Глава 5: Испытание долголетия (Часть 2)

В тридцать пять лет он достиг поста первого министра. Не женившись полжизни, именно в этот год он взял в жены вдову, чем шокировал весь двор.

Этой вдовой, должно быть, была Су Лянь, вышедшая замуж после смерти мужа.

Чан Тин в тот день думал, что Су Лянь умерла, но в зрелом возрасте он смог обрести счастье.

Читая это, я почувствовала легкую меланхолию.

Тот, кого не обманули, в конце концов не был обманут.

Обман того дня был раскрыт судьбой, и в этом нет ничего прискорбного.

Я просто немного завидовала.

Почему люди, описанные Цзинь Хэном, в итоге обрели счастье?

Тени от лампы мерцали, я отложила Книгу судеб и встала, чтобы добавить масла в лампу.

Веер с цветами персика Жань Суна снова закачался и оказался рядом. Он переступил через меня, поднял страницу судьбы Чан Тина и сказал: — Восьмая сестра, почему ты до сих пор не можешь его забыть?

Я не понимала.

Сейчас я ем и сплю по расписанию, мой режим дня нормальный, и я даже иногда езжу с отцом в Западное Небесное Царство изучать буддийские учения, не испытывая никакого дискомфорта.

Конечно, с тех пор как душа Цзинь Хэна рассеялась, единственное развлечение отца, когда он берет меня с собой, — это заставлять меня изучать буддийские учения. А у меня каждый раз ужасно болит голова от запаха благовоний.

Я не знаю, считается ли это дискомфортом.

Это явно жизнь спокойного Бессмертного, но Жань Сун, как только видит, что я беру эти Книги судеб, начинает ворчать.

Я опустила масленку и беспомощно сказала: — Те сборники рассказов, что ты приносишь, либо о вдове, вышедшей за богатого мужа, либо о юной девушке, случайно забеременевшей от князя.

Скажи мне, насколько утонченным должен быть мой вкус, чтобы оценить эти книги?

Жань Сун вздохнул и покачал головой: — Вот видишь.

Как только я говорю тебе забыть его, ты всегда так сопротивляешься.

А мне действительно трудно не сопротивляться вдовам, вышедшим за богатых мужей, и незамужним беременным девушкам, и мне трудно сопротивляться его восхищению этими двумя "героическими" женщинами.

Когда разговор не клеится, и полслова много; я просто посмотрела на него пустым взглядом.

Но он упорно продолжал: — Восьмая сестра, прошло пять лет.

Шестьдесят лет, что ты провела с Изначальным Владыкой Цзинь Хэном в мире смертных, по небесному времени, это всего три года.

Сколько еще трехлетних периодов ты собираешься ждать?

Кроме того...

Мерцающий свет лампы внезапно погас, оставив лишь две искорки.

Жань Сун был прерван мной, нахмурился и посмотрел на меня.

А я действительно не хотела слушать дальше.

По шаблону последних пяти лет, к концу его речи он снова стал бы напоминать мне, как странно появился Цзинь Хэн, как странно он умер, и что это было не так просто, как я думала.

Чем больше он говорил, тем больше всплывало прошлых событий, связанных с Цзинь Хэном. Например, как его учитель, Бессмертный Император Линсюй, загадочно исчез, что, возможно, связано с ним. Или как предыдущий Изначальный Владыка Цин Гуан, Отвечающий за политические судьбы, внезапно ушел из мира после передачи Печати Бессмертного Цзинь Хэну, что, возможно, связано с ним. Маленькая служанка из Дворца Цзиньвэнь сбежала с книжным мальчиком из Дворца Баочань, что, возможно, связано с ним... Чем больше он говорил, тем менее надежным это становилось.

В общем, вывод всегда был один: Цзинь Хэн не так прост, как я думала.

Но я думаю, раз я мыслю просто, то неважно, прост Цзинь Хэн или нет.

Я думала об этом пять лет и наконец полностью поняла нашу встречу.

Любит ли он меня, были ли у него другие замыслы, действительно ли он умер — все это никак не мешало моей любви к нему.

Более того, он действительно умер.

Оставшаяся аура от его рассеянной Души бессмертного до сих пор находится в Подвеске Долголетия, слабо светясь и не исчезая.

Постоянно напоминая мне, что я обязана ему жизнью, обязана вечно.

— Я забуду его прямо сейчас, хорошо?

Жань Сун был поражен моим внезапным поворотом.

Правая рука, державшая веер, замерла, и он в изумлении сказал: — Восьмая сестра... твой брат не это имел в виду.

Твой брат знает, что забыть человека — это не дело одного дня, это должно...

Нефритовый веер с четырнадцатью ребрами прорезал воздух, и внезапно появившееся сияние прервало слова Жань Суна.

Я потерла Подвеску Долголетия в ладони, нежно поглаживая ее, и улыбнулась, сказав: — Долго быть Бессмертным, всегда привыкаешь все понимать насквозь, думая, что знание судьбы позволяет превзойти мирскую суету.

Но смертные, даже когда они часто сталкиваются с трудностями, часто обретают неожиданное счастье позже.

А Бессмертный, даже когда он все понимает, понимает без всякого простора для маневра.

Это не намного лучше, чем быть смертным.

Я тихо сотворила Бессмертный заклинание, опустила левую руку с Подвеской Долголетия к боку и продолжила: — Шестой брат.

Мне надоело быть Бессмертным.

Четыре луча света рассеялись из пяти пальцев моей левой руки.

Вся Божественная сила Подвески Долголетия прошла сквозь стены изнутри Хрустального дворца, отфильтровав зеленые волны.

— Восьмая сестра!

Жань Сун с хлопком захлопнул веер с цветами персика, быстро сделал два шага ко мне, но было уже поздно.

С тех пор как прошло Небосвод долголетия, злая энергия в подвеске уже полностью превратилась в бессмертную силу, питая след ауры, оставленный Цзинь Хэном.

Но теперь она полностью рассеялась.

Слабо рассеивающаяся завеса света окутала одинокую лампу в центре.

В тумане я чувствовала лишь раскалывающуюся головную боль, сознание было несколько рассеянным.

Все было расплывчато, я не могла отличить лампу от человека передо мной.

В размытости я видела только, как Жань Сун нахмурился, бормоча: — Твой характер — это либо упрямство, либо решительность.

Если ты хотела забыть Цзинь Хэна, тебе не нужно было забывать весь бессмертный мир заодно.

Теперь ты рассеяла всю Божественную силу Подвески Долголетия, запечатав свои прошлые воспоминания и чувства вместе, можешь ли ты действительно стать смертной?

Где в мире есть такая смертная, как ты, которая ни стара, ни мертва...

Он думал, что я забыла все просто для того, чтобы стать бессердечным человеком.

Но я забыла только Цзинь Хэна, и свои чувства к нему.

У меня осталось сердце размером с ладонь, чтобы стать настоящей смертной женщиной и испытать, как судьба играет с людьми в Перерождении.

Забыв все прошлое, я в конце концов буду жить вместе со смертным мужчиной.

Спустя сто лет я снова погружусь в Перерождение, и это будет следующая судьбоносная связь.

Я не знаю, есть ли в страданиях Перерождения противоядие, которое мне нужно, но, возможно, в одной жизни мне будет даровано счастье.

В этой жизни я поселилась в Резиденции Первого министра в конце Десять Ли Чанъаня, по фамилии Е, по имени Хуэйюй.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение