Шэнь Цяо, стараясь сохранять спокойствие, чистила мандарин. Сыма Хэн то и дело поглядывал на нее, словно изучая.
Эта женщина казалась ему одновременно и незнакомой, и знакомой.
Он вспоминал какие-то события из прошлого, смутные и нечеткие.
Вряд ли кто-то поверит, что человек может прожить жизнь дважды, сохранив память и сожаления. Он умер в девятом году Юн’ань и переродился в конце шестнадцатого года Чаннин, за день до того, как отец отправил его в Цинчжоу.
Он проснулся от кошмара во время полуденного сна.
До его восшествия на престол оставалось меньше двух лет.
Поездка в Цинчжоу казалась ему незначительным событием, но, вспоминая прошлое на смертном одре, он понял, что именно она стала отправной точкой всех последующих событий.
И в этой отправной точке произошло много, казалось бы, мелочей. Например, эта женщина. Его воспоминания о ней были настолько туманными, что он не мог вспомнить ни ее лица, ни имени. Даже ее смерть его не слишком волновала. Он помнил только, как императрица пришла к нему, упала на колени и сказала дрожащим голосом: «Боюсь, я совершила ошибку. Я хотела проучить госпожу Шэнь, но не думала, что она умрет в тюрьме. Я готова принять любое наказание, Ваше Величество».
Линь Чжисянь подняла заплаканное лицо. Она выглядела трогательно и беззащитно, но наигранное раскаяние в ее глазах было слишком очевидным. Тогда он подумал, что его императрица не так хорошо умеет играть, как госпожа Шэнь.
Он редко вспоминал о Шэнь Цяо, потому что она была очень покладистой женщиной. Несмотря на свои амбиции, она всегда понимала его желания и действовала осмотрительно и незаметно.
Жаль, что ее погубила связь с братом.
Все его воспоминания о ней ограничивались этим.
Поэтому в этой жизни она казалась ему незнакомкой.
Только прошлой ночью он вдруг понял, что это молодая Шэнь Цяо. Видимо, из-за бедности она выглядела нездоровой, изможденной и худой, совсем не похожей на ту яркую и соблазнительную женщину, которой она стала позже.
В прошлой жизни она была очень умна, но, притворяясь покорной, скрывала свои истинные намерения. Он потворствовал ее амбициям, превратив ее в острое лезвие. Увы, судьба распорядилась иначе, и, хотя он подумывал сделать ее императрицей, ей не суждено было занять этот высокий пост.
Он не помнил, как привез ее в Цзинду в прошлой жизни, и у него не было никаких воспоминаний об этом периоде. Сейчас, глядя на нее, он видел, что она еще не стала жестокой, в ее глазах светилась детская наивность.
Шэнь Цяо аккуратно удалила белые прожилки с дольки мандарина и, посмотрев на Сыма Хэна, робко спросила:
— Ваше Высочество, хотите… съесть?
Сыма Хэн посмотрел на ее протянутую руку. Кожа на ней была грубоватой, видимо, с детства ей пришлось нелегко. Он вдруг вспомнил, как избалованной она стала позже, когда ее окружали десятки слуг. Она никогда не чистила фрукты сама. Однажды, когда они обедали вместе, в сезон жирных крабов, на столе были крабы и креветки. У него было плохое настроение, и он велел всем слугам выйти. Она любила креветки, но не решалась взять их. Он спросил:
— Хочешь, я тебе очищу?
Она покачала головой:
— Не смею, Ваше Высочество.
Он усмехнулся, понимая ее неискренность. У него не было желания чистить для нее креветки, и она так и не притронулась к ним.
Похоже, сейчас она была гораздо робче.
Шэнь Цяо очень хотелось спросить: «О чем ты думаешь, Ваше Высочество? Твои эмоции так непонятны, я не знаю, как себя вести! Где режиссер? Может, кто-нибудь объяснит мне мою роль? Можно взглянуть на сценарий?»
Сыма Хэн наконец покачал головой:
— Ешь сама.
Он отвел взгляд, и Шэнь Цяо с облегчением вздохнула, продолжая есть мандарин. Она совершенно не понимала, что он задумал.
Вскоре в комнату вошел стражник, встал на колени и протянул какой-то предмет. Шэнь Цяо замерла с долькой мандарина в руке.
…Это императорская печать?
Ли Чжун вздохнул:
— Как я и предполагал.
У ворот храма отряд стражников спешился и быстро направился внутрь.
Темные тучи нависли над головой.
Запахло дождем.
Командир стражи, увидев вернувшихся, спросил:
— Ну как?
— Мы нашли Ли Линя в загородной резиденции князя. Мэн И везет его сюда. Мы прибыли первыми, чтобы доложить Вашему Высочеству, — громко ответил один из стражников.
Этот отряд отправился на обыск в резиденцию князя и успешно выполнил задание. На их лицах читалась гордость.
Командир стражи кивнул и продолжил обход. Два отряда разошлись.
— Выманить тигра с горы! — взревел Лу Икунь, гневно глядя на Сыма Хэна. — Ты подлец! Ты меня подставил!
Сыма Хэн вместе с Ли Чжуном и Жун Чжанем отправился в резиденцию князя не для того, чтобы увидеть его. Он знал, что Лу Икунь не станет с ним встречаться. Он хотел выманить его из резиденции, а затем отправить его стражу на поиски Ли Линя.
Этот Ли Линь был последним потомком свергнутой императорской семьи. Его происхождение было довольно запутанным: его мать была женщиной из низших слоев общества, которая по счастливой случайности зачала ребенка от императора. Ли Линь всегда жил вне дворца, не обладая ни особыми талантами, ни смелостью. Поэтому, когда династия пала, ему удалось избежать гибели и бежать на юг.
Цай Шэнь все это время искал его, надеясь использовать его имя для восстановления династии Ли и заключения союза с южными правителями против Сыма Хэна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|