Раздача каши

Последние несколько дней Доу Сюань сбился с ног.

Он рано уходил и поздно возвращался, сильно осунувшись за это время.

— Что здесь происходит? — рано утром, выехав за город, Доу Сюань увидел шумную толпу, выстроившуюся в длинную очередь.

Он обратился к Ян Фаню.

— Сейчас узнаю, — Ян Фань тут же бросился к толпе. Вместо него к Доу Сюаню подошел Ван У со своими людьми.

— Господин, — Ван У обрадовался, увидев Доу Сюаня. Все эти дни он наблюдал, как тот трудится не покладая рук, и искренне восхищался им. Теперь он уже не называл его «молокососом».

— Что здесь происходит? — спросил Доу Сюань, глядя на людей позади Ван У. Беженцев, прибывших в первый день, среди них не было.

Здесь были только те, кто пришел позже.

— Раздают бесплатную кашу, вот люди и собрались, — осторожно ответил Ван У. Он почему-то решил, что Доу Сюань не одобрит, что беженцы получают еду даром.

Поэтому он не позволил своим людям присоединиться к очереди. Что делали остальные, его не волновало.

— Раздают кашу? — Доу Сюань нахмурился. Кто это придумал? Бесплатная еда развращает людей. Поэтому, после первого дня в столице, Доу Сюань заставлял беженцев работать за еду.

Благодаря этому, распашка земель и строительство деревни для беженцев шли полным ходом. А теперь, бросив работу, все побежали за халявой.

Доу Сюань с трудом сдерживал гнев. Он хотел прогнать того, кто раздает кашу.

— Господин, кашу раздает ончжу Аньпин, — доложил вернувшийся Ян Фань.

Доу Сюань словно окатили ледяной водой. Гнев улетучился, осталась только досада. Он понял, что Чэнь Ацзяо, из добрых побуждений, решила помочь беженцам. К тому же, сейчас за городом было неспокойно, и то, что Ацзяо приехала сюда, уже само по себе хорошо.

Доу Сюань не только перестал злиться, но и нашел оправдание для Ацзяо, хотя сам этого еще не осознавал.

— Раздай всем зерно и мясо, которое мы привезли, — сказал он Ян Фаню. Сегодня Доу Сюань как раз собирался угостить беженцев.

А сам он решил поговорить с Чэнь Ацзяо.

— Доу Сюань просит аудиенции у ончжу, — крикнул он, подойдя к карете.

Чэнь Ацзяо разрешили выехать за город только благодаря тому, что Доу Сюань поддерживал там порядок. Конечно, с ней было много охраны, и она не выходила из кареты.

— Просите двоюродного брата! — взволнованно сказала Чэнь Ацзяо. Она хотела выйти из кареты, но Лоу-мама не разрешила. Ацзяо знала, что мать просто хочет, чтобы она заработала себе хорошую репутацию, но ей действительно было жаль этих людей.

Поэтому, услышав голос Доу Сюаня, она так обрадовалась, что не подумала, что говорит. И тут же пожалела об этом.

Хотя Ацзяо пригласила Доу Сюаня в карету, тот знал правила приличия. Он остался снаружи.

— У меня есть разговор к ончжу, — сказал Доу Сюань. Он долго думал, как сказать это, не задев добрые чувства девушки.

— Ваша милость — это, конечно, хорошо, ончжу. Но если раздавать милостыню слишком часто, люди перестанут работать. Со временем они разучатся зарабатывать себе на жизнь. Поэтому я прошу вас больше этого не делать.

Слова Доу Сюаня заставили Ацзяо задуматься. Она действительно не учла этого.

Лоу-мама, услышав Доу Сюаня, рассердилась. Даже если он прав, он не должен был говорить с Ацзяо в таком тоне.

Лоу-мама хотела возразить, но Ацзяо опередила ее.

