераздирающие крики. Вся семья Линь, от мала до велика, более двадцати человек, кроме Линь Фэна, была полностью уничтожена.
Эту месть, эту ненависть Линь Фэн не забудет. Не забудет никогда!
Сегодня, три года спустя, он вернулся!
Он заставит тех, кто уничтожил семью Линь, заплатить по счетам, кровь за кровь!
— Кхм-кхм!
Впереди, на сиденье автобуса, старая женщина с тростью закашлялась. Ее плечи сильно дрожали, а сама она казалась хрупкой, как свеча на ветру.
Слух Линь Фэна был необычайно острым. Он ясно слышал хрипы в трахее старушки, похожие на звук сломанных мехов.
Сильный кашель доставлял ей сильные страдания. Лицо, покрытое старческими пятнами, было бледным и изможденным.
Возможно, боясь вызвать отвращение у других, старушка достала из кармана платок и прикрыла им рот, стараясь кашлять как можно тише, чтобы не мешать окружающим.
Несмотря на это, многие смотрели на нее с легким отвращением.
— В таком возрасте еще выходит из дома и ездит на автобусе, не боится заболеть и умереть прямо здесь! — недовольно сказал мужчина с сиденья позади старушки.
У него было острое лицо с обезьяньими чертами, покрытое оспинами.
Бейсболка, которую он носил, скрывала его глаза.
Старушка, конечно, услышала слова мужчины.
Она немного отодвинула трость, опустила голову, и в ее глазах читалась тоска. Она ничего не ответила.
На самом деле, ей самой не хотелось выходить из дома. Она знала, что уже стара и не любит лишний раз двигаться.
Но и оставаться дома она не могла. Вчера ей позвонили из больницы и сказали, что ее сын болен. А у нее был только один сын, который к тому же недавно развелся.
Теперь ее сын болен, и рядом нет никого, кто мог бы о нем позаботиться. Как мать, она, конечно, волновалась и переживала.
В этом мире нет родителей, которые бы не заботились о своих детях!
Мужчина не унимался. Увидев, что старушка молчит, он осмелел.
Фыркнув, он ехидно добавил: — По-моему, эти старые развалины, больные и немощные, должны сидеть дома! Выходя на улицу, они только мешают и мозолят глаза!
Возможно, он считал, что совершенно прав, и даже высокомерно поднял подбородок.
Но он не знал, что хотя некоторые пассажиры и испытывали легкое отвращение к старушке, это было лишь мимолетное чувство.
Слова мужчины, напротив, вызвали всеобщее негодование.
— Эй!
Ты чего так говоришь? Как можно оскорблять человека? У тебя совесть есть?
— Точно!
Что такого, что старушка едет в автобусе? Это общественный транспорт, он для всех. Нет такого правила, что старикам нельзя ездить. Если тебе не нравится, выметайся! Никто тебя не держит!
— Верно!
Не нравится — катись! По-моему, это ты здесь мозолишь глаза!
...Посыпались возмущенные возгласы.
Пассажиры набросились на мужчину с упреками, отчего его лицо побледнело от злости.
Он испугался, что его побьют, и замолчал.
Вскоре в автобусе стало тихо.
Линь Фэн, конечно, тоже заметил происходящее, но не произнес ни слова.
Однако в какой-то момент на его губах появилась холодная усмешка.
Автобус приближался к следующей остановке!
Мужчина, который только что грубил, собирался выходить.
Он поправил одежду и подошел к задней двери.
В этот момент.
Линь Фэн тоже поднялся со своего места в конце салона и медленно направился к мужчине.
Автобус слегка покачивался, но тело Линь Фэна оставалось удивительно устойчивым.
Увидев, что Линь Фэн приближается, мужчина в бейсболке высокомерно поднял подбородок и искоса взглянул на него с неприязнью, словно говоря: "Эй, парень, держись от меня подальше, не то я тебя проучу!"
Линь Фэн не дрогнул. Он подошел вплотную к мужчине и, понизив голос, сказал: — Оставь то, что взял!
Его голос был тихим, но мужчина в бейсболке почувствовал, как его сердце сжалось.
Более того, от этого молодого человека он ощутил необъяснимое, тревожное давление.
— Что взял?.. Что ты такое говоришь? Я не понимаю! — продолжал притворяться тот.
Линь Фэн равнодушно улыбнулся и положил руку на плечо мужчины: — Я не люблю много говорить, но ты не должен брать то, что тебе не принадлежит!
Так что, если ты оставишь то, что взял, я сохраню тебе жизнь!
В спокойном голосе чувствовалась зловещая нотка, отчего мужчину охватил страх.
— Сохранишь мне жизнь?.. Да у тебя, похоже, крыша поехала! Вот уж точно больной! — выругался мужчина, словно ругань могла уменьшить его тревогу.
В этот момент автобус остановился.
Широко распахнулась задняя дверь.
Увидев это, мужчина не посмел медлить. Он понял, что Линь Фэн его раскусил, и в панике хотел поскорее сбежать.
Но мог ли он сбежать?
Он попытался выскочить из автобуса, но Линь Фэн удерживал его, и тело мужчины словно застыло на месте, не подчиняясь ему.
— Ты... — В этот момент мужчина наконец почувствовал безграничный ужас.
Линь Фэн улыбался. Он медленно запустил руку в карман мужчины и вытащил оттуда пухлый конверт.
— Вот то, что я имел в виду! — сказал Линь Фэн.
Затем он поднял ногу и...
Бам!
Он сильно пнул мужчину в бейсболке по заднице.
Мужчина вывалился из двери.
Он упал на автобусную остановку.
Но тут же вскочил и, дрожа всем телом, быстро побежал прочь.
Неизвестно почему, но он почувствовал огромную опасность, исходящую от этого молодого человека.
Словно, если он немедленно не убежит, то лишится жизни.
Однако.
Не пробежав и нескольких шагов, мужчина внезапно остановился.
Затем он рухнул на землю, как подкошенный. Его губы посинели, тело забилось в конвульсиях, изо рта и носа пошла кровь...
...Не выходя из автобуса, Линь Фэн сел рядом со старушкой.
Он незаметно сунул пухлый конверт в ее тканевую сумку.
В конверте было несколько десятков тысяч юаней. Линь Фэн заметил, как мужчина в бейсболке украл деньги, еще когда тот только начал действовать.
Автобус проехал еще две остановки.
Линь Фэн вышел.
Хотя раньше он жил в Наньцюане, после трех лет отсутствия город казался ему совершенно незнакомым.
Он взглянул на дорожный указатель рядом.
Улица Синъань, улица Юньшуй.
Да, это та самая улица.
Перед тем как спуститься с горы, мастер Линь Фэна неоднократно наказывал ему обязательно прийти на улицу Юньшуй и найти Сунь Шэньтуна, младшего брата его мастера.
Что касается цели? Его мастер не сказал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|