Вечером деревня Цзисян была спокойна, как обычно.
Чтобы отпраздновать усыновление Линлун и Минь Хао, Чэнь Гуаньфэй решил закрыть винную лавку на вечер.
Пан Тин была необычайно взволнована и заявила, что сегодня вечером приготовит хороший ужин, чтобы побаловать своих сына и дочь.
Чэнь Гуаньфэй много раз пытался отговорить ее, но безуспешно. Он предложил помочь, но Пан Тин вытолкнула его из кухни и захлопнула дверь.
К удивлению Линлун, Да Кэ и Да Чжуан, которые с радостью готовились пообедать за чужой счет, услышав, что Пан Тин взялась за готовку, убежали без оглядки, даже не попрощавшись.
Только помогая подавать блюда, она по-настоящему оценила мудрость тех двоих.
Глядя на еду на столе, она застыла, уголки ее рта дернулись, и ей тоже захотелось убежать.
Это... что такое?
Было довольно много еды: три блюда и суп, но почему картошка черная?
Почему на поверхности редечного супа какая-то пленка?
Хорошо хоть капуста была черной только наполовину, а единственным более-менее нормальным блюдом оказалась тарелка сероватых соленых овощей.
Минь Хао и Линлун сидели за столом, ошарашенно глядя на тарелки с едой. Пан Тин же была счастлива, словно совершила подвиг. Она взяла палочки и позвала: — Ешьте! Ешьте! Минь Хао, Линлун, не стесняйтесь, у нас нет таких правил! Ешьте скорее! Сказав это, она положила каждому по кусочку.
Минь Хао и Линлун на удивление синхронно уставились на Чэнь Гуаньфэя, наблюдая за его реакцией.
Чэнь Гуаньфэй совершенно спокойно взял еду палочками, положил в рот, тщательно пережевал и проглотил. Все движение было выполнено так искусно и непринужденно, что не было видно ни малейшего усилия. Поев, он нежно улыбнулся жене, которая с ожиданием смотрела на него: — Очень вкусно! Тин'эр, ты такая умелая!
Линлун засомневалась: неужели еда просто выглядит неаппетитно? Она и Минь Хао одновременно с сомнением взяли палочки и положили в рот капусту. В следующее мгновение на языке взорвался невероятно сильный вкус: смесь кислого, сладкого, горького и соленого наполнила весь рот, и Линлун почувствовала, как у нее сжался мозг, чуть не взорвавшись. С трудом проглотив, она плакала в душе. "Мама, неужели специи в древности ничего не стоят? Ты не должна так расточительствовать!"
Минь Хао было хуже, он, вероятно, не выдержал такого шока, поперхнулся и закашлялся, слезы текли ручьем. Линлун поспешно похлопала его по спине, Пан Тин тоже запаниковала: — Минь Хао! Минь Хао! Как ты так неосторожен! Мама нальет тебе воды!
— Я налью! — поспешно остановил ее Чэнь Гуаньфэй, встал, налил стакан воды и заботливо напоил Минь Хао.
В этот момент Линлун восхищалась им безмерно: "Папа, ты действительно замечательный мужчина! Как ты выживал все эти годы с кулинарными способностями мамы? Мое восхищение тобой подобно бурным водам реки, бесконечно!"
Минь Хао наконец пришел в себя, застенчиво улыбнулся, и Пан Тин с еще большей любовью ущипнула его за щеки: — Мой сыночек, такой милый!
— Тин'эр, давай, ешь, — Чэнь Гуаньфэй нежно, как вода, положил жене еды палочками, с таким заботливым выражением, словно это была не капуста, а изысканные деликатесы. Пан Тин сияюще улыбнулась, взяла кусочек и съела. Минь Хао и Линлун снова синхронно уставились на Пан Тин. Они увидели, как она пожевала пару раз, проглотила и рассмеялась: — Ой, кажется, немного пересолила!
Пан Тин мгновенно стала кумиром в сердце Линлун: "Мама, ты явно опрокинула солонку, а говоришь 'немного пересолила'! Твои вкусовые рецепторы просто невероятны!"
Еще более невероятным был Чэнь Гуаньфэй, который как ни в чем не бывало сказал: — Ничего, очень хорошо.
— Эх! Прошло семь-восемь лет, а мои кулинарные навыки ничуть не улучшились! — Пан Тин немного расстроилась.
— Неважно, мне очень нравится, — Чэнь Гуаньфэй тепло улыбнулся.
Линлун пригладила мурашки по коже и опустила голову, чтобы поесть.
За ужином Минь Хао и Линлун съели всю соленую закуску до дна, по крайней мере, она не была подгоревшей. Хотя еда была не очень, ужин прошел очень тепло.
С этого момента брат и сестра Чэнь официально поселились в винной лавке семьи Чэнь.
Вечером брат и сестра лежали на теплой лежанке. В комнате было темно, но после купания и в чистой одежде они чувствовали себя очень комфортно на теплой лежанке.
Минь Хао, свернувшись калачиком под одеялом, вдруг сказал: — Сестра, мы правда должны называть их "папа и мама"?
— Ты хочешь и дальше жить в заброшенном храме? — равнодушно спросила Линлун в ответ.
Минь Хао замолчал на мгновение, затем пробормотал: — Называть "мамой" кого-то незнакомого... Мне кажется это странным.
— Привыкнешь, — сказала она. — Они хорошие люди. — Немного помолчав, она продолжила: — Мы должны хорошо жить. Новая мама умеет читать и писать, возможно, она сможет помочь тебе начать учиться грамоте. Когда я заработаю денег, я отправлю тебя учиться в городскую школу. Ты должен хорошо учиться и в будущем стать чжуанъюанем.
