Глава 9
Выслушав его, Цзи Яньшу онемела от удивления (вай цзяо ли нэнь), ноги её подкосились, и она чуть не упала перед ним на колени.
Сяо Юй выглядел как болезненный, но изящный молодой господин (пяньпянь цзя гунцзы), но почему он говорил такие странные вещи?
Она вдруг вспомнила, что Ань Бинь когда-то была Чжанъяо (главой) Сыяо Сы (Ведомства Лекарств). Император Сяо Инь заметил её, когда она составляла рецепт для вдовствующей императрицы, и так она стала наложницей.
Неужели Сяо Юй, как и его отец, питал слабость к придворным дамам (нюйгуань)?
Это было слишком пугающе.
Цзи Яньшу дрожащим голосом сказала:
— Дянься слишком добры. У этой подчинённой много недостатков, я не достойна вашего внимания. Вы — Небесный избранник (тянь чжи цзяоцзы), вам нужна самая красивая, нежная, образованная и добродетельная девушка.
Как только она закончила говорить, приветливое лицо Сяо Юя вдруг помрачнело. Прекрасный солнечный день (фэн хэ жи ли) в одно мгновение превратился в торнадо с градом (лунцзюаньфэн цзя бинбао). Он нахмурил брови, в глазах вспыхнул гнев, и он невольно сжал руку, с хрустом сломав кисть, которую держал.
Он сломал её так же легко, как вчера сосновую ветку.
Совершенно не похоже, чтобы у человека в таком болезненном состоянии были такие силы.
Но Цзи Яньшу сейчас было не до этого.
Она инстинктивно отступила на шаг, лихорадочно прокручивая в голове каждое сказанное слово, но никак не могла понять, что именно задело Сяо Юя.
— Ну конечно, Цзи Сыбу, как всегда, умеет подбирать слова, — мрачно сказал Сяо Юй, махнул рукавом и, не оглядываясь, вышел.
Цзи Яньшу смотрела на сломанную кисть, лежащую на столе.
Сяо Юй забрал с собой всех служанок, ждавших у двери, оставив её одну в большом пустом кабинете.
Решив, что вряд ли кто-то придёт убирать этот беспорядок, Цзи Яньшу обернула два пальца платком и подошла к сломанной кисти.
Упав со стола, кисть угодила прямо в тушечницу.
Проворная служанка уже успела растереть тушь, и от удара кисти по поверхности расплылось чернильное пятно.
Цзи Яньшу вытерла разлившуюся тушь.
Одна половинка кисти лежала на краю стола, другая — плавала в туши.
Несмотря на все предосторожности Цзи Яньшу и непромокаемость платка, её пальцы всё равно испачкались чернилами.
Её нежные, словно зелёный лук, пальцы почернели, будто она только что вернулась с угольной шахты.
Во Дворце Чаохуа ей не полагалось мыть руки тёплой водой. Цзи Яньшу налила в таз холодной воды и, прикусив язык, опустила туда пальцы.
Похоже, её чувствительность к холоду переместилась вместе с ней.
В эту эпоху, где не было водонагревателей, каждое умывание было настоящей пыткой.
Ледяная вода, словно иголки, колола кожу.
Затаив дыхание, Цзи Яньшу мысленно считала до трёх и быстро потёрла пальцы в воде. Смылся только верхний слой чернил, кончики пальцев всё ещё оставались чёрными.
После нескольких попыток её пальцы посинели, суставы покраснели и распухли, став похожими на редиску.
Перед наложницей нельзя было появляться грязной.
Тем более что после обеда ей предстояло лично показывать Ань Бинь, как вести учёт. Чёрные пальцы невозможно было скрыть.
Даже если бы Ань Бинь была не из тех, кто делает замечания, ей вряд ли было бы приятно на это смотреть.
Во Дворце Чаохуа любили чистоту.
Все, кто входил и выходил оттуда, даже если были одеты бедно и в заплатанной одежде, должны были быть безупречно чистыми.
Цзи Яньшу вздохнула и пнула маленький камешек, лежавший в клумбе.
Из-за него она попала в тюрьму, но он, несмотря на слухи, пришёл ночью, чтобы спасти её. Он помог ей в Беседке Юньци, а теперь специально пытался её запугать (ся ма вэй).
Цзи Яньшу скрипела зубами от злости, но в то же время была готова упасть перед ним на колени в благодарность за спасение.
Это было просто невыносимо.
Она решилась и, отказавшись от обеда, взяла цзаоцзяо (плоды гледичии) и принялась тереть руки, снова и снова.
«Пусть будет холодно, всё равно от холода не умирают».
Усилия не прошли даром.
Перед тем как снова войти в кабинет, она всё же отмыла чёрные пятна с пальцев.
Но чтобы руки стали идеально чистыми, она, стиснув зубы, содрала кожу с подушечек пальцев, обнажив нежно-розовую плоть.
После почти часового отмачивания в ледяной воде кончики двух пальцев побелели от холода и распухли, словно их погрызла собака.
Цзи Яньшу старалась не показывать Ань Бинь кончики пальцев, держа руки тыльной стороной к ней.
Виновник всех её бед, Сяо Юй, теперь, похоже, перестал мёрзнуть в кабинете. Закутавшись в толстый халат из лисьего меха, он сидел напротив них на стуле, время от времени бросая взгляды на пальцы Цзи Яньшу, которыми она держала кисть. В его тёмных глазах мелькали искорки, на лице играла лёгкая улыбка.
Цзи Яньшу чувствовала себя неловко. Её внимание невольно сосредоточилось на большом и указательном пальцах правой руки. То ей казалось, что они ужасно чешутся, то жжёт, как огнём.
Через час она наконец не выдержала. Рука, державшая кисть, дрожала.
— Ань Бинь Няннян, эта подчинённая видит, что вы немного устали. Может, отдохнёте немного, а потом продолжим?
— Я не устала, — Ань Бинь, казалось, очень заинтересовалась учётом, её лицо сияло от энтузиазма. — Раньше я занималась только лекарственными травами и медициной. Впервые сталкиваюсь с таким делом, и мне очень интересно. Обычно я устаю уже через полчаса сидения, голова становится как ватная. А сегодня я полна энергии, словно прошло всего кэ (четверть часа).
Раньше, в конце месяца и перед концом года, когда нужно было сверять счета и выдавать жалованье, Цзи Яньшу просиживала за столом целыми днями.
Сейчас, конечно, один час не был для неё проблемой.
Ань Бинь решила, что она беспокоится о её усталости, и не подумала о том, что у Цзи Яньшу болят руки.
Сяо Юй подошёл ближе, взглянул на правила ведения учёта, которые Цзи Яньшу написала на бумаге, и с улыбкой сказал:
— Матушка редко интересуется чем-то, кроме лекарственных трав и медицины. Вы не выглядите уставшей, наоборот, ваше лицо сияет (жунгуан хуаньфа). Цзи Сыбу, вы умеете угодить моей матери.
Он подлил масла в огонь, полностью отрезав Цзи Яньшу путь к отдыху.
Она была в долгу перед матерью и сыном и должна была сделать всё возможное, чтобы отплатить им.
Слова Сяо Юя были словно прямой намёк на то, как она может это сделать.
И действительно.
Даже если бы это не было вопросом долга, если наложнице что-то интересно, она, как подчинённая, должна была сделать всё возможное, чтобы удовлетворить её интерес, даже если бы это стоило ей полужизни.
— Если Няннян это интересно, это, конечно же, замечательно, — сказала Цзи Яньшу с улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|