Неловкое прощание (Часть 1)

Вернувшись домой и переодевшись, Лю Бэйбэй отстирала испачканный платок. Когда она развешивала его сушиться, ей все время казалось, что этот платок ей знаком.

Пока она размышляла, зазвонил телефон.

Стоило ей ответить, как громкий голос Вэйвэй заставил ее вздрогнуть:

— Черт возьми, ты где?

— Э-э... дома...

— Ты уже вернулась домой?! А я ради твоего свидания даже в командировку не поехала, а ты, не сказав ни слова, продинамила человека!

— Я... одежда испачкалась, не могла же я в таком виде показаться...

— Одежда?

Что случилось после того, как я ушла?

— Вэйвэй была немного удивлена, ее тон сменился, уже не был таким разгневанным.

— Меня облили вином, пришлось пойти домой.

— Ну ты даешь, пошла за цветами и умудрилась вляпаться в историю.

Кстати, я тут окольными путями поспрашивала, цветы купил не он.

— Вэйвэй была немного разочарована.

Лю Бэйбэй улыбнулась. Увидев этот огромный букет желтых роз, она сразу поняла, что это не он.

Какие сейчас люди расчетливые! Вложения и отдача должны быть соразмерны. Кто станет так тратиться при первой встрече, когда еще ничего не решено?

— Вэйвэй, ты же знаешь, я терпеть не могу непунктуальных людей.

— Я как раз собиралась об этом сказать, — голос на том конце провода постепенно смягчился. — Разве вы не договорились, что он придет с сегодняшней модной газетой, чтобы узнать друг друга?

Точно, еще и обменяться условным сигналом. Как подумаешь — такая глупость.

Лю Бэйбэй покачала головой.

— Когда он входил, газета случайно порвалась, пришлось бежать покупать новую.

Вот же неуклюжий!

Лю Бэйбэй продолжала мысленно критиковать.

— Ты завтра когда свободна?

— Я не так свободна, как ты думаешь.

— Лю Бэйбэй потеряла дар речи. Она действительно очень устала. Ладно родители торопят, но и Вэйвэй туда же.

После долгой паузы на том конце провода раздался глубокий вздох:

— Ладно, не буду тебя заставлять!

— Вэйвэй, мне просто надоело это ощущение, будто я стою на рынке и продаю себя, как капусту.

— Лю Бэйбэй тоже вздохнула.

— Но если ты будешь целыми днями сидеть дома, какой у тебя шанс встретить красавчика?

— Ты думаешь, красавчики на меня посмотрят?

Только ты так считаешь!

Вэйвэй, ты еще менее реалистична, чем я.

На том конце провода воцарилось молчание.

Лишь спустя долгое время снова послышался голос:

— Мне следовало избить его до полусмерти...

Сердце Лю Бэйбэй упало. Она поняла, что имела в виду Вэйвэй, но что толку от полусмерти?

Только лишний повод для насмешек.

— На самом деле, я сейчас живу очень хорошо, правда.

Хотя этот разговор немного испортил Лю Бэйбэй настроение, она все же почувствовала облегчение от того, что ее больше не заставляют ходить на свидания вслепую.

Полив цветы, Лю Бэйбэй с улыбкой легла в постель.

«Сегодня ходила на свидание вслепую. Случилась небольшая неожиданность, человека не увидела, зато получила букет цветов. Настроение отличное.

Женщины все-таки тщеславны, хе-хе».

Ответ пришел быстро:

«Императрица тщеславия, так бы сразу и сказала, я бы тебе каждую неделю букет присылал!

К работе привыкаешь?

»

«Вроде да, с коллегами легко ладить».

«Вот и хорошо, не позволяй временным удачам или неудачам влиять на твое настроение!

Я тоже скоро выхожу на работу. Отдыхай пораньше, сладких снов!

»

«Спокойной ночи».

Лю Бэйбэй отложила телефон и, лежа на кровати, потянулась.

Оказывается, она тоже скоро выходит на работу. Как быстро летит время, четыре года незаметно проскользнули сквозь пальцы, и она уже закончила учебу.

Сообщение прислала ее подруга из Feixin — «Луна особенно ярка в родных краях». Они познакомились благодаря ошибочно отправленному сообщению.

Когда она только поступила в аспирантуру, в самый подавленный период своей жизни, она случайно получила сообщение:

«Скажи, что такое любовь?

Существует ли в этом мире вечная любовь?

»

Лю Бэйбэй долго смотрела на это сообщение, оцепенев.

Через некоторое время пришло еще одно:

«Извините, ошиблась адресом».

Прочитав, Лю Бэйбэй старательно, буква за буквой, написала о своих чувствах:

«Ничего страшного.

Но я верю, что вечная любовь существует, просто мы ее еще не встретили».

На самом деле, иногда сокровенными мыслями можно поделиться только с ником, номером, совершенно незнакомым человеком, потому что между вами есть расстояние и меньше опасений.

Так она и подружилась с пользователем Feixin под ником «Луна особенно ярка в родных краях».

Они часто болтали о настроении, делились мыслями, жаловались на жизнь.

Лю Бэйбэй рассказала ей, что ее бросил горячо любимый муж, и ее сердце разбилось на шестиугольные осколки.

«Луна особенно ярка в родных краях» сказала, что тайно влюблена в одного человека, и это была успешная пантомима, но она боялась, что если скажет об этом вслух, все превратится в трагедию.

Лю Бэйбэй ответила, что трагедии случаются потому, что в жизни многое нельзя изменить.

Ты не можешь это игнорировать, но можешь выбрать забвение.

Вот мое нынешнее состояние.

«Луна особенно ярка в родных краях» сказала: «Я тоже пытаюсь забыть. Любя, я забыла любить себя».

...

Можно называть это сентиментальностью или жеманством, но Лю Бэйбэй чувствовала, что ей нужны такие разговоры и общение. Так, слово за слово, они стали близкими подругами.

Учеба давалась Лю Бэйбэй с большим трудом. Она была из тех, кто медленно усваивает материал и плохо соображает. К тому же, на занятиях она не могла сосредоточиться. Даже случайно появившаяся на проекторе травинка могла погрузить ее в воспоминания, из которых было трудно выбраться. Поэтому она часто проваливала экзамены.

Лю Бэйбэй плакалась: «Учеба — это тяжелый труд, я никогда не была умной».

«Луна особенно ярка в родных краях» отвечала: «Никто не глупее другого больше чем на пять минут. Усердие восполняет недостатки!»

...

Позже добрый научный руководитель связал ее со старшекурсником, который прислал ей свои конспекты для ознакомления. Так Лю Бэйбэй, потратив четыре года, наконец-то смогла закончить учебу.

Она часто втайне радовалась, что получила то ошибочное сообщение, потому что благодаря ему ее жизнь наполнилась ожиданием и красками.

Иногда, глядя на ник «Луна особенно ярка в родных краях», она вспоминала выражение «до скончания веков».

До скончания веков...

Лю Бэйбэй усмехнулась над собой — снова начала мечтать.

В будущем «Луна особенно ярка в родных краях» выйдет замуж, родит детей, ее жизнь станет более занятой, и у нее не будет так много свободного времени, чтобы болтать с ней попусту.

Как и Вэйвэй, которая связана мужем и ребенком, — хочет, да не может, ей не разорваться.

Только ты сам себя никогда не бросишь. Лю Бэйбэй вздохнула. Не стоит слишком многого ожидать от других.

Утром, едва открыв глаза, она почувствовала сладкий аромат цветов, витающий в воздухе. Это было так прекрасно, что даже солнечный свет за окном показался ярче.

Наслаждаясь моментом, Лю Бэйбэй вдруг заметила темное пятно на розовой упаковочной бумаге и только тогда вспомнила о мужчине с вьющимися волосами.

Вчера вечером, поливая цветы, она смыла номер телефона!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение