История о настоящей и фальшивой наследнице богатой семьи (Эпилог)
В кампусе царила оживленная атмосфера юности. После уроков Су Вэйи помахала друзьям на прощание, не забыв напомнить им прийти на ее четырнадцатый день рождения завтра вечером. Затем она весело запрыгнула в ожидавший ее роскошный автомобиль. Многие уже привыкли к этому. Некоторые с завистью и тоской смотрели на нее. Среди них был один юноша, чья школьная форма была выцветшей. Думая о той солнечной девушке, о том, как она вручила ему приглашение сегодня, он не мог отказаться.
Юноша с приглашением пришел в роскошное поместье. Глядя на этих нарядных людей и на свою простую дешевую одежду, он немного пожалел, что пришел. Не успел он повернуться, чтобы уйти, как услышал, что кто-то зовет его по имени. Он посмотрел в сторону голоса и увидел девушку, окруженную толпой. На ней было платье принцессы, которое очень ей шло. Вокруг стояли их одноклассники, махавшие ему, чтобы он поскорее подошел.
— Староста, чего стоишь, как столб? Иди сюда скорее!
Они словно не замечали, насколько он здесь неуместен.
Юноша беспомощно улыбнулся, но настроение его улучшилось. Он шагнул вперед. После того, как юноша и девушка воссоединились, их повели по другой дороге. Су Вэйи объяснила:
— Те люди пришли ради моих родителей. Только вы пришли ради меня. Поэтому мама сказала, что я могу отпраздновать день рождения отдельно с вами. Взрослым я просто покажусь позже.
Казалось, ее с детства баловали и любили, она была немного избалованной, но видно было, что воспитание у нее прекрасное. В столь юном возрасте она уже была очень внимательна в общении и делах.
Они с друзьями отправились в тихий боковой зал. Хотя это был боковой зал, для них он был слишком велик. Там уже было все для еды, питья и развлечений. Молодой управляющий, увидев их, подошел навстречу.
— Не стесняйтесь, господа. Если у вас есть какие-либо пожелания, можете в любое время обратиться ко мне.
Затем он обратился к Су Вэйи:
— Госпожа Вэйи, господин и госпожа сказали, что им еще нужно принимать гостей в парадном зале. Маленьких гостей здесь вам придется развлекать самим.
Су Вэйи сдержанно кивнула.
— А прадедушка? Он обещал отпраздновать мой день рождения со мной.
— Старый господин сказал, что позже поужинает с вами и вашими маленькими гостями, — терпеливо ответил управляющий.
Услышав, что взрослых нет, остальные тоже перестали стесняться. Су Вэйи пользовалась большой популярностью в классе. Хотя было видно, что ее семья очень богата и знатна, она была красивой, живой и общительной, и обычно не вела себя как избалованная барышня, поэтому ее очень любили. На этот день рождения пришли почти все одноклассники.
Старосте было немного скучно, он поздоровался и подумал выйти подышать свежим воздухом. Только он дошел до маленького сада, как увидел двух человек, которые, казалось, были гостями из другой части поместья. Он хотел обойти их, но услышал, как они обсуждают эту семью.
— Семья Су действительно щедра. Всего лишь четырнадцатилетие ребенка, а такой размах. Ты видел, сколько людей пришло?
Другой человек сказал:
— Ты бы посмотрел, чей это ребенок. Ребенок семьи Су и семьи Пэй. У родителей в руках Корпорация Су и Корпорация Пэй соответственно. В будущем тебе, возможно, придется просить этого ребенка о помощи.
— Это ты так говоришь. Брак по расчету в богатой семье. Ты думаешь, те двое действительно так сильно любят друг друга? Насколько я знаю, супруги живут каждый своей жизнью. В глазах таких людей самое главное — выгода.
Подумав о тайнах богатых семей, которые он знал, он еще больше убедился в своей правоте.
Но человек рядом с ним не совсем соглашался и хотел возразить, но не успел он открыть рот:
— Вы заблудились? Парадный зал там.
Высокий мужчина с безобидной улыбкой на лице подсказал им. Но когда те двое разглядели его внешность, их лица тут же изменились, и они поспешно ушли, следуя его словам. В душе они надеялись, что он не слышал их разговора.
Говорят, этот человек очень хорошо ладит с семьей Су и его называют «улыбчивым тигром». Внешне он мягок и безобиден, но если не быть осторожным, он может буквально разорвать человека на куски. Из нелюбимого младшего сына второй ветви семьи Фу, он поднялся, наступив на своего когда-то выдающегося двоюродного брата. Фу Яньбай — человек, которого сейчас никто не смеет недооценивать.
— Выходи, — внезапно сказал Фу Яньбай. Староста подумал, что его обнаружили, и собирался выйти, но с другой стороны появилась знакомая фигура — это была Су Вэйи, выглядевшая очень недовольной.
— Что случилось, маленькая принцесса? Почему ты выглядишь такой несчастной в свой день рождения?
Фу Яньбай улыбнулся, но эта улыбка отличалась от той, что была только что. Эта была явно более искренней. Он погладил девушку по голове, присел на корточки и посмотрел на нее на одном уровне.
— Хм, я знаю, что эти люди просто завидуют нашей семье, завидуют тому, как сильно любят друг друга мои папа и мама.
Фу Яньбай смотрел на лицо, очень похожее на лицо Су Нянь, но у Су Нянь не было такого надменного выражения. Улыбка на его лице стала еще шире.
— Это не точно. А вдруг они говорят правду?
Су Вэйи сердито посмотрела на него, затем убрала его руку со своей головы и сказала:
— Папа сказал мне, что дядя Фу нехороший человек, и велел держаться от тебя подальше.
— Маленькая девочка, почему ты такая бессердечная? Разве я не был к тебе добр с самого детства?
— Папа сказал, что ты хочешь разлучить папу и маму, чтобы я стала ребенком без отца. Хм, как бы ты ко мне ни относился, я уже решила, что больше не буду тебя любить.
Девушка выглядела наивной.
Это только усилило злую шутку в сердце Фу Яньбая. Он тут же притворился обиженным.
— Тогда ты разбиваешь сердце дяде Фу. Эх, подумать только, как я раньше был добр к кое-кому. И даже приютил кое-кого бессердечного, когда кое-кто поссорился с папой и сбежал из дома.
В конце концов, она была маленькой девочкой, не знавшей жизни, и не могла понять, что Фу Яньбай играет. Глядя на его жалкий вид, она подумала, что дядя Фу действительно всегда был к ней добр, и неохотно сказала:
— Ладно, я все равно буду тебя любить, но совсем чуть-чуть.
Сказав это, она потянула его за собой через маленький сад в боковой зал. Когда все стихло, староста вышел из угла и тихо вздохнул. Глядя на сообщения, присланные ему другими на телефон, он увидел, что родители Су Вэйи уже пришли, и ему нужно поскорее вернуться, так как скоро время задувать свечи на торте.
Подумав о разговоре тех двоих, он с серьезным выражением лица пошел обратно.
Но сцена, которую он увидел в боковом зале, отличалась от того, что он себе представлял. Рядом с Су Вэйи стояла пара необычайно красивых супругов, а вокруг них — седовласый старый господин в инвалидной коляске, выглядевший довольно бодрым, а также «дядя Фу», о котором говорила девушка.
Все они нежно и ласково смотрели на девушку в центре, словно она была их общим бесценным сокровищем.
Староста увидел, что, хотя он и услышал слова тех двоих о том, что у Су Вэйи есть родители, которые ладят только на виду, когда Су Вэйи закрыла глаза, чтобы загадать желание, высокий и красивый мужчина рядом с ней положил руку на талию красивой женщины в вечернем платье и нежно поцеловал ее в щеку.
Атмосфера между ними развеяла его первоначальные догадки. Ему стало немного стыдно. В оживленной и радостной атмосфере он, молчаливый, выделялся. Затем он услышал чистый и мягкий голос женщины:
— Это староста, о котором так часто говорит Сяо И?
Староста поднял на нее глаза, а затем тут же опустил взгляд.
— Здравствуйте, дядя и тетя, — вежливо поздоровался он.
— Не стесняйся. Сяо И говорит, что ты очень ей помогал в классе. Сегодня хорошо повеселись здесь, — словно почувствовав его неловкость, взрослые не задержались надолго. Даже ужин, который изначально планировалось провести вместе, они, опасаясь, что им будет неловко, позволили Су Вэйи провести с друзьями.
Глядя на расплывчатые фигуры той пары, староста словно увидел слова «идеально подходят друг другу». Оказывается, в богатых семьях тоже бывает настоящая любовь!
Тем временем Старый господин Су, будучи в возрасте, немного устал. Су Нянь велела управляющему отвезти его в комнату отдыха. А здесь Пэй Цинли и Фу Яньбай снова начали препираться.
— Ты чужой, знай свое место. Не крутись постоянно рядом с моей дочерью.
Фу Яньбай усмехнулся:
— Маленькая девочка любит меня и лично пригласила на день рождения. Какое это имеет отношение к тебе?
Видя, что атмосфера между ними становится все более напряженной, Су Нянь почувствовала головную боль. Она поспешно потянула Пэй Цинли за собой, одновременно жестом показывая Фу Яньбаю уйти. Увидев самодовольный взгляд Фу Яньбая, Пэй Цинли еще больше рассердился.
— Ты защищаешь чужого!
Видя, что Су Нянь не обращает на него внимания, Пэй Цинли еще больше раззадорился и стал ворчать, следуя за ней.
Видя, что терпение Су Нянь на исходе, она отвела его в укромный уголок. Губ Пэй Цинли коснулось тепло, и его глаза слегка потемнели. Он тут же взял инициативу в свои руки. Почувствовав, что женщина хочет отстраниться, он нежно, но очень властно обхватил ее затылок. Его взгляд был сосредоточенным и нежным.
А неподалеку Фу Яньбай смотрел на скрытые деревьями фигуры. Они были так близки. Только сейчас он снял маску улыбки, словно приросшую к лицу. Его лицо было бесстрастным, а в глазах читалось негодование от того, что он не добился желаемого. Но в конце концов он закрыл глаза и ушел. Его уходящая спина была так одинока, но он подумал: ему пора сдаться, ведь она сейчас так счастлива.
Фу Яньбай когда-то думал, что они с Су Нянь созданы друг для друга. Оба были изгоями в своих семьях, оба понимали друг друга, и даже в те мрачные времена поддерживали друг друга. В конце концов, возможно, они были слишком похожи. Ей нужен был не партнер для совместного пути во тьме, а луч света, способный развеять тьму в ее сердце.
А Су Нянь для него была светом, а он для Су Нянь — лишь партнером, и ничего больше.
Когда Су Вэйи наконец смогла самостоятельно справляться с делами, Пэй Цинли и Су Нянь исполнили данное друг другу в юности обещание. Они вдвоем наконец смогли отбросить все и отправиться путешествовать по миру. На этот раз они снова были только вдвоем.
Книга, в которой Пэй Цинли раньше видел их судьбу, словно полностью исчезла в день их свадьбы, как будто все это было просто сном. Но когда они снова отправились в путь, в ту ночь ему снова приснилась та книга.
Он подошел и открыл ее. Внутри была только одна фраза: «Желаю вам счастья и мира!» Затем она превратилась в свет и рассеялась. Пэй Цинли словно почувствовал эти светящиеся точки, излучающие радость и благословение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|