— Двоюродный брат, прости меня. Я не хотела. Я просто боялась, что они умрут от голода, — смущенно объяснила Чэнь Ацзяо. В прошлой жизни она была слишком оторвана от реальности. Неудивительно, что Лю Чэ говорил, что она не понимает людских страданий.

— Не извиняйтесь, ончжу. Вы действовали из лучших побуждений. Это я не смог все объяснить. Это я должен просить прощения, — Доу Сюань был тронут ее искренним раскаянием.

— Могу ли я чем-нибудь тебе помочь, двоюродный брат? — спросила Чэнь Ацзяо. Она действительно хотела помочь этим людям.

— Я слышал, что в доме принцессы много вышивальщиц. Не могли бы вы одолжить мне несколько? — подумав, Доу Сюань решил, что проще попросить вышивальщиц у Ацзяо, чем у матери. Он совершенно забыл, что уже нашел нужных людей.

Сейчас он хотел только одного — чтобы девушка была счастлива.

— Хорошо, завтра я пришлю их тебе, — в голосе Чэнь Ацзяо послышалась радость. Она с нетерпением ждала завтрашнего дня.

— В таком случае, позвольте мне откланяться, — у Доу Сюаня было много дел, и он не мог больше здесь оставаться.

— Он действительно так сказал? — с удивлением спросил Чэнь У, глядя на Ацзяо.

— Да, — Ацзяо, вспоминая утренний разговор с Доу Сюанем, почувствовала укол совести.

— Этот мальчик — настоящий гений. У него доброе сердце и острый ум, — Чэнь У был поражен. Десятилетний ребенок, а рассуждает, как взрослый. У него большое будущее.

Раньше Чэнь У считал глупыми сожаления Лю Пяо о том, что она не выдала Ацзяо за Доу Сюаня. Но теперь он и сам об этом жалел.

— Ацзяо, ты не обиделась? — Лю Пяо знала о плане Доу Сюаня от Лю Ци, поэтому не слишком рассердилась на то, что он отчитал Ацзяо. Впрочем, все зависело от того, кто это сделал.

— Почему я должна обижаться? Завтра я отправлю ему вышивальщиц, — Ацзяо с удивлением посмотрела на мать.

— Вот и хорошо. Иди, выбери лучших вышивальщиц, — Лю Пяо с радостью смотрела на дочь. Ее девочка повзрослела.

— Сюань'эр — редкий талант, — сказал Чэнь У, когда Ацзяо ушла.

— Это я была глупа, когда настаивала на браке Ацзяо с наследным принцем. Сюань'эр был бы гораздо лучшей партией, — с сожалением сказала Лю Пяо.

— Не вини себя. И я в этом виноват. Сейчас главное, чтобы Ацзяо была счастлива, — Чэнь У обнял жену, успокаивая ее.

— Да, главное, чтобы Ацзяо была счастлива, — согласилась Лю Пяо.

— Кстати, где эти два оболтуса? — внезапно спросила она, и ее голос стал жестким.

Почему ее сыновья такие бестолковые? Лю Пяо готова была убить их. Конечно, это было лишь преувеличение. На самом деле, она очень любила своих сыновей.

На следующий день Ацзяо отправилась вместе с Доу Сюанем, чтобы посмотреть, как он работает. Она не мешала ему и старалась не отвлекать.

Доу Сюань приехал проверить, как идут дела у вышивальщиц, и увидел, что Ацзяо уснула на стуле во дворе. Хорошо, что это было его поместье. Усни она за городом, кто знает, что могло бы случиться.

— Лоу-мама, отведите Ацзяо в западную комнату. Я приготовил ее для Цянь'эр, но пусть пока Ацзяо там отдохнет, — Доу Сюань с нежностью посмотрел на хрупкую Ацзяо. Все эти дни он наблюдал за ней. Она не боялась ни солнца, ни трудностей, всегда была рядом, старалась учиться, и в ней не было ни капли высокомерия. Ацзяо прочно поселилась в его сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение