Пролог: Опьяненная в мире смертных

— Жань-Жань.

В полусне-полуяви меня постоянно звал чей-то голос.

Этот голос, смешиваясь с одинокой лампой и двумя струйками свежего ветра в углу у окна винного дома, плыл, окутанный винным духом, звучал наполовину реально, наполовину нет.

Словно в тумане, он спрашивал меня: — Ты говорила, что выйдешь за меня замуж. Это еще в силе?

Это был нежный, приятный голос.

Слегка хриплый, с ноткой усталости, низкий, глубокий.

Но я совершенно не могла вспомнить, чтобы приходила в эту Башню Суйцзинь с кем-то еще.

Это место всегда было моим, и даже когда Башня Суйцзинь была полна гостей, уголок у окна оставляли свободным.

У меня не было особых связей с лавочником.

Я всего лишь бессмертная, владеющая некоторыми заклинаниями.

И я всегда приходила сюда пить одна.

Все бессмертные Небесного Царства заняты своими обязанностями, и у них не так много желания развлекаться в мире смертных.

Даже те, кто занимает свободные должности, вряд ли смотрят свысока на этот мутный мир под Иллюзорным царством Трех Чистот.

Только я одна украла немного свободного времени.

Когда-то я считалась могущественной бессмертной.

Шестой брат, Бессмертный Владыка Жань Сун, часто покачивал веером с цветами персика и тихо вздыхал, говоря: — Раньше я беспокоился, что ты по натуре своенравна, да еще и владеешь первым из восьми самых опасных орудий, и боялся, что мало кто из бессмертных мужчин осмелится взять тебя в жены.

Кто же знал, что ты отдашь всю божественную силу Подвески Долголетия только для того, чтобы стать бесчувственной.

Такой черно-белый характер, не знаю, от кого он у тебя.

Подвеска Долголетия — это нефритовая подвеска под нефритовым веером.

Когда-то я была юной и невежественной, не училась ничему, не знала, что это подвеска, содержащая огромную мощь, думала лишь, что она прозрачная и блестящая, и может сойти за ночную жемчужину.

Теперь я использовала всю ее божественную силу, чтобы отрезать свои воспоминания о прошлом, отрезать любовь и ненависть, даже отрезать пять чувств. Божественная сила иссякла, и она превратилась лишь в настоящую ночную жемчужину.

Слушая Жань Суна, я понимаю, что мой характер расточителен.

Но я не могу определить, от кого он у меня.

Все мои дела, когда я была бессмертной, я забыла напрочь, помню только его, как своего брата.

Теперь у меня нет памяти, нет чувств, даже нет ощущений, я превратилась в смертную на улице Десяти Ли Чанъаня, могу использовать лишь самые простые заклинания.

Околдовать лавочника Башни Суйцзинь, чтобы он оставил мне место, этого еще кое-как хватает.

В мире смертных мало интересного, поэтому только в первый и пятнадцатый дни каждого месяца я прихожу в эту Башню Суйцзинь и пью в одиночестве несколько чаш.

Вино, попадая в печальные внутренности, не превращается в слезы тоски, а становится полным, абсолютным опьянением.

Но, опьяненная, лежа перед Башней над рекой, я услышала, как кто-то тихо зовет меня: — Жань-Жань.

Ты говорила, что выйдешь за меня замуж, это еще в силе?

Смертная, в которую я сейчас превратилась, — это Третья госпожа из Резиденции Первого министра, по фамилии Е, по имени Хуэйюй.

В этой жизни Господин Первый министр зовет меня Хуэйюй, все в Резиденции Первого министра зовут меня Третьей госпожой, а Жань Сун, который иногда находит время навестить меня, зовет меня Восьмой сестрой.

Но никто не зовет меня Жань-Жань.

Увы, после трех кругов вина в сознании оставалось лишь несколько проблесков ясности, и в полудреме я ответила: — Помню.

Все помню.

Однако голос, говоривший со мной, не был моей галлюцинацией.

Он осторожно вынул из моей руки чашу из селадона, и в его голосе без причины прозвучала нотка одиночества: — Ты правда все помнишь, Жань-Жань?

После этого я уже не слышала отчетливо.

Весенний день в марте был прекрасен, трава росла, ласточки летали, еще ощущался легкий, безвредный холод, который, встречая ветер, проносился сквозь резные решетки из красного дерева моего окна, делая два круга над изгибом моих спящих бровей.

Словно пара рук пробилась сквозь туманную ночь, нежно погладила мои слегка остывшие брови, и сказала, что придет свататься в Резиденцию Первого министра.

Завтра же.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение