7. Двое попаданцев — один станет злодеем (Часть 2)

7. Двое попаданцев — один станет злодеем (Часть 2)

Я посмотрела на евнуха Дань Цина:

— Это не срочно. Ты раньше говорил, что Восьмой принц — хороший человек, это правда?

Он на мгновение замер, потом кивнул:

— Да, верно. Восьмому принцу легче всего служить среди всех принцев, у него почти нет капризов. Жаль только, что здоровье у него слабое.

Я почувствовала, что дело может выгореть:

— А у Восьмого принца не хватает людей?

Евнух Дань Цин сразу понял, к чему я клоню.

— Ты хочешь… Людей хватает, но содержать еще одного человека — не проблема.

Тогда я спросила:

— Ты не мог бы спросить для меня, Восьмой принц, он…

Но он выглядел несколько затрудненным:

— Хотя содержать еще одного человека не проблема, это не совсем по правилам. Восьмой принц хоть и добр, но не желает нарушать этикет и законы.

Я немного расстроилась:

— Тогда скажи, а если я пойду к Девятому принцу, как думаешь?

Евнух Дань Цин на этот раз удивился:

— Ты хочешь пойти к Девятому принцу?

— Погоди, раз ты так говоришь, у тебя есть способ попасть к нему?

Я кивнула. На самом деле, узнав, что Девятый принц тоже попаданец, я поняла, что попасть к нему — совершенно не проблема.

Однако евнух Дань Цин рассердился.

— Как ты можешь? Как ты можешь торговать своей внешностью!

— Даже если тебе очень страшно, нельзя!

Я испугалась. На лице евнуха Дань Цина было написано крайнее разочарование, словно он досадовал, что железо не становится сталью. Я понимала, что он беспокоится обо мне, но это недоразумение было слишком велико.

— О чем ты думаешь?

— Как такое возможно!

— Признаю, есть одна причина, но это совершенно не то, о чем ты подумал!

— К тому же, я ведь еще только размышляю, иначе не стала бы сначала спрашивать тебя насчет Восьмого принца.

Евнух Дань Цин немного успокоился:

— Тогда в чем дело? Как еще ты можешь попасть к Девятому принцу, кроме как таким способом?

О попаданстве рассказывать было нельзя.

— Я знаю, ты заботишься обо мне, но это дело… немного… трудно объяснить. Считай, что мне повезло. Но клянусь, я точно не делала ничего плохого.

Евнух Дань Цин все-таки служил при Восьмом принце. Сколько во дворце всяких секретов и подозрительных дел, он знал, даже если не говорил, и мог кое-что понять.

— Тебе лучше оставить мысли о Девятом принце. Я попробую попросить за тебя Восьмого принца. Вот так.

Я улыбнулась. Не встречаться с Госпожой Ли — это, конечно, хорошо.

— Не будем о грустном. Ты сказал, что поможешь мне сделать деревянную фигурку. Какую ты можешь сделать?

При упоминании об этом он заметно расслабился.

— Рассказывай. Я уверен в своем мастерстве.

Я задумалась и почему-то вспомнила карусель из детства. Когда я выросла, больше на ней не каталась.

Возможно, сегодня из-за встречи с Девятым принцем, таким же попаданцем, воспоминания нахлынули.

Я подобрала ветку и начала рисовать на земле.

— Вот так. Эта основа неподвижна, а то, что сверху, может вращаться. Видишь это? Это деревянные лошадки, но они могут двигаться вверх-вниз и не слетят…

Евнух Дань Цин нахмурился:

— А как оно движется?

— Его не нужно толкать?

Я замерла, внезапно осознав проблему: сейчас ведь нет механизации…

— А, внутри, кажется, есть шестерни. Движется примерно как водяное колесо, только источник силы другой. Там вода, а здесь — механизм.

— Конечно, если не получится сделать, не страшно. Я буду довольна и просто формой.

Евнух Дань Цин все еще хмуро смотрел на мой рисунок. Возможно, ему самому было любопытно, как работает такая штука.

В конце я взяла узелок с пирожными, поблагодарила его и вернулась в Синьчжэ Ку.

Должна признать, я была взволнована. Встретить человека с общими темами для разговора в эпохе, к которой ты не принадлежишь, — это действительно волнующе.

Но в то же время было немного страшно.

В романах о попаданцах есть один очень неприятный сюжетный ход: когда в одно место попадают два персонажа, один из них обязательно «потемнеет».

Но обычно этот ход используется, когда две девушки попадают вместе, влюбляются в одного мужчину, и тогда одна из них, не получив взаимности, становится злодейкой.

Я подумала, что в нашем с Девятым принцем случае все должно быть безопасно.

На следующий день меня действительно позвали разносить одежду. Очевидно, это была затея Девятого принца. Разнеся одежду, я пришла на условленное вчера место. Девятый принц действительно уже ждал там один. Увидев меня, он сделал серьезное лицо:

— Эй ты, подойди и прислуживай.

Это был наш условный план. Если Девятый принц специально искал бы какую-то служанку, это привлекло бы слишком много внимания. Но если они просто случайно встретились, то никто ничего не скажет.

— Вчера так торопились, даже не успел спросить, как тебя зовут?

Я горько усмехнулась:

— Разве важно, как меня зовут?

— Но имя хозяйки этого тела тебе точно знакомо. Ее зовут Хайдун Цин.

Девятый принц поперхнулся чаем и небрежно вытер губы:

— Почему имя как у птицы?

— Ладно, ты работаешь в Синьчжэ Ку. Недавно моя мать так обошлась с тобой, прости.

Я знала, что он говорит о том, как меня избили, но немного удивилась:

— Ты так привычно называешь Госпожу Ли «матерью»? Неплохо устроился, да?

— Пф, какая там привычка. У этой женщины климакс. Я, как-никак, формально ее сын, не могу же быть таким безответственным. К тому же, если я буду называть ее так, а потом однажды случайно ошибусь, что тогда?

Я подумала, что это резонно. Он принц, к тому же ее сын. Называть ее «эта женщина» было бы слишком.

— Ты собираешься бороться за престол?

— Я слышала сплетни, говорят, у тебя есть шансы стать императором.

— Твою ж! Ты можешь говорить потише!

— Хотя он так сказал, но выглядел не слишком напряженным, просто беспокоился, что из-за моих неосторожных слов меня накажут. — С твоим-то умом, как ты вообще так долго прожила во дворце?

— Я попала сюда с того момента, как разучилась вышивать. Прошло не так много времени. К тому же, Синьчжэ Ку такое отдаленное место, там и так много сплетен. В будущем я буду сдержаннее. А ты? Ты давно здесь?

— Судя по всему, ты тут как рыба в воде.

Ему хотелось пить, но он не рассчитывал, что я налью ему чаю, и налил себе сам.

— Я здесь гораздо дольше тебя, — он вздохнул, и в его голосе прозвучала ностальгия. — Пять лет. Целых пять лет.

Я испугалась. Пять лет…

Он так долго был вдали от семьи и родины…

Но он увидел мое скорбное лицо и сам рассмеялся:

— У тебя такое милое и мягкое личико, зачем делать такое страдальческое выражение? Тебе не идет.

Я вздохнула:

— Ты пять лет не возвращался, неужели не скучаешь по дому?

— К тому же… — Мне очень захотелось выпить. — Если за пять лет не смог вернуться, может, уже никогда не сможем…

Мы посмотрели друг на друга, и в глазах обоих читалась беспомощность.

Мне действительно захотелось выпить. И тут он внезапно достал из-за спины кувшин с вином. Я даже немного опешила.

— Ты раньше фокусником был?

— Так здорово!

— Ха-ха, конечно, я здорово! Как Дэвид Копперфильд… Жаль, я так давно не видел живых фокусов.

Я достала две игральные кости, положила на стол и взмахом руки изменила их грани:

— Вот так?

Он вытаращил глаза:

— Ого, да ты кое-что умеешь!

Я гордо улыбнулась:

— В университете я ходила в кружок фокусников. Но я всегда работала урывками, так что умею только это.

Кости я припрятала тайком, не думала, что они здесь пригодятся.

Он откупорил кувшин:

— Давай, ты тоже пей! Сегодня гуляем, пока не упадем!

— Сказав это, он сам сник. — Упадем… Куда нам падать…

В этот момент уже было не до правил. Я сама не удержалась и бросилась отбирать у него вино.

Возможно, он предвидел, что встреча земляков обязательно закончится именно так. К вечеру на земле валялось множество пустых кувшинов. Не знаю, где он их прятал.

Неожиданно первым свалился он. Я хоть и покраснела от выпитого, но голова была ясной, и я могла ходить. А он еле ворочал языком и не мог связать двух слов.

Я ухаживала за ним, как за ребенком, добрую половину дня. Он был полон восхищения.

— У тебя дейст-твительно хорошая выдержка!

— Я впер-рвые пью так вволю!

— Р-раньше всегда… они первыми сдавались!

Мне хотелось смеяться:

— Мою выдержку к алкоголю с детства тренировал отец. Если бы ты тоже пил с детства, гарантирую, был бы как я — тысячу чарок нипочем.

Его лицо сморщилось, и он вдруг заплакал:

— Ты же говор-рила… хор-рошо… не говорить о прошлом!

— Я… я всегда… пила со своим парнем… он все время пытался меня напоить!

— У меня не было выб-бора… вот и… вот и натренировалась…

Я усмехнулась:

— Твой парень хотел сделать с тобой что-то нехорошее, вот и пытался напоить, чтобы легче было.

Сказав это, моя улыбка застыла.

Черт…

Парень!

Я и так была не очень пьяна, а тут окончательно протрезвела.

— Ты мне так и не сказал… ты раньше… раньше был мужчиной или женщиной?

Он был сильно пьян и немного растерян:

— А?

— Муж-жчина… женщина?

— Кажется, мужчиной?

— Нет, нет, я девушка!

— Сказав это, он зарыдал еще сильнее. — Твою мать, ты даже не представляешь… я, блин, просыпаюсь, а у меня в штанах лишнее прибавилось! Каково мне было, а?!

Я окаменела на месте. Он, очевидно, еще не выплакался.

— Ты знаешь, каково мне видеть столько красавчиков, но не иметь возможности их тронуть?

— Какое наказание… у-у-у… Мой Седьмой брат такой красивый, но я должна сдерживаться… Я так его люблю, каждый день хочу быть рядом, но боюсь, что он заметит… у-у-у-у… Они все думают, что я хочу отобрать место наследного принца… Какая я, к черту, баба, наследный принц?!

Я поспешила зажать ему рот, но он продолжал мычать без остановки:

— Я, блин, случайно коснусь руки служанки, а вечером вижу, как она голая лезет ко мне в постель! Ты понимаешь мои чувства?

— Я же не лесбиянка… твою ж мать… у-у-у… Но… но… если я в этом теле начну ухаживать за Седьмым, это будет не просто гомосексуализм, это будут неподобающие отношения между родными…

Он икнул.

— Мать этого тела, она ведь красавица, да? Все время пытается подсунуть мне дочерей из своей семьи. Да хватит уже! Не говоря уже о том, что я не приемлю близкородственных связей, я вообще женщин трогать не хочу!

Я мрачно сказала:

— Но твой Седьмой брат — твой прямой родственник. Ты сейчас в очень неловком положении…

Он неизвестно когда снова схватил кувшин и сделал большой глоток.

— С женщинами — это духовное лесбиянство, с мужчинами — физический гомосексуализм. Пять лет… целых пять лет… Кто меня поймет?

— Кто меня поймет, а?!

Выпив, он не слушал уговоров и, шатаясь, вышел под луну:

— Свет луны перед кроватью, Словно иней на земле. Подниму голову — вижу луну, Опущу голову — думаю о родине. Родина, о родина, Где же красавчики?

Сказав это, он запрокинул голову и допил остатки вина. С глухим стуком он мягко рухнул на землю.

Мне было просто невыносимо смотреть на это зрелище.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

7. Двое попаданцев — один станет злодеем (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение