Глава 4

— Ужасная пробка! Нам следовало сначала поужинать, а потом уже ехать домой.

— Угу, — женщина на пассажирском сиденье оставалась спокойной в ответ на жалобы мужчины за рулем. Она прислонилась к спинке сиденья, прикрыв глаза, и отдыхала, выражение ее лица было безмятежным.

Мужчина услышал ее короткий ответ, и его желание заставить ее говорить больше полностью угасло. Он широко раскрытыми глазами смотрел на машины впереди.

Машина справа впереди сдвинулась, и машина сзади не сразу последовала за ней. Мужчина резко крутанул руль, и машина рванула вперед, вклинившись перед той машиной. Резкий скрежет шин был особенно пронзительным в непрекращающемся гуле клаксонов.

Водитель сзади, придя в себя, начал ругаться.

Мужчина раздраженно хлопнул по клаксону, и машина издала долгий гудок.

— Хочешь прославиться? — услышав, как рядом отстегивают ремень безопасности, Се Цзинвань слегка приоткрыла глаза, взглянула на него и равнодушно сказала.

Рука Ли Госэня лежала на дверной ручке. Он сидел боком, и по его слегка наклоненной позе было видно, что он собирается открыть дверь и выйти.

Женщина откинула спинку сиденья назад. С самого утра она чувствовала себя очень уставшей, и целый день, заполненный просмотром документов и встречами с клиентами, казалось, отнял у нее все силы.

Если бы она не устала и не хотела больше связываться с Ли Госэнем, если бы она действительно не хотела открывать глаза и не хотела сама ехать домой, она бы ни за что не села в его машину.

Ли Госэнь взглянул на Се Цзинвань, крепко сжал кулак на дверной ручке. Вены на тыльной стороне его ладони вздулись. Он заставил себя перевести дыхание, снова выпрямился и, глядя вперед, больше не двигался.

Водитель сзади, казалось, тоже был очень зол и продолжал настойчиво сигналить, громко выкрикивая в адрес машины впереди непристойные ругательства.

Се Цзинвань полулежала на сиденье, автоматически отфильтровывая все посторонние звуки и полностью игнорируя Ли Госэня, чье сердце уже кипело от злости.

Она давно не могла нормально отдохнуть. Наверное, с тех пор, как ушел тот человек, она и сама не знала.

Она очень боялась уснуть естественным сном. Слова, сказанные тем человеком в ее комнате накануне ухода, стали проклятием в ее кошмарах. Она всегда просыпалась с мокрыми глазами, услышав во сне отчетливое: «Прощай, сестра», и больше не могла заснуть.

Она очень хорошо помнила, что тот человек, уходя в обиде, сказал «прощай», а не «не увидимся». Вот только прошло десять лет, а тот человек больше никогда не появлялся в ее жизни.

Мысли естественным образом, следуя за успокоившимся сердцем Се Цзинвань, унеслись в прошлое. Она вспомнила того человека, того ребенка в рваной, но невероятно чистой одежде, который, сжимая пальчики, робко назвал ее сестрой; ту девушку, которая позже выросла такой свежей и изящной, как летняя мята, и которая у летнего пруда впервые сказала: «Се Цзинвань, я больше не буду называть тебя сестрой, потому что я люблю тебя. Это не та любовь, когда сестра любит сестру, а та, когда мальчик любит девочку», — с такой откровенностью; тот решительный вид, когда в аэропорту она увидела ее, но намеренно проигнорировала, оставив ей лишь худую высокую спину, словно никогда ее не знала...

Она всегда намеренно избегала всего, что связано с тем человеком, любых вещей или разговоров, хотя с тех пор, как она ушла, о ней почти никто не упоминал. Но она все равно избегала.

Однако, как бы сильно она ни пыталась убежать, чувство, запрятанное в ее сердце, не могло быть полностью стерто.

Та маленькая хрустальная бусинка, которую она подарила ей на восемнадцатый день рождения, с тех пор, как она ушла, висела на ее браслете. Десять лет, она никогда ее не снимала.

Се Цзинвань потрогала браслет, указательным и большим пальцами нежно поглаживая кристалл. Она привыкла к этому движению, привыкла так, слегка перебирая, вспоминать те ушедшие хорошие времена.

Если бы только можно было... Но "если бы" не существует.

Поток машин наконец-то рассосался, и небо потемнело, стало серым.

Му Ваньгэ открыла глаза под резкие гудки машин. Она уснула.

Столкнувшись с взрывными гудками сзади, Му Ваньгэ слегка улыбнулась. Ей приснился сон, где она увидела того человека, который в четыре года, с косичками-баранками, сердито сказал ей, что она должна называть ее сестрой, и как она тогда испугалась. Ей всегда было странно, как она, маленькая, совершенно не понимающая, что такое любовь, могла так сильно полюбить маленькую красавицу, окутанную ореолом света?

Опустив окно, окружающая обстановка стала еще более шумной. Му Ваньгэ выключила радио, высунулась и взглянула на уже темно-серое небо и извилистые неоновые огни под эстакадой вдалеке, пробормотав про себя: — Скоро, наверное, дождь пойдет. Давно не виделись, дождь в старом месте...

Му Ваньгэ резко увеличила скорость, быстро следуя за постепенно исчезающим потоком машин впереди. У нее было отличное настроение. Последние несколько дней из-за проблем со сном ей было трудно поднять настроение, но тот сон только что прекрасно все изменил.

Она даже снова включила музыку, откинула крышу автомобиля, наслаждаясь ветром летнего вечера, и в хорошем настроении начала подпевать.

Машина, которая только что ехала с ней рядом, внезапно резко затормозила. Му Ваньгэ инстинктивно отпустила педаль газа и повернулась, чтобы посмотреть, что случилось, но ее обзор был перекрыт машиной сзади, которая резко повернула, чтобы избежать столкновения. Она недоуменно покачала головой, снова набрала скорость и быстро уехала.

— Что случилось? — заботливо спросил Ли Госэнь.

Се Цзинвань покачала головой, ошеломленно глядя на удаляющуюся серебристую машину впереди. Быстрое биение и спазм в сердце заставили ее согнуться от боли.

Ли Госэнь недоуменно взглянул вперед. Увидев, что ей плохо, он быстро завел машину, собираясь развернуться и поехать в ближайшую больницу.

— Ничего, — когда она снова подняла голову, ее лицо уже было спокойным. Наверное, показалось, — Се Цзинвань потерла виски, там пульсировало и болело. Она самоиронично усмехнулась. Как это могла быть она?

Если бы она была ею, то, уйдя, наверное, уже не вернулась бы.

— Поехали, отвези меня домой, — она почувствовала слабость.

Ли Госэнь был немного сбит с толку. Он протянул руку, чтобы вытереть мелкий пот со лба Се Цзинвань, но она незаметно уклонилась. Он смущенно отдернул руку и больше ничего не сказал, завел машину и медленно тронулся с места.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение