Глава 17

Глава 17

Увидев приближающуюся Му Цицы с недобрым выражением лица, Сун Ижэнь остановилась.

Не то чтобы она боялась ее, просто вчерашнюю обиду она не собиралась оставлять безнаказанной. Сама Му Цицы нарывалась.

Му Циншань, увидев легкую, но многозначительную улыбку на ее лице, почувствовал холодок по спине.

Раньше, когда Ижэнь злилась и собиралась выместить свой гнев на ком-то, у нее всегда было такое выражение лица.

Глядя на ничего не подозревающую Му Цицы, которая шла к ним, он все понял.

Сун Ижэнь почувствовала тяжесть на правом плече и услышала шепот Му Циншаня:

— Проучить ее можно, но не переусердствуй. Моя вторая сестра очень злопамятна.

Она и сама знала меру. Она просто хотела показать этой второй барышне, что ее так просто не обидеть.

Однако то, что Му Циншань предупредил ее, согрело ей сердце.

— Не волнуйся, я знаю, что делаю.

Му Циншань, видя ее послушный вид, не удержался и погладил ее по голове, а затем снова наклонился к ее уху и тихо похвалил:

— Умница!

И тут же увидел, как ее уши заметно покраснели.

Только получив от Сун Ижэнь испепеляющий взгляд, он с улыбкой отступил на шаг.

Му Цицы, которая подошла к ним, конечно же, не упустила эту сцену. В ее душе росло презрение. Эта Сун Ижэнь действительно была смелой, раз средь бела дня так близко общалась с Му Циншанем.

— А это не двоюродная сестрица из семьи Сун? — спросила она. — Как тебе спалось в зале предков?

Сун Ижэнь подняла глаза и тихо ответила:

— В зале предков летом довольно прохладно. Я мало что видела в жизни, но та кушетка показалась мне очень удобной. Я прекрасно выспалась.

Му Цицы фыркнула, еще больше презирая эту нищую родственницу.

— Какая же ты необразованная!

Сун Ижэнь лишь улыбнулась, не обращая внимания на ее слова.

— Это я такая простушка. Та кушетка совсем маленькая, мне как раз подошла. А вот второй сестре с ее статной фигурой, должно быть, пришлось бы несладко.

Эти слова задели Му Цицы за живое. Хотя это и были детские хитрости, Му Циншаню показалось, что эта девчонка очень мила.

Видя, как лицо Му Цицы то краснеет, то бледнеет, Му Циншань решил вмешаться:

— Вторая сестра, не слушай глупости Ижэнь. Я сам много раз ночевал в зале предков. Даже если там неудобно, я могу сделать так, чтобы было удобно.

Му Цицы всегда враждовала с Му Циншанем, они не выносили друг друга.

— Циншань, ты, будучи старшим сыном, постоянно оказываешься в зале предков за переписывание сутр. Вместо того чтобы раскаяться, ты еще и хвастаешься этим. Ты вечно якшаешься с этими бездельниками из знатных семей. Ты хоть представляешь, как за тебя переживают отец и мать?!

Му Циншу, который до этого молчал, видя, что слова сестры становятся все более оскорбительными, а лицо третьего брата мрачнеет, поспешил остановить Му Цицы.

— Сестра, хватит.

Однако Му Цицы считала своего брата трусом. Он что, не понимал, что пока над ним стоит Му Циншань, старший сын, у него самого никогда не будет шанса выбиться в люди?

Она с отвращением оттолкнула его.

Му Циншу в этом году было всего двенадцать лет. Он был похож на мать, худой и невысокий. От неожиданного толчка он потерял равновесие, пошатнулся и отступил на несколько шагов назад.

Сун Ижэнь стояла рядом и, протянув руку, поддержала его. Она подумала, что этот молодой господин совсем не похож на своих брата и сестру, какой-то хрупкий.

Му Циншу, которого вдруг поддержала девушка, слегка покраснел от смущения, но все же вежливо поблагодарил ее:

— Спасибо, двоюродная сестра.

Его обращение удивило Сун Ижэнь. Впрочем, он правильно назвал ее двоюродной сестрой.

Глядя на него — он был примерно ее роста, — она подумала: «Может, он даже младше меня?»

Му Циншань в душе был уже взрослым человеком. Слушая, как Му Цицы говорит с ним, как с ребенком, он чувствовал раздражение.

Он уже начал терять терпение, как вдруг заметил, что этот обычно тихий и скромный Му Циншу обменивается взглядами с Ижэнь.

Он помнил, что Му Циншу был в хороших отношениях с Ци Цзюэ. Их дети вместе учились и дружили, и хотя Ци Цзюэ редко приходил к ним, Му Циншу часто о нем говорил.

Все, что касалось Ци Цзюэ, вызывало у него настороженность. Не обращая внимания на присутствующих, он резко притянул Сун Ижэнь к себе.

— Он и сам может стоять, не нужно было его поддерживать!

Сун Ижэнь посмотрела на него с недоумением. Характер этого человека был слишком непонятен.

— Я просто помогла.

— Не нужно тебе ему помогать, у него сестра есть! Тебе уже за десять лет, разве ты не знаешь, что мужчинам и женщинам неприлично прикасаться друг к другу?!

Сказав это, он тут же пожалел.

Видя, как Сун Ижэнь смотрит на него, как на идиота, он смущенно отвел взгляд.

Вот же! Каждый раз, когда дело касалось ее, он превращался в капризного ребенка.

Сун Ижэнь потеряла дар речи. Она смотрела на него, округлив глаза. «Неприлично прикасаться» — это он-то говорит?!

— Му Циншань, ты что, меня, свою сестру, не видишь?!

Му Цицы почувствовала себя невидимкой. Она злилась на своего безвольного брата, еще больше злилась на эту Сун Ижэнь, которая приехала всего день назад, но уже завладела вниманием всех вокруг.

— Моя А-цзе сейчас во дворце, госпожа! Какая ты мне сестра?

Лицо Му Цицы исказилось от гнева. Ей ужасно хотелось как следует отколотить этого Му Циншаня.

Они вчетвером стояли здесь и привлекали внимание. Атмосфера была напряженной, и проходящие мимо слуги, хоть и молчали, но украдкой наблюдали за ними!

Сун Ижэнь потянула Му Циншаня за рукав и сказала Му Цицы:

— Я только приехала и не знаю, чем обидела тебя и ту барышню Ци. Но второй сестре не стоит так ко мне относиться.

Она подошла к Му Цицы и понизила голос:

— Вчера барышня Ци тебя использовала, ты сама выступала за нее. Сестра, ты должна понимать, что если кто-то начнет разбираться, то именно тебе придется отвечать за все. Стоит ли оно того?

Она отступила на шаг назад и с улыбкой сказала Му Цицы:

— Впредь веди себя хорошо, чтобы потом не пришлось всем краснеть.

Сун Ижэнь сказала все, что хотела, и, попрощавшись, ушла.

Му Циншань увидел, что она уходит, и ему стало любопытно, что она сказала Му Цицы, что та так легко ее отпустила. Он поспешил за ней.

Му Циншу показалось, что эта двоюродная сестра гораздо умнее его сестры. Он хотел было сказать сестре, чтобы та больше не цеплялась к Сун Ижэнь, как вдруг увидел, что Му Цицы поспешно ушла.

Из четверых участников этой маленькой драмы остался только он один. Он разогнал собравшихся поглазеть слуг и, решив, что это неправильно, вернулся во двор наложницы Ван, чтобы матушка вразумила сестру.

Му Циншань проводил Сун Ижэнь до заднего двора. Увидев, что младший двоюродный дядя еще не вернулся из Министерства обороны, он вздохнул с облегчением.

— Что ты сказала Му Цицы? — спросил он. — У нее аж пот на лбу выступил.

Сун Ижэнь все утро разговаривала, а только что еще и препиралась с Му Цицы. Сейчас она взяла со стола чашку с холодным чаем и начала пить.

Она не соблюдала этикет, как на людях, и казалась гораздо проще и дружелюбнее. Му Циншань почувствовал к ней симпатию.

— Холодный чай вреден для девушек, пей поменьше. Если хочешь, пусть слуги принесут тебе теплый.

Сказав это, он заметил, что Линьлан, которая обычно была рядом с ней, нет.

— А где служанка, которую матушка тебе дала? Я помню, она хорошо заваривает чай.

— Ты, оказывается, хорошо все запоминаешь.

Сун Ижэнь тоже стала относиться к нему дружелюбнее. Тем более, что он постоянно ей помогал, и она стала считать его своим другом.

— Я вчера ночевала в зале предков. Линьлан за меня переживала, поэтому сама пошла туда прибраться, а заодно и мне кое-что принесла.

Му Циншань понимающе кивнул. У Сун Ижэнь, только приехавшей, действительно было много дел.

— Так что ты сказала Му Цицы? Я видел, как она поспешно ушла с недовольным лицом. Это редкость.

— Я сказала, что если она еще раз будет ко мне цепляться, я ей покажу, где раки зимуют!

Она сказала это так игриво, словно шутила, но Му Циншань знал, что эта девушка очень злопамятна и не бросает слов на ветер.

— В таком случае, я не буду больше спрашивать. У тебя свои методы. Главное, чтобы тебя не обижали.

Му Циншань лишь немного посидел с ней на заднем дворе, не смея надолго задерживаться. Ведь это могло повредить репутации девушки. Тем более, что сейчас он слыл в свете легкомысленным повесой.

Вернувшись в свой двор и сев за стол, он отпил чаю и вдруг вспомнил:

— А Сун, это ты рассказал матери о том, что я вчера поздно вернулся?

А Сун, едва услышав, как молодой господин зовет его, почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове. Он нахмурился и с обиженным видом ответил:

— Господин, я не специально! Это госпожа послала Матушку Ван спросить, вот я и ответил.

Му Циншань мысленно вздохнул.

— Какой же ты простодушный! Обычно ты такой смышленый.

Он поманил его пальцем.

— Иди сюда, у меня есть для тебя поручение.

Выслушав приказ, А Сун заколебался.

— Господин, это как-то… Следить за барышней — если об этом узнают, какой позор!

Му Циншань прищурился.

— Ты что, боишься, что Линьлан тебя поколотит, если заметит? Это не обсуждается. Иди и следи за ней. Если она что-то задумает, при необходимости помоги ей.

Глаза А Суна забегали.

— Господин, не волнуйтесь. Под вашей защитой двоюродной барышне никто не сможет навредить.

Сказав это, он, прежде чем Му Циншань успел опомниться, убежал.

Му Циншань держал чашку с чаем и чувствовал, что тот стал безвкусным. Эта девчонка и сама по себе сильная, разве ей нужна его помощь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение