Глава 9. Зарождение чувств

Глава 9. Зарождение чувств

Во время ужина, находясь в незнакомой обстановке, Ся Ли старалась есть как можно медленнее, соблюдая домашний этикет, и молча слушала разговор учителя и бабушки Бай.

Когда она была согласна с чем-то, она откладывала палочки и кивала.

Бай Юй начал с любопытством наблюдать за Ся Ли. Если сначала он думал, что она намеренно пыталась сблизиться с ним в библиотеке, то теперь он отказался от этой мысли. Девушка смотрела на него так же, как и на других, и даже, казалось, хотела держаться от него подальше.

Теперь, видя, как сдержанно и вежливо она ест, Бай Юй невольно стал уделять ей больше внимания. Ся Ли этого совершенно не замечала, по-прежнему погруженная в свой мир.

После ужина все вместе поболтали и отдохнули около часа, прежде чем приступить к лечению. Ноги Бай Лаофужэнь пострадали в молодости из-за автомобильной аварии, и теперь, в старости, они часто болели. Только акупунктура могла облегчить боль.

У Цзинтянь ставил иглы в основные точки, а некоторые точки на руках, с согласия Бай Лаофужэнь, он позволил Ся Ли обработать для практики. Бай Юй стоял рядом и смотрел на девушку, полностью сосредоточенную на постановке игл. Его сердце дрогнуло. Он вдруг понял, что в этот момент она была красивее всех девушек, которые когда-либо признавались ему в любви. Это была красота сосредоточенности, несравненная.

После постановки игл У Цзинтянь попросил Ся Ли и Бай Юя взять полынные сигары (ай тяо) и помочь пожилой женщине прогреть колени методом моксотерапии (айцзю), каждый со своей стороны.

Они сели на маленькие табуретки по обе стороны от Бай Лаофужэнь. Бай Юй уже делал это раньше и был знаком с процедурой.

Но, глядя на серьезное лицо Ся Ли,

— Посмотри, правильно ли я делаю? Если что не так, скажи, — невозмутимо попросил Бай Юй, видя, что бабушка не собирается его поправлять.

— Ты делаешь все правильно, по стандарту. Просто продолжай так же прогревать, — ответила Ся Ли, посмотрев на его движения.

— Ты все же иногда посматривай за мной, боюсь ошибиться.

Пожилая женщина все это время сидела с закрытыми глазами, будто не слыша их разговора.

Через полчаса моксотерапии пришло время вынимать иглы.

После лечения Бай Лаофужэнь почувствовала себя значительно лучше. У Цзинтянь сказал: — Впредь приходите ко мне в «Гояо Тан» каждую субботу. Будем лечиться до полного выздоровления.

— Хорошо, спасибо, старина У, что специально приехал сегодня.

— Старая подруга, не стоит благодарности. Я больше не буду задерживаться, мне нужно отвезти мою юную ученицу обратно в школу, иначе она не успеет войти.

Бай Юй, видя, что учитель и ученики разговаривают, наклонился к уху бабушки.

Перешепнувшись, Бай Лаофужэнь вышла и сказала У Цзинтяню:

— Возвращаетесь в школу Наньши? Ой, моему внуку тоже нужно вернуться туда за вещами. Пусть тогда они поедут вместе на нашей машине.

У Цзинтянь посмотрел на Ся Ли, ожидая ее ответа. Ся Ли подумала, что учитель привык ложиться спать рано, в девять, и не хотела его утруждать.

— Учитель, может, пусть старший брат сначала отвезет вас домой? Вам нужно отдыхать. Я могу поехать обратно в школу вместе с Бай Юем.

У Цзинтянь был тронут такой заботой ученицы и не мог не принять ее доброе намерение.

— Хорошо! Тогда мы со старшим братом поедем первыми. А ты с мальчиком из семьи Бай возвращайся осторожно. Когда доберешься, напиши мне и старшему брату.

Ся Ли попрощалась с У Цзинтянем и остальными и стояла у входа, провожая их машину взглядом.

Бай Лаофужэнь, увидев Ся Ли у двери, подозвала внука: — Пойди, составь ей компанию. Я не буду мешать вам, молодым.

