Глава 7: Противостояние

Она слегка приподняла уголок рта и спросила, не без злорадства: — Сейчас главой семьи Чжао еще не является Бофу, верно?

Лицо Чжао Цзи изменилось, У Ши и их трое детей удивленно смотрели на Чжао Ханьчжан, не ожидая, что она осмелится сказать такое прямо ему в лицо.

Ван Ши тоже не могла сдержать удивления, глядя на Чжао Ханьчжан, и невольно легонько потянула ее за рукав.

Чжао Ханьчжан притворилась, что ничего не замечает, по-прежнему с улыбкой смотрела на Чжао Цзи, ожидая его ответа.

Чжао Цзи успокоился, гнев на его лице быстро сошел на нет, и он спокойно сказал: — Саньнян только что очнулась, она не помнит домашних дел и поэтому неправильно поняла. Я поступил так ради спокойствия в поместье. Если позволить слугам свободно распространять слухи, даже самого лучшего хозяина они испортят своими интригами.

Чжао Ханьчжан слегка кивнула: — Да Тан Бо говорит верно, действительно нужно хорошенько разобраться. Хотя я помню немного, но после пробуждения я кое-что поняла. Похоже, все эти слухи снаружи распространяются извне первой ветви внутрь. Если расследовать, то нужно докопаться до корня. Вот как: пусть Тан Бому и мать расследуют вместе. Моя мать будет расследовать в первой ветви, а Тан Бому — во второй, посмотрим, какие именно слуги сеют раздор, и тогда всех их выгоним. Что думает Да Тан Бо?

Чжао Ханьчжан выросла у него на глазах, он знал, что эта девочка умна, но она всегда была мягкой и послушной. Впервые она так открыто возразила ему в лицо.

Однако, встретившись с незнакомым взглядом Чжао Ханьчжан, Чжао Цзи даже не мог рассердиться и лишь с досадой согласился.

В конце концов, этот визит к больной ни к чему не привел. Они лишь оставили принесенные лекарства и ушли, сказав всего несколько слов.

Быстро выйдя из Цинъи Гэ, Чжао Цзи вдруг остановился и оглянулся на Цинъи Гэ в тусклом свете.

У Ши, которая шла за ним быстрым шагом, вздрогнула. Трое детей тоже остановились и стояли, опустив головы.

Чжао Цзи без выражения сказал: — Боюсь, она не притворяется, а действительно потеряла память.

У Ши неоднократно кивнула: — Да, да, я раньше ее не видела и тоже думала, что она притворяется, но сегодня, посмотрев, поняла, что это правда.

Хотя Саньнян раньше иногда и бунтовала, действовала она всегда обдуманно, и отношения с их второй ветвью всегда были хорошими. Независимо от того, что они думали про себя, обе ветви внешне всегда были в ладу.

Такого невежливого допроса, как сегодня, не было ни разу.

У Чжао Цзи разболелась голова. Он понял, что притворная потеря памяти у Чжао Саньнян — это плохо, но настоящая — еще хуже для них.

Потеря памяти, она не помнит, значит, нет чувств, нет страха, все прежние старания вмиг исчезли.

А еще сегодня вечером...

Чжао Цзи вспомнил ее колкость только что и почувствовал боль в груди, удушье. — О том, что сейчас произошло, никому не рассказывать.

У Ши тихо сказала: — Даже если мы не скажем, здесь, наверное, сообщат в главный двор, верно?

Конечно!

Как только они ушли, Чжао Ханьчжан тут же велела слугам, стоявшим на коленях, подняться и уйти, оставив только Цингу. Она сказала: — Лекарь еще не пришел. Цингу, сходи сама в главный двор. Скажи дедушке, что я очнулась, просто кружится голова и тошнит, ничего серьезного. А вот мать так рассердилась, что у нее сердце заболело.

Она спросила: — Если дедушка спросит, почему мать сердится, ты знаешь, что ответить?

— Как еще ответить? Конечно, ее разозлила их вторая ветвь.

Цингу, однако, осторожно взглянула на Чжао Ханьчжан. Вспомнив прежние наставления Саньнян, она тихо сказала: — Скажи, что ее разозлила Саньнян, Саньнян была невежлива с Да Лаое...

Чжао Ханьчжан слегка кивнула: — Скажи, что Саньнян совсем забыла прежние манеры и мораль, и Даньян очень рассердилась.

Ван Ши: ...На самом деле она не очень сердилась. Раньше из их семьи из троих только она злилась на людей из второй ветви. Сын был слишком глуп, чтобы обижаться, а дочь, хоть и умна, всегда велела ей терпеть, говоря, что гнев нужно проявлять в нужный момент, а если постоянно злиться, то потом на твои вспышки гнева не будут обращать внимания.

Дочь редко злилась на вторую ветвь, и Ван Ши почувствовала себя посвежевшей.

Она хотела что-то сказать, но остановилась: — Разве так говорить нехорошо? А вдруг дедушка на тебя рассердится?

— Рассердится он обязательно, но, думаю, дедушка больше разозлится не на меня.

Уголки губ Чжао Ханьчжан слегка приподнялись, и она, постукивая по колену, сказала: — За эти годы первая ветвь вскормила амбиции второй. Семья Да Тан Бо слишком горда, они считают, что титул уже у них в кармане. С такой гордыней как им не потерпеть поражение?

Она сказала: — Я уверена, что вывести Эрлана из города было делом рук старшей сестры и остальных. Да Тан Бо и остальные не знали, иначе они бы остановили. Они ведь не думают, что дедушка передаст титул Эрлану.

И именно потому, что они в этом уверены, даже зная, что наши с братом ранения неразрывно связаны со старшей сестрой и остальными, они не торопятся. Они даже помогли им замести следы и все отрицать, ведь дедушка все равно не отдаст титул Эрлану.

Ван Ши расстроилась и опечалилась: — Почему он не отдаст его Эрлану? Эрлан ведь его родной внук.

Чжао Ханьчжан: — ...Мать, Эрлан умеет писать только свое имя. Как он может быть хорошим главой семьи? Титул для него не благо, а, наоборот, смертельная беда.

— Тогда почему ты так разговаривала со второй ветвью? Разве ты раньше не велела мне терпеть?

Чжао Ханьчжан: — То было тогда, это сейчас. Тогда я думала, что мы все-таки одной крови и выросли вместе, поэтому всегда будет какая-то привязанность.

Она сказала: — Даже верхние и нижние зубы иногда стукаются. В семье ссоры и раздоры — это совершенно нормально. В несущественных вещах можно и уступить. Но теперь, похоже, их сердца слишком алчны, а сами они слишком бессердечны. Полагаться на них уже невозможно.

Ван Ши опешила: — Если мы не хотим титул, и на них нельзя положиться, тогда что же нам делать...?

— Мать, титул — это всего лишь почет. В этом мире много хороших вещей. Мы не хотим этот ослепительный титул, но это не значит, что мы не хотим другого, — сказала Чжао Ханьчжан. — А эти вещи сейчас все еще у дедушки.

Глаза Ван Ши загорелись: — Деньги?

Ее свекор был известным скупцом, а еще имел репутацию умелого дельца. У него наверняка много денег.

В этот момент в комнате остались только они трое — мать, сын и Цингу. Чжао Ханьчжан многозначительно сказала: — Деньги — это лишь второстепенное.

Самое главное — это люди, которые у Чжао Чанъюя!

В смутное время деньги и провиант важны, но и люди тоже очень важны.

У кого в руках есть люди и провиант, тот сможет выжить, и даже жить хорошо. Сейчас вся Великая Цзинь погружена в хаос. Даже Лоян, который сейчас кажется спокойным, только что пережил кровавую баню. Раньше каждые три-пять месяцев там происходили волнения, и город Лоян подвергался кровавым баням снова и снова. Без людей Чжао Ханьчжан чувствовала, что даже из главных ворот не осмелится выйти.

Поэтому она жаждала людей, которые были у Чжао Чанъюя.

Цингу мгновенно поняла и знала, что сказать. Она тоже была умна, протерла глаза, чтобы они покраснели, затем присела в реверансе перед Чжао Ханьчжан и сказала: — Рабыня непременно оправдает доверие Саньнян.

Она повернулась и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение