Глава 7. Привести себя в порядок

На следующий день в полдень дядя нерешительно подошёл к двери комнаты Ань Чэнси. Он не знал, стоит ли входить и звать её. После вчерашнего разговора у него остались смешанные чувства. Но А Лань велела ему позвать Эн Эн, чтобы отвести её привести себя в порядок. Он долго стоял у двери, понимая, что если не войдёт, то снова нарвётся на её ругань.

В конце концов, этот робкий мужчина сдался и вошёл в комнату. Но внутри никого не было. Кровать была аккуратно заправлена, а комната — идеально чистой.

«Странно… Куда делась Эн Эн?» — дядя с удивлением смотрел на преобразившуюся комнату. Удивление быстро сменилось тревогой. Неужели Эн Эн сбежала?

Тем временем в убогой ванной комнате Ань Чэнси одевалась. Сегодня она решила начать новую жизнь. В прошлой жизни она бы не выдержала постоянных издевательств своей злобной тёти, живя в вечном страхе. Но теперь, пережив предательство, ужасы тюрьмы и покушение, она уже ничего не боялась. Эта тётка была для неё не более чем досадной помехой, маленьким камнем преткновения на её пути.

Рано утром Ань Чэнси убралась в комнате и нашла более-менее чистую одежду. Она решила привести себя в порядок. Глядя на кучу выпавших волос на полу и на воду, которая стала чистой только после нескольких смен, Ань Чэнси нахмурилась. Что же случилось с прежней хозяйкой этого тела? Она превратилась в грязного дикаря. Особенно ужасны были волосы, испачканные чем-то вроде гуталина. Отмыть их не удалось, и Ань Чэнси решила просто обрезать их.

Какая девушка стала бы так издеваться над собой? Очевидно, у прежней Эн Эн были на то причины. Возможно, это был способ самозащиты. Пусть и неприятный, но действенный.

Думая об этом, Ань Чэнси почувствовала укол печали. Она глубоко вздохнула и подошла к зеркалу, чтобы увидеть, как выглядит без своей «защитной окраски».

Смыв с себя грязь, Ань Чэнси увидела, что, несмотря на худобу, у неё довольно миловидное лицо. Из-за постоянного недоедания кожа была бледно-жёлтой. Тёмные волосы были влажными и мягкими. У неё было изящное овальное лицо, тонкие изогнутые брови, длинные ресницы, похожие на маленькие веера, и аккуратный, прямой нос. Очень изысканные черты.

— Похоже, Небеса ко мне благосклонны, — Ань Чэнси, внимательно рассмотрев незнакомое лицо в зеркале, пришла к такому выводу.

Хотя в прошлой жизни она была красива, сейчас её вполне устраивала и эта внешность. Что такое красота? Раньше она считала себя привлекательной, но после знакомства с Жань Синь поняла, что ошибалась. В её памяти всплыло прекрасное лицо, взгляд стал рассеянным. Жань Синь… Какое красивое имя. Та, что была её лучшей подругой, стала её худшим кошмаром…

Ань Чэнси была дочерью Ань Лихуэя, президента Wanxiang Group в Гонконге. С детства её окружали любовью и заботой. Встретив Оу Чэня, такого же богатого наследника, как и она сама, Ань Чэнси быстро влюбилась, и вскоре они поженились. Пять лет их брак был счастливым. Единственным, чего им не хватало, были дети.

Поскольку Ань Чэнси не могла забеременеть, под давлением свекрови она согласилась нанять суррогатную мать. Она и представить себе не могла, что этой суррогатной матерью окажется Жань Синь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение