Глава 4: Воспоминания

Глава 4: Воспоминания

Вскоре после выпускных экзаменов в средней школе, в день своего пятнадцатилетия, Сю Яо, как обычно, услышала от родителей, что они заняты на работе и не смогут приехать.

Она вдруг почувствовала, как жизнь потеряла всякий смысл. С детства ее учили, что ее семья — интеллигенция, что она должна быть умницей и не позорить семью. Другие дети могли шалить и проказничать, а она — нет. Другие дети могли капризничать и кокетничать, а ей было не с кем, ведь «тихие детки мало получают». В своей детской наивности она решила сбежать из дома. Если она пропадет, родители наверняка вернутся, чтобы ее найти.

Она собрала рюкзак, взяла телефон, сказала няне, что идет гулять с друзьями, и ушла.

Пятнадцатилетняя, юная и неопытная, она отправилась в торговый центр, где беззаботно провела утро, наслаждаясь едой и покупками. Вскоре она стала жертвой карманника.

Когда она собиралась уходить из торгового центра, то обнаружила, что ее телефона нет. Это был удар грома среди ясного неба. У нее не было наличных, только телефон. Растерянная и не зная, что делать, она присела в углу торгового центра и тихо заплакала.

— Эй, малышка.

Она подняла голову и увидела красивого юношу, который с любопытством смотрел на нее.

Сю Яо посмотрела на него, и они молча смотрели друг на друга.

Она не смогла сдержать всхлип, и юноша рассмеялся.

— Почему ты плачешь?

— Почему ты смеешься?

Они заговорили одновременно.

— Малышка, почему ты плачешь? — с улыбкой спросил юноша.

Сю Яо бросила на него взгляд: — Ты ненамного старше меня.

— Все равно старше, — ответил юноша.

— Я потеряла телефон, у меня нет денег, — пробормотала Сю Яо.

— И все? Из-за этого ты так горько плачешь? Твои красивые глаза скоро станут как у кролика, — сказал юноша.

Сю Яо не хотела ему отвечать.

— Ладно, сделаю доброе дело. Подвезти тебя домой?

— Нет.

— Тогда отвезу тебя в полицию?

— Нет.

Юноша рассмеялся: — Ты что, сбежала из дома?

Сю Яо широко раскрыла глаза.

Юноша рассмеялся еще громче, оглядев ее с ног до головы: — Правда сбежала? Вот это да!

Сю Яо посмотрела на него, но ничего не ответила.

— Тогда одолжить тебе денег? — не унимался юноша.

Сю Яо немного поколебалась: — А как я тебе их верну?

Юноша очаровательно улыбнулся: — Не нужно возвращать. Просто расскажи мне, почему ты сбежала.

Все свои обиды и переживания Сю Яо вдруг захотела выплеснуть на этого незнакомца. Она долго и подробно все ему рассказала, а потом заметила, что он замолчал.

Она вопросительно посмотрела на него, и юноша вдруг лукаво улыбнулся: — Так подробно все рассказала, совсем не осторожничаешь, малышка.

Она испуганно замерла.

Через несколько секунд, увидев в глазах юноши нескрываемую насмешку, она обреченно сказала: — Ну, тогда продай меня.

Юноша рассмеялся и потрепал ее по голове.

— Совсем не боишься, что я плохой человек? Знаешь, что делают плохие люди?

Сю Яо посмотрела на него: — Ты не плохой. Ты красивый.

— Что?

— Красивых людей обычно все любят, они не становятся плохими, — ответила Сю Яо.

— …

— Что за чушь? Я действительно не плохой человек, но в будущем не будь такой доверчивой. Среди красивых людей тоже встречаются плохие, — сказал он, снова потрепав ее по голове.

Сю Яо недовольно смахнула его руку: — Ты меня за мячик принимаешь? Так одолжишь мне денег или нет?..

Юноша вдруг стал серьезным: — Кхм, в жизни человеку приходится играть много ролей: ребенка, родителя, возлюбленного, друга, коллеги… Возможно, твои родители не самые лучшие мама и папа, но они наверняка хорошие супруги друг для друга и хорошие коллеги для других. То, что у тебя есть еда, кров и ты здорова, — это уже больше, чем есть у многих. Твое спокойствие и благополучие — заслуга тех, кто несет за тебя ответственность. Так зачем тебе так нужна любовь других? Если ты достаточно любишь себя, ты будешь счастлива.

Сказав это, он глубоко вздохнул, довольный собой.

Сю Яо опешила от такого потока нравоучений.

— Пошли, братец покажет тебе, как нужно любить себя, — сказал юноша.

——————

Юноша привел Сю Яо в парк развлечений.

Забавно, но Сю Яо ни разу не была в парке развлечений. Так же, как и юноша… Он считал это детским…

Юноша купил два полных комплекта билетов и гордо показал их Сю Яо.

— Пошли, малышка, братец тебя угощает.

— Можешь называть меня Яо Яо. И я не малышка! — возмутилась Сю Яо.

— Хорошо, сестренка Яо Яо, — протянул юноша.

Сю Яо поморщилась.

— …

— Как хочешь.

— А как мне тебя называть? — спросила Сю Яо.

— Называй меня братом, — ответил юноша, шагая вперед.

— А как тебя зовут? — не отставала Сю Яо.

Юноша посмотрел на нее, и его взгляд заблестел. — А-Чэнь, — медленно произнес он.

— Хорошо, братец А-Чэнь, — послушно ответила Сю Яо, нарочно копируя его интонацию.

Юноша на мгновение застыл, а затем постучал ее по голове: — Говори нормально.

Сю Яо попыталась возразить, но безуспешно.

Они начали свое веселое путешествие по парку, следуя карте. Карусели, американские горки, водные горки, качели… Время летело незаметно, и они успели прокатиться на многих аттракционах.

Следуя карте, они подошли к комнате страха.

— Там все очень реалистично. Тебе лучше не ходить, потом кошмары будут сниться, — заботливо сказал юноша.

— Правда? Тогда я точно пойду! — воскликнула Сю Яо. — Фильмы ужасов меня совсем не пугают. Хочу посмотреть, насколько страшны настоящие декорации!

Юноша опешил: — Что?

Не дожидаясь его реакции, Сю Яо встала в очередь и сладким голосом крикнула: — Братец А-Чэнь, иди сюда!

Юноша с тяжелым сердцем поплелся за ней. Как только они вошли в комнату страха, тусклый свет и жуткие звуки создали гнетущую атмосферу.

— Держи меня крепче, — сказал юноша, стараясь говорить спокойно. — Это все ненастоящее, не бойся.

Они шли за группой людей по темному коридору, когда вдруг с потолка упала голова. Толпа завизжала и бросилась врассыпную. Глаза Сю Яо загорелись, и она потянула юношу ближе, чтобы рассмотреть голову.

Он не двинулся с места. Сю Яо посмотрела на него, снова дернула за руку и пошла вперед.

Подойдя ближе, Сю Яо услышала, как юноша резко втянул воздух. В тусклом свете она увидела, что он побледнел и крепко зажмурился.

Сю Яо рассмеялась.

— Ха-ха-ха! Братец А-Чэнь, ты боишься привидений!

Юноша смущенно покраснел и закрыл ей рот рукой.

— Ммм… — промычала Сю Яо.

Удивившись мягкости ее кожи, юноша кашлянул, убрал руку и, загородив Сю Яо собой, сказал: — Да, я боюсь. Защищай меня.

Дальше юноша прятался за Сю Яо, как за танком, и спокойно шел за ней. Сю Яо же эта комната страха показалась скучной, и вскоре они вышли наружу.

Этот день был самым счастливым в жизни Сю Яо. Она беззаботно веселилась, называя юношу «братцем А-Чэнем».

Они шли по дорожке и проходили мимо небольшого озера. Посреди озера возвышалась платформа, на которой виднелись силуэты людей.

— Что это? — спросила Сю Яо.

— Платформа для банджи-джампинга. Хочешь попробовать?

Как только он это сказал, с платформы раздался крик, и кто-то полетел вниз.

Сю Яо зажмурилась, закрыв лицо руками, но юноша тут же убрал ее руки. Она увидела, как падающее тело резко остановилось перед самой водой, а затем несколько раз подпрыгнуло, прежде чем замереть. Присмотревшись, Сю Яо заметила, что к ногам человека привязана веревка, а внизу его ждала лодка.

За эти несколько минут даже у Сю Яо вспотели ладони от напряжения.

— Попробуем? — снова спросил юноша.

Сю Яо покачала головой: — Я боюсь.

— Я буду с тобой. Хочешь попробовать? Можно прыгнуть вдвоем.

Сю Яо засомневалась.

— Это будет невероятный выброс адреналина, круче всех аттракционов, на которых мы сегодня катались, — убеждал ее юноша.

— Правда?

— Правда, не обманываю.

—————

Стоя на высокой платформе для банджи-джампинга и глядя на мерцающую поверхность озера внизу, Сю Яо нервничала. К ее ногам прикрепили прочные тросы, и ее мысли опустели.

— Закрой глаза.

Сю Яо послушно закрыла глаза и стала ждать, чувствуя, как ее сердце бьется все быстрее.

Вдруг она почувствовала, как чьи-то руки обняли ее за талию, и ее тело прижалось к горячей груди. Чье-то дыхание коснулось ее шеи, вызывая легкую щекотку.

Вжик!

Они прыгнули. Сю Яо ощутила восторг свободного падения. Ветер свистел в ушах, хлестал по лицу. Она крепко вцепилась в рукав юноши.

— Яо Яо, открой глаза, расправь руки, — раздался рядом чистый голос юноши.

Сю Яо послушалась. Открыв глаза, она увидела, как в глазах юноши сияют звезды. Внизу переливалось озеро. Она раскинула руки, наслаждаясь скоростью ветра.

Сю Яо закричала от восторга, свободно паря в небе.

Внезапно трос натянулся, и их тела резко дернулись вверх.

Сю Яо крепко обняла юношу за шею.

В тот момент она не могла понять, что это: выброс адреналина, ее собственное бешено бьющееся сердце или сердцебиение юноши. В ушах стучало: «тук-тук-тук».

Ветер заглушал ее голос, оставляя только пронзительный радостный крик и тихий смех юноши рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение