Глава 11

Глава 11

Ты взяла зелье для приманки зомби из рук Бянь Мина. Все остальные с любопытством смотрели на тебя.

Ты не услышала их насмешек и не увидела на их лицах выражения, будто они смотрят на дурочку.

Казалось, им всем было очень любопытно, действительно ли этот флакончик с зельем может приманить зомби.

Тебе это показалось немного странным.

Твоё нынешнее поведение походило на поведение человека, запертого в клетке, который вдруг нашёл волосок с прикреплённой инструкцией, гласящей, что этим волоском можно перерезать прочные металлические прутья клетки.

Это, несомненно, было невозможно.

Но твои одноклассники смотрели, как ты держишь этот волосок и пытаешься перерезать металлические прутья толщиной с куриное яйцо.

Они не только не высказали сомнений и не посмеялись, но даже проявили любопытство.

Это было совершенно немыслимо.

Твои одноклассники, услышав твои мысли, чуть не плакали от досады. Если бы можно было, они бы даже не позволили тебе тратить драгоценное зелье для приманки зомби, но они не могли так поступить.

Если ты не продемонстрируешь им действие зелья на их глазах, они не смогут просто сказать тебе: «Я верю, что это зелье для приманки зомби», «Это зелье настоящее», «Это не шутка» и тому подобное. В конце концов, это выглядело бы слишком подозрительно.

Даже зная правду о зелье, они должны были позволить тебе доказать им его подлинность.

Что касается твоих фантазий о насмешках и издевательствах, извини, но они просто не могли так поступить.

Чтобы уменьшить твои подозрения, большинство отвели взгляды, притворяясь, что разговаривают с соседями, словно потеряли интерес к зелью в твоих руках.

Увидев, что на тебя больше не смотрят, твои сомнения значительно уменьшились.

Похоже, одноклассники действительно были добрее, чем ты думала. Даже когда ты делала такую глупость, они не смотрели на тебя косо.

Просто сокровище, а не одноклассники!

Услышав твою похвалу, твои одноклассники мысленно заливались слезами.

Играть роль так трудно!

Ты взяла зелье для приманки зомби и направилась к окну, выходящему в коридор.

Сделав два шага, ты вдруг вспомнила слова системы.

Достаточно одной капли, и все зомби в радиусе десяти метров соберутся вместе.

Если ты капнешь зелье на подоконник, разве это не привлечёт и зомби снизу?

Это было бы действительно ужасно.

Ты подумала, развернулась и подошла к окну, выходящему во двор.

Стоя у окна, ты сняла пластиковый колпачок с резиновой пипетки зелья, перевернула её наконечником вниз и легонько сжала у основания.

Одна капля зелёной жидкости выдавилась и полетела вниз с шестого этажа, быстро исчезнув из виду.

Чтобы не выглядеть слишком странно, лишь несколько одноклассников подошли к окну и посмотрели вниз, словно из простого любопытства.

На земле валялся мусор, который вы выбросили, и разбитое мусорное ведро. Бесчисленные зомби бесцельно бродили по площади внизу.

Неизвестно, сколько времени прошло, но капля зелья наконец упала на землю.

Ближайший к капле зомби, учуяв запах, внезапно замер. Он скованно повернул свою изуродованную до неузнаваемости голову, словно что-то обнаружив, и тупо уставился на место падения капли.

Увидев это, твоё сердце сжалось.

Секунду спустя все зомби в радиусе десяти метров прекратили своё блуждание и, словно повинуясь зову души, ринулись к месту падения капли.

Словно дикие звери из клетки!

При виде этой картины у тебя в голове тут же возникло это сравнение.

Все зомби столпились вокруг капли, как свора злобных псов, дерущихся за еду. Они толкали и теснили друг друга, не уступая ни пяди. Чтобы подобраться ближе к зелью, некоторые зомби даже топтали своих «сородичей» ногами.

Картина была чрезвычайно жестокой и ужасающей.

— Твою ж мать!

— Что происходит?!

— Это правда?!

Несколько одноклассников, прильнувших к окну, увидев эту сцену, притворно изумились и вскрикнули.

— Что случилось?

Их крики прервали разговоры в классе, и несколько человек, изображая любопытство, подошли к окну.

— Кажется, это зелье настоящее! — сказал кто-то.

Услышав это, остальные тоже подошли к окну и высунулись посмотреть вниз.

Все зомби в радиусе десяти метров сбились в кучу, напоминая уродливый муравейник. Постоянно подходили другие зомби, попадавшие в десятиметровый круг, и присоединялись к «муравьиной армии». Зрелище было крайне жутким, от него волосы вставали дыбом.

— Это просто невероятно!

— Может, мы спасены?

— Откуда вообще взялось это зелье?

Удивление одноклассников было вполне ожидаемым, но ты, конечно, не собиралась им рассказывать, что зелье — это награда от системы.

Ты притворилась такой же изумлённой, как и они, глядя на зелье для приманки зомби в своей руке, и сама чувствовала некоторое недоверие.

Внезапно ты услышала, как кто-то рядом рассмеялся.

Рядом с тобой стоял Бянь Мин. С тех пор как он отдал тебе зелье, он не отходил от тебя.

Ты не поняла, почему он смеётся, и повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Встретившись с ним взглядом, ты увидела глаза, сияющие, как мириады звёзд.

— Чему ты смеёшься? — спросила ты Бянь Мина.

Бянь Мин смутился, пытаясь подавить улыбку, но вспомнив, как ты только что, зная о существовании и действии зелья, намеренно изображала удивление, чтобы соответствовать остальным, он снова рассмеялся.

— Чему ты смеёшься? — ты нахмурилась и спросила снова.

Бянь Мин снова взглянул на тебя, и ему стало ещё смешнее. Он схватился за живот и расхохотался.

Класс наполнился громким смехом Бянь Мина, а ты недоумевала ещё больше.

— Да чему ты смеёшься? — ты нахмурилась ещё сильнее, но, заразившись настроением Бянь Мина, уголки твоих губ тоже невольно поползли вверх.

Бянь Мин смеялся долго и наконец успокоился. Опираясь на подоконник и тяжело дыша, он посмотрел прямо на тебя своими сияющими, как звёзды, глазами. Выражение его лица стало немного серьёзнее: — Мы наконец-то сможем выбраться отсюда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение