Связанное с произведением (5) (Часть 1)

…Было совершенно непонятно. Чи Жо последние несколько дней составляла ведомости по зарплате, отчего у нее голова шла кругом, и реакция была замедленной. Пока она не отвечала, женщина на другом конце провода успела высказать ей все, что думает.

Чи Жо включила запись разговора и, увиливая от ответа, позволила собеседнице продолжить свою тираду. Развод? Тьфу, какое ей до этого дело.

Когда та выговорилась, то заявила:

— Приезжай сегодня ко мне домой. Не вздумай говорить, что я обижаю твоего дядю, и не приводить никого из вашей семьи. Мы все обсудим в присутствии обеих семей! Он посмел за моей спиной искать другую — я его разорю!

— Хм…

Чи Жо повесила трубку и тут же отправила запись дяде. Ну и дела! Эти двое разводятся, а ей-то что?

Вскоре дядя перезвонил ей сам. Его голос звучал очень мрачно:

— Что тебе сказала твоя тетя?

— То, что вы слышали на записи. Вы ее не получили?

— Она больше ничего не говорила?

— Возможно, она говорила что-то еще, но я не расслышала за всеми этими оскорблениями.

— Не вмешивайся в дела взрослых.

— Я того же мнения, — сказала Чи Жо, вертя ручку в руках. — Это ваши проблемы. Пусть она не звонит мне и не мешает работать. Если она еще раз позвонит и начнет оскорблять, я, неважно кто она, вызову полицию.

— Как ты смеешь так разговаривать?! — взорвался дядя, словно наконец найдя выход своим эмоциям. — Это твоя тетя, твой старший родственник!

— Что такое? — усмехнулась Чи Жо. — Я снова вас разочаровала? Ну ладно. Продолжайте звонить моему начальнику. Кроме как запугивать моего отца и жаловаться на меня всем подряд, вы еще что-нибудь умеете?

Сказав это, Чи Жо, не дожидаясь ответа, повесила трубку и заблокировала номер дяди.

Как и ожидалось, во время обеденного перерыва к ней подошла начальница и, намекая, начала расспрашивать о ее личной жизни.

— Мой дядя опять вам звонил и жаловался? — спросила Чи Жо.

— Не сердись на дядю, — ответила начальница с улыбкой. — Он же о тебе заботится.

— Ага, конечно…

Начальница с улыбкой посмотрела на Чи Жо.

— Я с твоим дядей одного возраста и понимаю его. Он желает тебе добра, просто, может быть, немного вспыльчив. И ты тоже… Обычно мы с тобой хорошо общаемся, зачем ты так упрямишься с дядей?

— Я просто считаю, что не стоит выносить сор из избы, поэтому многое вам не рассказываю, — сказала Чи Жо, махнув рукой. — Сегодня меня ни с того ни с сего отругала его жена, а он теперь хочет выместить на мне свою злость. Какое мне дело до их развода? Они оба мне звонят, оба хотят меня отчитать, а я не собираюсь это терпеть.

Как только Чи Жо пообедала, ей позвонил отец. Он был немного рассержен:

— Зачем ты сегодня обидела дядю? Он мне четыре раза звонил, так расстроился. Я же тебе говорил, будь с ним поласковее, он тебе работу нашел…

— Папа, если ты продолжишь в том же духе, я уволюсь, — перебила его Чи Жо.

— Вот видишь! Сразу угрожаешь! Почему ты не можешь дослушать до конца?

— А ты можешь сначала спросить, что случилось?

— Ладно, рассказывай, что произошло!

У Чи Жо от злости защемило в груди. Она еще не успела ничего рассказать, как раздался еще один звонок. На этот раз звонил дедушка.

— Сначала ответь дедушке, я тебе перезвоню, — сказал отец.

Дедушка начал ругать ее с первых слов:

— Ты, щенок! Что сегодня произошло? До чего ты довел своего дядю? Он столько сил потратил, чтобы найти тебе работу, а ты его оскорбляешь? Ты что, зря училась?!

Чи Жо была в ярости. Она включила запись разговора и, дождавшись, пока дедушка выговорится, повесила трубку.

Чи Жо перезвонила дяде. Тот сразу спросил:

— Осознала свою ошибку?

— Не плюй в колодец, пригодится воды напиться, — отрезала Чи Жо.

Затем Чи Жо позвонила тете и спросила:

— Какие у вас доказательства того, что мой дядя кого-то нашел?

Тетя начала без умолку рассказывать, пересыпая свою речь ругательствами. Досталось и семье Чи Жо. Чи Жо не раздражалась, а подробно расспрашивала обо всем. К концу часового разговора память на телефоне Чи Жо была почти заполнена записями.

Чи Жо зашла в семейный чат. К счастью, дядя был общительным, и в чате состояли почти все родственники, даже самые дальние. Чи Жо прямо рассказала, что произошло утром на работе, какой разговор состоялся с дядей, и о двух звонках, которые она получила в обед. Затем она отправила три аудиозаписи, предложив всем желающим скачать их.

Первыми записи скачали две двоюродные бабушки Чи Жо. Они были почти на десять лет младше ее бабушки и очень современные. Они любили играть в Дурака онлайн и разбирались в QQ даже лучше, чем отец Чи Жо.

Затем записи скачали тетя, двоюродные братья и сестры Чи Жо. Так семейная тайна стала достоянием общественности. Отец тоже появился в чате и попросил Чи Жо удалить записи.

Тогда Чи Жо написала в чате:

— Сегодня я все прояснила, но не жду от вас справедливости. Мне она и не нужна. В любом случае, вы всегда правы, а виновата я. Хотите нагло лгать — лгите, я в этом участвовать не буду!

Чи Жо вышла из чата, выключила телефон и пошла плакать в туалет на работе.

Чи Жо не знала, сколько проплакала. Глаза так опухли, что она с трудом могла их открыть. Так было всегда. В детстве, если ее кто-то обижал, она давала сдачи, а потом, приходя домой, плакала, уткнувшись в подушку. Даже если ей удавалось постоять за себя, она все равно чувствовала себя обиженной.

Чи Жо с покрасневшими глазами умылась. В туалет вошла ее коллега Ван Ли и, увидев ее, воскликнула:

— Сестра Жо, что случилось?

Чи Жо стало стыдно. Глаза так распухли, что скрыть это было невозможно.

Ван Ли выбежала и принесла два пакета со льдом, чтобы Чи Жо приложила их к глазам. Затем она сказала, похлопывая себя по груди:

— Сестра Жо, расскажи мне, что тебя расстроило. Даже если я ничем не смогу помочь, тебе станет легче, если ты выговоришься.

Чи Жо вздохнула и рассказала о том, что произошло.

Ван Ли похвалила Чи Жо за то, что она опубликовала записи в чате, а потом с недоумением спросила:

— А чего ты плачешь?

— Просто мне обидно, — ответила Чи Жо.

Ван Ли похлопала Чи Жо по плечу.

— В каждой семье есть странные родственники. У меня тоже самое. Мой отец рано умер, и дядя с семьей начали издеваться над нами с мамой. Но мне нужно было учиться, и в детстве мне приходилось унижаться и просить у них денег. Ха! Как будто я не знаю, что они поделили между собой деньги, которые отец оставил мне, сказав, что потратят их на ремонт могилы дедушки! Мы с мамой еле сводили концы с концами, а они решили отремонтировать могилу!

Поговорив с Ван Ли, Чи Жо почувствовала себя немного лучше. Дело сделано, она всегда была импульсивной и резкой, так тому и быть. Она не жалела о содеянном. Возможно, были и лучшие способы решения проблемы, но, во-первых, она не смогла сдержать гнев, а во-вторых, она не была такой хитрой, поэтому действовала так, как считала нужным.

Отец еще несколько раз звонил Чи Жо, но она не брала трубку. Вечером мама прислала ей несколько сообщений. Она не ругала ее, а просто сказала, что они все понимают, и попросила Чи Жо не обижаться.

Чи Жо дулась еще неделю, изредка отвечая на сообщения, но не отвечая на звонки родителей.

В выходные, открыв дверь, Чи Жо увидела родителей с сумками в руках.

Отец выглядел немного смущенным, а мама, словно ничего не произошло, прошла внутрь, лучезарно улыбаясь.

— Мы давно не ездили на поезде, — сказала она. — На следующей неделе у нас на работе затишье, вот мы с твоим отцом и решили приехать на пару дней. Ты рада?

Даже если бы она не была рада, ей пришлось бы сделать вид, что рада…

На самом деле Чи Жо была очень рада, особенно видя, как отец пытается завязать с ней разговор. Она поняла, что он приехал мириться. Чи Жо тоже улыбнулась и обняла родителей.

Чи Жо взяла два дня отгула и провела их с родителями в Пекине.

Вечером мама отвела Чи Жо в сторону и сказала:

— Ты опозорила своего дядю этой историей.

— Он сам виноват, — ответила Чи Жо.

— У тебя такой упрямый характер, — сказал отец назидательно. — Я тебе в тот день ничего не сказал, а ты на меня обиделась. Это семейные дела твоего дяди, какое тебе до них дело? Могла бы просто промолчать. Ты такая вспыльчивая, устроила весь этот спектакль… Кто теперь будет говорить о тебе хорошо в семье?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение