Юнжун на самом деле наслаждался такими спокойными, хотя и скучными днями. Пока это не мешало ему выполнять задание, ничто не было важнее стабильности.
В этот день пятый принц Юнци, услышав о шуме за пределами дворца, тоже захотел выйти погулять. Наложница Ю из рода Хай Цзя, зная характер Юнци, понимала, что как только он вырвется из-под контроля, он станет неуправляемым, как дикий конь без узды.
Ей оставалось только наставить Юнжуна быть более осторожным. Хотя Юнжун был на год моложе Юнци, он был более рассудительным и уже бывал за пределами дворца. Юнци также прислушивался к советам Юнжуна. Только присутствие Юнжуна позволяло наложнице Ю успокоиться, иначе Юнци непременно натворил бы бед снаружи.
Когда Юнжун собирался выйти из дворца, Юнъянь тоже захотел пойти с ним.
С тех пор как наложница Лин скончалась, Юнъянь больше не покидал дворец. Эта поездка была хорошей возможностью развеяться и отвлечься.
Он также полностью изменил свой характер после того, как остался без защиты наложницы Лин, постепенно повзрослев и перестав быть тем юным сорванцом.
Трое принцев шли вместе по оживлённой улице, два охранника следовали за ними. Все они были переодеты в обычных людей.
Юнци, никогда не видевший внешнего мира, радовался, как ребёнок, при виде оживлённых уличных лавочек и торговцев. То покупал засахаренные фрукты на палочке, то сахарные фигурки. Юнжун, опасаясь, что он навлечёт неприятности, неотступно следовал за ним.
В этот момент их внимание привлекла группа людей.
На оживлённой улице, где постоянно сновали люди, у входа в переулок слева собралась толпа прохожих.
Трое принцев пошли вперёд, два охранника шли впереди, раздвигая толпу, чтобы они могли ясно видеть, что происходит.
У входа в переулок на коленях сидела группа людей, одетых в лохмотья. Их было около восьми или девяти, мужчины и женщины, возрастом примерно от тринадцати до четырнадцати лет.
В это время Юнжун заметил среди них девушку постарше, лет семнадцати-восемнадцати. На левой стороне её лба был заметный шрам.
Рядом стоял старик и громко кричал: — Эти дети из порядочных семей, просто в Дэчжоу, Шаньдун, раньше был голод, и их семьи умерли на улицах. Эти дети оказались в столице без крова и не могут попасть в дома богатых. Прошу всех проявить милосердие, купите этих детей и заберите их домой. Они будут работать для вас как волы и лошади, даже наложницей могут стать, лишь бы не голодали. Господа и дамы, считайте, что вы накапливаете тайную добродетель!
Юнъянь спросил: — Шестой брат, что они здесь делают?
— Их семьи погибли, и теперь они продают себя, — Юнжун внимательно рассматривал детей перед собой, задумчиво.
— Что это значит? — Девятый принц был ещё молод и не понимал всей горечи этого. Услышав об этом впервые, он лишь почувствовал любопытство.
— Это значит, что они продают себя другим, чтобы иметь возможность прокормиться и не умереть с голоду на улице, — Юнжун смотрел вперёд, на группу детей. Казалось, он что-то заметил, и в его глазах внезапно вспыхнул блеск.
В этот момент пятый принц Юнци внезапно нахмурился: — Разве наводнение в Дэчжоу не было разрешено госпожой Хэ? Как же сейчас всё ещё умирают люди?
Юнжун не ответил, тут же замолчав.
Как можно легкомысленно обсуждать дела двора? Сейчас вокруг много людей, и если это дойдёт до ушей Цяньлуна, будет беда.
Цяньлун от природы был подозрителен и решителен в действиях. Юнжун просто притворился, что не слышал.
В столице было много знатных семей. Полноватый старик подошёл, стал выбирать и в итоге купил двух девочек.
Увидев, что кто-то начал, ещё несколько человек постепенно купили детей. Вскоре на площади остались только юноша и девушка со шрамом на лбу.
Юноша был красив и привлёк внимание многих, его собирались купить, но поскольку он и девушка были братом и сестрой, юноша не захотел уходить один, бросив сестру, и остался. Теперь они вдвоём стояли на коленях, выглядя довольно одинокими и несчастными.
— Пятый брат, девятый, я хочу купить их обоих.
Юнъянь вздрогнул, слегка нахмурившись. В его глазах мелькнуло недоумение. Личности этих двоих ещё не были выяснены, почему шестой брат так опрометчиво предложил забрать их?
— Происхождение этих двоих ещё неясно, мы совершенно не знаем их подноготной, — в голосе Юнъяня была некоторая неуверенность. — Шестой брат, лучше хорошенько обдумать это дело.
Юнжун подумал и сказал: — Я всего лишь обычный человек, у других нет столько злых намерений.
На самом деле, Юнжун с первого взгляда понял, что этот юноша в будущем станет необычным человеком.
У этого мальчика был большой и внушительный нос, что означало богатство или знатность; уши выше бровей — умный и сообразительный; брови длиннее глаз — преданный и справедливый; большой и красивый рот — понимающий и отзывчивый.
В будущем этот человек непременно достигнет стремительного взлёта.
Приютить этих брата и сестру — не прогадать!
Только чем больше нос, тем больше… Юнжун почувствовал лёгкую зависть.
Юнци не ожидал, что Юнжун так сильно заинтересуется двумя нищими, и твёрдо сказал: — Шестой брат, если тебе нужна помощь, просто скажи пятому брату. Пятый брат обязательно окажет тебе всемерную поддержку.
Юнжун слегка улыбнулся: — Пятый брат так великодушен. Мне очень повезло, что у меня есть твоя помощь.
Сказав это, он подошёл и стал договариваться о цене со стариком. Хотя Юнжун был молод, его одежда и манеры были совершенно не похожи на обычных людей. Его речь была спокойной и зрелой, поэтому старик не осмелился запросить непомерную цену. К тому же, у девушки был шрам на лице, и она, вероятно, не стоила много денег. Так что они быстро договорились о цене.
В это время молодая женщина рядом внезапно вмешалась: — Сколько стоят эти двое? Наша госпожа купит их обоих!
Юнжун проследил за направлением её пальца и увидел девушку, одетую как служанка, стоящую рядом с красным мягким паланкином.
Худой старик поднял брови, подошёл и с льстивым поклоном сказал: — Девушка, простите, этот господин уже договорился о цене.
Маленькая служанка посмотрела на медные монеты в руке мужчины, уголок её рта дёрнулся, и она сказала: — Может, мы дадим вам двойную цену? Как вам такое?
— Но… — худой старик огляделся, не зная, что делать.
— Старик, если вам трудно решить, может, пусть брат и сестра сами примут решение? — спокойно сказал Юнжун.
Служанка высокомерно сказала: — Хорошо, так и сделаем!
Худой старик повернулся к брату и сестре. Они посмотрели друг на друга. Девушка опустила голову, а взгляд юноши метался между двумя группами. Поколебавшись немного, он робко сказал: — Мы хотим пойти с этим господином.
Услышав это, служанка побледнела от злости: — Вот уж… — Не успела она договорить, как из паланкина раздался звонкий голос госпожи: — Люйло, не будь невежлива!
Женщина из паланкина протянула тонкую нефритово-белую руку, откинула занавеску и медленно высунула голову, а затем вышла. Она была одета в цыпао цвета наложницы. В её чёрных волосах была шпилька с эмалью, а нефритовые серьги в виде тыквы, покачиваясь у ушей, придавали ей игривости.
Она слегка улыбнулась, и её красота ослепила всех присутствующих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|