Бай Юй, увидев Ся Ли, одиноко стоящую у входа, позвал Сун Сао и попросил ее распорядиться, чтобы водитель отвез их в школу.

Бай Юй подошел к Ся Ли: — Подождем здесь у входа, наш водитель сейчас подъедет.

— Спасибо!

Ся Ли посмотрела на Бай Юя и, немного поколебавшись, сказала: — Думаю, мне стоит представиться еще раз. Меня зовут Ся Ли, я из первого класса «пять».

Бай Юй посмотрел на слегка нервничающую девушку. Легкий румянец делал ее изящные черты лица еще красивее, и на мгновение он засмотрелся.

Осознав свою оплошность, Бай Юй быстро представился:

— Меня зовут Бай Юй, я из первого класса «один». Мы часто видимся в библиотеке, так что можно считать нас книжными друзьями.

— Ты разве не едешь домой на каникулы? — с любопытством спросил Бай Юй.

— Еду, завтра. Эти несколько дней я училась у мастера.

В этот момент подъехала машина. Сев в нее, они некоторое время молчали, не зная, о чем говорить.

Наконец Бай Юй сказал: — Ты хочешь стать врачом в будущем? Похоже, тебе очень нравится медицина. В библиотеке ты, кажется, тоже все время читаешь медицинские книги.

Заговорив о том, что ей нравится, Ся Ли оживилась, и ее нервозность прошла.

— Я хочу стать врачом, но не таким, который каждый день работает в больнице. Моя мечта — открыть собственную клинику традиционной китайской медицины! — мечтательно сказала Ся Ли. В прошлой жизни она работала в больнице, но там почти не было настоящей, чистой ТКМ. В этой жизни Ся Ли хотела сделать все возможное, чтобы популяризировать и развить традиционную китайскую медицину.

Бай Юй посмотрел на девушку, чьи глаза сияли, когда она говорила о своей мечте, и на его лице появилась нежная улыбка, которой он сам не заметил.

— Тогда желаю тебе успеха! Ты такая старательная, у тебя обязательно получится.

Ся Ли смутилась от слов поддержки Бай Юя. Она впервые заметила, что он не такой уж холодный и неприступный, как казалось.

Довольно приятный в общении парень.

— Спасибо за пожелание.

Услышав благодарность Ся Ли, Бай Юй улыбнулся ей. Она была с ним так вежлива. Похоже, чтобы стать ее другом, ему придется еще постараться.

Увидев его улыбку, Ся Ли почувствовала, как горят уши. Она впервые разговаривала со школьным красавчиком так близко и немного нервничала. «Наверное, сердце так бьется потому, что я раньше не общалась с красивыми парнями. Это точно не влюбленность», — объясняла себе Ся Ли.

Время шло, атмосфера в машине постепенно теплела. У ворот школы они вышли из машины.

— Давай я провожу тебя до общежития, — предложил Бай Юй.

— А! Проводишь? Не нужно, я сама дойду, мы же уже в школе, — Ся Ли попыталась отказаться.

— К тому же, тебе нужно забрать вещи и ехать домой. Если будешь меня провожать, вернешься поздно.

— Это не займет много времени. Провожу тебя до общежития, и мне будет спокойнее отчитаться перед бабушкой. Сейчас в школе почти никого нет, а твое общежитие далеко от ворот. Пойдем, — сказал Бай Юй и, сделав несколько шагов вперед, обернулся, ожидая ее.

Раз Бай Юй так сказал, дальнейшие отказы выглядели бы жеманством. К тому же, он был прав: в школе почти никого не было, так что их никто не увидит.

И она не станет объектом ревности школьных девчонок.

Ся Ли глубоко вздохнула, морально подготовилась и пошла следом за Бай Юем.

Бай Юй, шедший впереди, заметил, что девушка не подходит, чтобы идти рядом, остановился и обернулся.

Ся Ли в этот момент витала в облаках, размышляя о том, что сам школьный красавчик провожает ее до общежития, и, не заметив, что он остановился, врезалась в него.

— Ай, больно, — Ся Ли потерла нос и начала падать назад.

Бай Юй, в которого врезались, среагировал мгновенно и подхватил Ся Ли за руки. Ощутив ее хрупкость в своих руках, он почувствовал, как его сердце замерло, и на мгновение забыл отпустить ее.

Ся Ли, ощущая боль, тоже не сразу поняла, что ее держат за руки.

Бай Юй посмотрел на Ся Ли, которая терла нос, и нашел ее невероятно милой. Не подумав, он выпалил:

— Очень больно? Хочешь, я подую?

— А! — придя в себя, Ся Ли поспешно отступила на несколько шагов, увеличивая дистанцию между ними.

— Пр… прости, я задумалась и не заметила, как врезалась в тебя, — покраснев, пробормотала Ся Ли.

— Ничего страшного, я тоже виноват. Нос еще болит? — обеспокоенно спросил Бай Юй.

— Уже не болит, все в порядке. Вот и общежитие. Иди за своими вещами. Я пошла, пока, — сказав это, Ся Ли быстро направилась к зданию общежития и, войдя внутрь, со всех ног побежала к себе в комнату.

Бай Юй, наблюдавший за этой сценой, застыл, глядя ей вслед, а затем на его лице появилась улыбка, способная сразить наповал всех девчонок школы.

Он развернулся и пошел к школьным воротам, так и не забрав никаких вещей.

Когда Бай Юй вернулся домой, бабушка спросила его: — Что за вещи тебе нужно было забрать в школе, что ты заставил меня сказать старине У, чтобы его ученица поехала с тобой?

— Да так, мелочь одну. Я просто хотел, чтобы дедушка У, который привык рано ложиться, поскорее отдохнул.

— А то, что твоя бабушка поздно ляжет, тебя не волнует, да? Не думай, что бабушка не видит твоих мыслей! Понравилась девочка — так добивайся. А то, когда она подрастет, придется в очередь становиться.

— Те, кого старина У берет в ученики, не бывают простыми. Не думай, что раз твой отец — мэр, а у мамы много денег, то ты можешь быть так уверен в себе. Девушка, похоже, не из тех, кто гонится за богатством.

— Я знаю, бабушка, у меня все под контролем. Смотри, все родители боятся, что их дети рано начнут встречаться, а ты, кажется, только и ждешь этого.

— Раз знаешь, то хорошо. Бабушка уже старенькая, конечно, хочется понянчить правнуков. Не будь как твой отец и дядя, которые до тридцати не женились. Не знаю, доживу ли я, старая кость, до этого времени.

— Доживете, бабушка, будете жить долго и счастливо, и правнуков скоро понянчите, — Бай Юй подошел и поддержал бабушку, которая собиралась идти отдыхать.

— Ах ты, льстец. Проводи меня отдыхать. Старые кости нужно беречь, чтобы потом правнуков нянчить.

Проводив бабушку отдыхать, Бай Юй вернулся в свою комнату. Перед его глазами стояла милая картинка: Ся Ли, врезавшаяся в него и потирающая нос. Ночью он долго ворочался и не мог уснуть.

Тем временем Ся Ли, вбежав в общежитие, почувствовала, что ее сердце бьется еще сильнее. Она уже не могла разобрать, было ли это волнение или просто тахикардия после бега.

«Ну почему я такая неуклюжая! И почему щеки такие горячие? А что, если он неправильно меня понял!» — Ся Ли прижала руки к лицу.

«Аааа! Как стыдно! Старое лицо потеряно! Мужская красота сбивает с толку!» — подумала она. Но потом признала, что Бай Юй действительно очень красив, неудивительно, что он нравится стольким девушкам.

«Так что моя реакция вполне нормальна. Увидеть, как такой красавчик флиртует с тобой, и не покраснеть, не смутиться — вот это было бы странно», — серьезно утешала себя Ся Ли.

Побыв некоторое время одна в комнате, Ся Ли поговорила сама с собой, злясь и досадуя на себя.

В ее-то возрасте покраснеть и растеряться от флирта мальчишки!

Приняв душ и немного успокоившись, Ся Ли все еще думала о событиях вечера.

«Мое сегодняшнее странное поведение при встрече с Бай Юем, наверное, связано с тем, что я мало общаюсь с парнями», — размышляла она.

«Как я, человек, которому в прошлой жизни было больше двадцати, могу испытывать чувства к шестнадцатилетнему подростку!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Зарождение чувств

Настройки


Сообщение