Глава 4. Печаль юноши

За ужином Мо Юй, который обычно держался сдержанно, после того как проглотил семь булочек, наконец осознал свою неловкость и смущенно почесал голову.

Линлун пожалела, что купила и завтрашний завтрак.

После ужина Цинь Ши попросила Линлун найти слугу и взять еще два одеяла, чтобы устроить Мо Юю постель на полу.

Поставив угольную жаровню рядом с постелью, чтобы согреть ее, и дав Мо Юю выпить миску имбирного отвара, они, уставшие за день, рано погасили свет и легли спать.

Цинь Ши спала у стены, Линлун — с краю, между ними лежал Минь Хао.

Минь Хао спал под одним одеялом с Линлун. Как только он забрался под него, то, как и каждую ночь, крепко обнял сестру и прижался к ней.

С тех пор как они уехали из деревни Чэньцзя, почти каждую ночь Минь Хао засыпал, только обняв ее. Линлун думала, что он просто маленький и боится холода.

Ночью сквозь неплотно закрытые щели в окне просачивался холодный ветер, колыша масляную лампу на столе. Мерцающие тени плясали на глиняной стене, словно призраки.

В полусне Линлун смутно услышала какой-то бред. Сначала он был неразборчивым, со всхлипами, но постепенно тон стал сильнее, смешавшись с сильным напряжением и ужасом:

— Мама! Отпустите ее! Нет! Мама, не оставляй меня! Я не уйду! Я не уйду! Мама! Мама!

Последний крик был хриплым, но полным душераздирающей боли. Линлун вздрогнула, сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Она резко села, и лишь через две секунды перевела взгляд на источник звука.

Она увидела, как Мо Юй беспорядочно дергает ногами, весь в поту, с бледными губами и плотно сдвинутыми бровями, словно переживая что-то ужасное. Вероятно, его мучил кошмар.

Она поспешно спрыгнула с кровати и сильно тряхнула его, чтобы разбудить:

— Мо Юй, проснись! Мо Юй, тебе снится кошмар! Скорее проснись!

Трясла она все сильнее, чуть не вытряхнув из Мо Юя душу.

Тело Мо Юя вздрогнуло, и он открыл глаза. На мгновение Линлун замерла —

Брови его все еще были слегка нахмурены, не расслабляясь.

Пара его глаз, похожих на безбрежное море, покрылась тонкой пеленой влаги, белки покраснели, а ноздри быстро подрагивали, словно он вот-вот заплачет.

Выражение его лица было очень печальным. Сильная скорбь и страх, исходившие от него, вонзались в сердце, как острые шипы.

Даже незнакомец заразился бы его страдальческой аурой и почувствовал бы щемящую боль вместе с ним.

Его бледные губы были сжаты. Отчужденный юноша вдруг превратился в жалкого, ищущего защиты кролика, что было непривычно, но вызывало невольное сочувствие.

Однако это выражение длилось всего полминуты. Когда его душа и дух вернулись на место, и он осознал, что проснулся от кошмара, печаль вдруг сменилась сильной ненавистью. Жалость к себе мгновенно уступила место яростной злобе. Внезапно он оттолкнул Линлун, вскочил и направился к двери.

Линлун, не ожидавшая этого, упала на пол. Услышав, как открывается и закрывается дверь, она почувствовала некоторое раздражение.

Прокрутив в памяти только что произошедшее, она кое-что поняла. Глядя на дверь, она подумала, что он всего лишь двенадцатилетний мальчик, в возрасте, когда должен быть беззаботным, но в нем столько сильной ненависти. В конце концов, она не смогла остаться равнодушной. Накинув одежду и взяв пальто, она вышла следом.

В это время весь постоялый двор спал. Это был маленький постоялый двор, и ночью в коридоре не зажигали свет, было совершенно темно.

Вероятно, дом был плохо утеплен, и северный ветер, проникавший неизвестно откуда, набрасывался со всех сторон, собираясь вокруг Линлун, отчего она невольно втянула шею.

Снаружи завывал северный ветер, проникая в какие-то щели и издавая призрачные стоны, от которых становилось жутковато.

Линлун невольно замедлила шаг, словно боясь кого-то потревожить.

Пройдя по короткому коридору до конца, у лестницы, она увидела тонкую фигуру, сидевшую спиной к ней на ступеньках. Его худые плечи вздрагивали.

Его голова была опущена между коленями, руки крепко обнимали себя, и он тихо всхлипывал. Этот звук эхом отдавался в пустом коридоре, частично заглушаемый завыванием северного ветра снаружи, создавая ощущение невыразимой тоски и жалости.

Сердце Линлун сжалось. Она тихо подошла и накинула на него свою ватную куртку.

Мо Юй вздрогнул, поспешно вытер глаза рукой и отвернул голову.

Линлун села рядом, обняв колени, и смотрела прямо перед собой.

Она колебалась какое-то время, не зная, что сказать.

Она хотела утешить его, но не знала, с чего начать. Говорить о чем-то другом было бы глупо. Поэтому она просто сидела молча.

Мо Юй успокоился. Он думал, что она что-то скажет, но прошло много времени, а она молчала. Чувствуя себя неловко, он первым нарушил молчание:

— Почему ты вышла? — Голос его еще дрожал от сдерживаемых слез.

— Эм, — Линлун немного опешила, повернула голову и посмотрела на него. В темноте она не видела его лица, но видела блеск его влажных глаз. — Боялась, что ты замерзнешь. В такую холодную погоду легко сильно заболеть. Что бы ты ни хотел делать в будущем, главное условие — у тебя должно быть хорошее здоровье, — неторопливо сказала она.

Сердце Мо Юя сжалось, и он почувствовал еще большую горечь. Внезапно ему показалось все таким смешным: его собственная семья хотела его убить, а незнакомец, которого он встретил случайно, снова и снова проявлял к нему заботу. Он усмехнулся:

— Тебе, наверное, очень интересно, почему я оказался в таком положении?

— Если не хочешь говорить, можешь не говорить, — равнодушно ответила она.

Хотя ее любопытство было сильным, она не хотела знать секреты, которые ее не касались.

— Моя мать была наложницей моего отца, — но Мо Юй не стал молчать и медленно продолжил, — Мой отец — высокопоставленный чиновник в столице. До этого моя мать была очень любима. Она была дочерью купца из Ху, добрая и мягкая. Она прожила в поместье больше десяти лет, никогда не боролась за благосклонность, была очень добра к слугам. Даже когда ей завидовали и подставляли, она не держала зла. Но всего три месяца назад главная жена отравила ее! И все это было по приказу этого старого мерзавца! — Его голос стал взволнованным, тело дрожало от гнева, как листья на ветру. — Даже тигр не ест своих детенышей! Оказывается, его прежняя любовь ко мне и моей матери была фальшивкой! Все было фальшивкой! Он отравил мою мать, а теперь хотел отравить и меня! — Сильная ненависть, холодная, как северный ветер, охватила все вокруг.

Линлун вздрогнула. Внутренние покои знатных семей действительно были такими, как писали в книгах: темные, грязные, где жизни людей ничтожны.

Интриги между женщинами — это одно, но когда глава семьи приказывает главной жене убить наложницу и сына наложницы, за этим определенно кроется что-то серьезное. — И что потом? Ты сбежал?

— Угу, — глаза Мо Юя наполнились слезами, и он печально опустил голову. — Кормилица помогла мне выбраться через лаз для собаки. Не знаю, что с ней сейчас. Если этот старый мерзавец узнает, кормилица тоже не выживет.

— А потом? Как ты сбежал из столицы?

— Как только я выбрался из столицы, меня поймали похитители. Забрали всю теплую одежду и ценные вещи. Они собирались отвезти меня в Префектуру Личжоу, а сюда привезли, чтобы их хозяин, Третий Чжоу, осмотрел товар. Этот мерзавец Третий Чжоу занимается торговлей людьми. Он настаивал... чтобы я остался при нем, — лицо Мо Юя покраснело, он стиснул зубы, словно хотел разгрызть голову Третьего Чжоу. — Я не согласился и сбежал, но он меня нашел. Если бы не ты, он бы снова меня поймал.

Торговцы людьми есть везде, Линлун это не удивляло. Судя по его словам, если бы она не спасла Мо Юя, то сейчас он, вероятно, уже был бы фаворитом Третьего Чжоу. — Это они тебя так избили?

— Угу. Несколько раз пытался сбежать, но меня ловили, вот и получилось так, — сказал он равнодушно, но Линлун все равно почувствовала его подавленность.

Некоторое время они молчали. Линлун спросила:

— Какие у тебя планы на будущее?

Мо Юй немного опешил. Линлун сказала:

— Мы с мамой едем в столицу искать родственников. Еще не знаем, что из этого выйдет, поэтому не можем взять тебя с собой.

— Вот как, — Мо Юй горько усмехнулся, опустил голову. Сердце его внезапно опустело. Действительно, он был несчастен. Тепло, которое он только что почувствовал, вот-вот должно было исчезнуть. Горечь смешалась с нежеланием расставаться. Внезапно ему захотелось плакать сильнее, чем раньше.

— Думаю, тебе стоит найти место, где можно остановиться, и пока не думать о том, что было. Независимо от того, хочешь ли ты накопить сил, чтобы в будущем отомстить, или хочешь начать все сначала и жить хорошо, ты должен сначала обосноваться, а потом уже строить свою жизнь.

Мо Юй погрузился в размышления. Многодневные скитания не давали ему возможности думать. Беды следовали одна за другой, и он справлялся с ними, не успевая опомниться, никогда не думая о том, что будет дальше.

Но теперь, послушав ее слова, он действительно понял, что ему нужно серьезно подумать о будущем. Наконец он осознал, что никто больше не сможет его защитить. Защитить его может только он сам.

Он с горечью посмотрел на нее. Эта десятилетняя девочка перед ним смогла понять все так ясно. Да, он думал о мести, думал об этом днем и ночью, но забыл, что у него нет сил. У него даже одежды нет, и он не может найти еду. Какая уж тут месть? Это смешно!

Он должен стать сильным! Да, он должен начать все сначала, а потом стать сильным. Только так он сможет выжить и отомстить за мать!

— Спасибо тебе, — искренне сказал он.

— Уже поздно, иди отдохни. Завтра будет новый день, — сказала она, похлопав его по плечу, встала и ушла первой.

Мо Юй повернул голову и посмотрел на ее спину. Тонкий луч холодного лунного света проникал из окна, падая на нее, и вместе с танцующими тенями деревьев снаружи покрывал ее серебристым сиянием, словно она была бутоном белого лотоса, покачивающимся на ветру, одиноким и независимым от мира.

В оцепенении он почувствовал, что она словно излучает свет. Этот свет, хоть и слабый, хоть и холодный, крепко запечатлелся в его мрачном сердце, прогоняя тьму и оставаясь незабываемым на всю жизнь…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Печаль юноши

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение