Глава 17. Учитель?!

Стояло время цветения персиков, небо и земля окрасились в их цвета, устилая дорогу лепестками, словно шепча девичьи сердечные тайны.

— Брат Цзинсюань, почему ты носишь черную одежду?

Цю Ци шла рядом с Су Цзинсюанем, спрашивая своими большими, милыми глазами.

— Потому что в ней я выгляжу круто и холодно.

Су Цзинсюань надменно отбросил челку.

— Брат Цзинсюань, почему ты приехал в Цзюшуй?

Цю Ци продолжала мило улыбаться, ожидая ответа Су Цзинсюаня.

— Потому что мне скучно.

Су Цзинсюань развел руками.

— Брат Цзинсюань…

Цю Ци хотела спросить еще, но Су Цзинсюань остановил ее:

— Подожди!

Цю Ци недоуменно посмотрела на него. Су Цзинсюань нежно взглянул на нее:

— Впереди камень, смотри не споткнись.

— Угу!

Цю Ци мило и невинно улыбнулась. А Мулин тем временем — бах!

Споткнулась о придорожную траву и упала.

Она так засмотрелась на Цю Ци и Су Цзинсюаня, которые шли впереди, окруженные опадающими лепестками, что забыла смотреть под ноги.

Она упала так, что все тело болело. Цю Ци и Су Цзинсюань обернулись, посмотрели на нее и тихо засмеялись.

— Чего смотрите?! Осторожно, а то выколю вам глаза!

Мулин сердито сказала. Цю Ци повернулась и обняла Су Цзинсюаня за руку:

— Брат Цзинсюань, сестра Цянь Лин такая злая, давай отойдем от нее подальше!

Су Цзинсюань: — Не бойся, пойдем.

Цю Са осторожно наблюдал за Мулин. Ее лицо было пунцовым от злости.

Цю Са с улыбкой покачал головой и ушел.

В ту ночь луна сияла, звезды были редкими, воздух был наполнен ароматом цветов. Ночь была прохладной, и в ней мелькали фиолетовые одежды, словно змеи. Редкие звезды мерцали, а кнут взмывал в небо, властвуя над ним, поднимая пыль и затмевая сияние луны.

Мулин сломала десять молодых деревьев во дворе гостиницы.

Снова в путь. Солнце палило, деревья были зелеными. Мулин, прислонившись к дереву, притворилась, что спит. Юйчэн был уже близко. Пусть счастье придет.

Ручей журчал, в нем виднелись рыбки и камешки. Су Цзинсюань держал кувшин с водой, его глаза сияли, как ночное небо:

— Лин Эр, выпей воды!

Мулин: — Но эта вода не прошла очистку и дезинфекцию. Это продукт неизвестного происхождения.

Су Цзинсюань: — …

Цю Ци нарвала несколько ярких цветов и, припрыгивая, взяла кувшин у Су Цзинсюаня:

— Спасибо, брат Цзинсюань!

И, припрыгивая, убежала.

Мулин: «Я еще не договорила… Но мне все равно…»

Она сильно хлопнула Су Цзинсюаня по спине:

— Тебе везет с женщинами!

Раны на спине Су Цзинсюаня снова открылись, и он отошел в сторону поплакать.

Мулин, как ни в чем не бывало, сломала ветку в руке и бросила несколько камней в воду.

Небо только начало светлеть, на лепестках цветов дрожали прозрачные капли росы, воздух был свежим. Наступил Маоши, и Мулин уже встала. Неизвестно почему, но после попадания в эту эпоху ей всегда хотелось вставать очень рано и тренироваться.

В хорошем настроении она открыла дверь, готовясь встретить первый луч утреннего солнца.

Открыв глаза, она увидела кого-то, стоящего во дворе и молча смотрящего на нее.

Очень… гармоничное сочетание черной одежды и белого меча. Его темные глаза, неизменные на протяжении веков. Неизвестно почему, но Мулин почувствовала себя очень довольной, увидев его.

— Так рано встала?

— Как долго ты меня ждал?

Мулин не ответила, а спросила в ответ.

— Я не… ждал тебя. Просто проходил мимо, — Су Цзинсюань улыбнулся.

— Рана… зажила?

Мулин сама не знала, почему спросила об этом.

Глаза Су Цзинсюаня расширились. Он молчал, просто глядя на нее.

Мулин тоже смотрела на него, бесстрастно. О, кажется, немного смущенно, она прикусила губу, оставив на ней ряд белых следов от зубов.

— Брат Цзинсюань, ты обещал научить меня легкой походке! Почему ты здесь? Пошли, пошли, я тебя так долго искала…

Что?.. Этот тип тоже встал так рано!

Мулин видела, как Цю Ци утащила Су Цзинсюаня.

Воцарилась тишина. Мулин закрыла глаза и сжала кулаки.

Фиолетовый кнут взметнулся, и небо и земля изменились.

Столица Цзюшуй, Юйчэн.

Заходящее солнце, одетое в пурпурные облака, посылало последние лучи, которые отражались от разноцветного нефрита, сияя. Вэйюй, Цзинъюй, Ваньгуйюй — все переливалось.

Вечерний дым рассеялся, но рынок оставался оживленным.

Вдруг они увидели особняк. Лепестки цветов устилали землю, источая легкий аромат. Искусственные горы имели четкие очертания, вода журчала, глазурованная черепица отражала свет, а золотые подвески мерцали.

В одной из комнат витал аромат чернил, стены были увешаны картинами и каллиграфией. Каллиграфия была сильной и энергичной, картины — прекрасными.

Тринадцати-четырнадцатилетний юноша сидел за письменным столом. Его темные волосы струились, глаза были ясными, лицо — как утренняя луна. В правой руке он держал кисть, сосредоточенно глядя на бумагу и выводя изящные иероглифы.

— Он? Это твой учитель?!

Мулин не могла в это поверить. Учитель Цю Са не обязательно должен быть седовласым старцем, но как минимум должен быть опытным, могущественным и загадочным мужчиной. А он говорит, что его учитель — тринадцати-четырнадцатилетний мальчик, который даже моложе их? Что это вообще такое?!

К тому же, он еще и творческая личность…

Мулин почувствовала, что ее мировоззрение рушится. Даже Су Цзинсюань, повидавший многое, широко раскрыл глаза. Быть таким молодым и уже таким талантливым — это… просто невероятно…

— Вы пришли?

Юноша тихо заговорил, глядя на Мулин и остальных. Его взгляд был спокойным, безмятежным, не выражающим ни радости, ни гнева, ни печали. Он выглядел так, словно пережил века, и уже давно превзошел мирскую суету.

Су Цзинсюань нахмурился. Этот юноша…

— Учитель, я привел Цянь Лин.

Цю Са шагнул вперед и почтительно поклонился.

— Спасибо, брат.

Что?..

Его учитель оказался его младшим братом!

Мулин чуть не потеряла равновесие.

— Учитель, Цю Ци тоже выполнила свое задание.

— О, сестра тоже постаралась.

Вот это да! Он моложе Цю Ци!

— Хорошо. Позвольте представить, это мой учитель, а также мой младший брат, Цю Цзинь.

— Учитель, это…

— Не нужно говорить, я все знаю.

Цю Цзинь остановил кисть, которая долго скользила по бумаге. Все его движения были такими спокойными и уверенными, словно весь мир был в его сердце, и не было ничего, чего бы он не знал.

Мулин была в полном замешательстве. Откуда взялся этот удивительный юноша?!

Глаза Су Цзинсюаня стали глубокими. Неужели в Цзюшуй есть такой гений? Если бы между странами началась война, Сюаньлинь ни за что бы не победила…

— Здравствуйте, вы действительно знаете, где мой муж?

Мулин шагнула вперед, в ее глазах светилась надежда.

Цю Цзинь: — Да.

Мулин: — Тогда вы можете сказать мне?

Цю Цзинь: — Нет.

Вот так прямолинейно.

Мулин: — Почему?

Цю Цзинь: — Я сейчас не хочу тебе говорить.

Мулин: — …

«Ладно, не злись».

«Ладно, не злись».

«Ладно, не злись».

Мулин трижды повторила это про себя.

Мулин с улыбкой спросила:

— Тогда когда вы сможете мне сказать?

Цю Цзинь убрал кисть, чернильницу и тушь, свернул свою работу и небрежно сказал:

— Сначала стань моей ученицей, а остальное… — он сделал паузу. — Зависит от моего настроения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Учитель?!

Настройки


Сообщение