— Я обязательно стану чжуанъюанем в будущем! — уверенно сказал Минь Хао. — Тогда я заработаю для тебя титул первого ранга и ты будешь носить фениксовую корону и шаль!
Линлун улыбнулась: — Хорошо! Я буду ждать этого дня!
Ночь была глубокой, Минь Хао, вероятно, устал и крепко спал. Линлун же ворочалась без сна, не зная, то ли от слишком сильного возбуждения, то ли от слишком горячей лежанки, к которой она, привыкшая последние полмесяца к пронизывающему холоду, никак не могла привыкнуть. Она широко раскрытыми глазами смотрела на потолок. Внезапно дверь открылась, испугав ее, и она поспешно закрыла глаза. До ее ушей донесся шепот супругов Чэнь. Чэнь Гуаньфэй сказал, что дети спят, и попросил Пан Тин не беспокоиться и не тревожить их. Но Пан Тин настояла, подошла, нежно подоткнула одеяла брату и сестре, затем поцеловала каждого в лоб и лишь после этого неохотно вышла вместе с мужем. Дверь со скрипом закрылась, Линлун снова открыла глаза и посмотрела на потолок. Внезапно она почувствовала, как ее сердце стало мягким. Наверное, это и есть чувство счастья. С улыбкой она погрузилась в сон. На четвертый месяц после перерождения ее жизнь наконец-то наладилась...
Всего за два дня вся деревня Цзисян узнала, что супруги Чэнь усыновили сына и дочь. Это произошло потому, что Линлун помогала в лавке; потому что Пан Тин купила несколько кусков ткани у "громкоговорительницы" деревни Чэн Бунян, чтобы сшить детям ватные куртки; и потому, что Чэнь Гуаньфэй каждый раз, выходя из дома, брал с собой либо Линлун, либо Минь Хао. Этот немногословный мужчина, хоть и не выражал отцовскую любовь так же открыто, как жена, заботясь о брате и сестре, в глубине души страстно желал, чтобы все знали, что у него теперь есть двое детей. Каждый раз, когда люди хвалили Линлун за ее живость, а Минь Хао за послушание, его обветренное лицо расцветало улыбкой.
Зимой еды и так было мало, а в древности ее было еще меньше. Поэтому обычно в деревнях на Новый год резали свиней и овец, которых растили целый год, и варили большие куски мяса. У семьи Чэнь не было свиней, Пан Тин держала только несколько кур.
Утром тридцатого дня двенадцатого месяца Чэнь Гуаньфэй повел Линлун в дом мясника Чжэна, чтобы забрать заказанную свинину. В семье мясника Чжэна было много свиней и овец. После забоя они оставляли немного для себя и продавали односельчанам, а остальное отвозили в город и продавали в мясные лавки. Некоторые знатные семьи специально заказывали у них целых свиней или овец.
Чэнь Гуаньфэй, держа Линлун за руку, подошел к лавке мясника Чжэна, но увидел на жирной разделочной доске только немного бараньих потрохов. Полный мужчина с большой головой и ушами, весь в жире, хлопотал за доской. Чэнь Гуаньфэй крикнул: — Чжэн Лао Эр, ты оставил мне мясо, которое я заказывал?
— Братец пришел! Оставил, оставил, как я мог забыть про твое мясо! — радостно сказал Чжэн Лао Эр. — Чжэн По Нянь, вынеси мясо для братца Чэня!
Он громко крикнул, и вскоре изнутри вышла полная женщина с круглым лицом, несущая связку мяса, и выругалась: — Жирный дурак, чего орешь, я давно слышала!
Похоже, "Жирный дурак" и "Жена Чжэна" были их семейными прозвищами. Линлун захотелось рассмеяться, и она мило сказала: — Здравствуйте, тетушка Чжэн!
— Хорошо! Хорошо! — Лицо жены мясника Чжэна расцвело в улыбке, жирок на щеках задрожал, и она радостно сказала: — Цок-цок, эта девочка Линлун все красивее становится, братец Чжэн, вам обоим очень повезло!
Линлун усмехнулась, ее внимание полностью привлекли бараньи потроха на разделочной доске: — Дядюшка Чжэн, почему у вас здесь одни бараньи потроха?
— О, только что зарезали двух овец для господина Хэ, только что отправили. Это остатки, скоро выбросим.
— Выбросите? — удивленно спросила Линлун. — Почему не продадите?
— Продать? Глупая девочка, кому это нужно! Это годится только на удобрение! — рассмеялась жена мясника Чжэна. — Тетушка Чжэн, тогда продайте мне немного.
— Дочка, зачем тебе это? — удивленно спросил Чэнь Гуаньфэй.
— Папа, давай купим немного, мне это пригодится, — загадочно улыбнулась Линлун. Как только она увидела эти бараньи потроха, ей в голову пришла мысль о горячем супе из бараньих потрохов. В такую холодную зиму выпить миску густого, горячего супа из бараньих потрохов, с насыщенным вкусом и ароматом, было бы настоящим наслаждением.
— Раз дочке нравится, Чжэн Лао Эр, продай мне немного, — радостно сказал Чэнь Гуаньфэй.
— Что продавать? Это все равно никуда не годится, если вам нравится, я вам заверну. Чжэн По Нянь, заверни братцу побольше.
Жена мясника Чжэна заворачивала потроха и недоуменно бормотала: — Этой девочке, зачем ей эта вонючая дрянь? Ни съесть, ни использовать никак нельзя!
Линлун только улыбнулась, ничего не ответив.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|