Пролог
В октябре в Датуне стояла особенно холодная погода.
Пронзительный осенний ветер нес с собой мелкий холодный дождь, капли которого проникали за воротник, заставляя дрожать от холода.
Один из стоявших на посту солдат поежился, толкнул локтем соседа и прошептал:
— Слыхал? Надзирающий Сюй привез с собой девушку.
— Надзирающий Сюй?
Соседний солдат, дыша на руки и потирая их, удивленно спросил:
— Когда это?
— Да вчера. Говорят, у нее дома беда случилась, надзирающий Сюй спас ее, вот она и поехала с ним.
Первый солдат огляделся по сторонам и понизил голос:
— Госпожа Шэнь еще не знает об этом.
— Вот же повезло надзирающему Сюю. А госпожу Шэнь жаль. Столько лет следовала за ним без имени и статуса, так и не дождалась определенности. Каково ей теперь будет?
— А по-моему, тут не вина надзирающего Сюя, — покачал головой первый солдат. — Какой мужчина не любит нежных и заботливых? Госпожа Шэнь целыми днями только и делает, что сражается, совсем не похожа на добродетельную жену и любящую мать.
— Нельзя так говорить, — возразил соседний солдат. — Госпожа Шэнь все-таки из генеральской семьи. Если бы не надзирающий Сюй, разве пришлось бы ей терпеть такие лишения? Хотя бы за одну эту преданность надзирающий Сюй не должен был так с ней поступать.
— Если бы надзирающий Сюй действительно любил ее, разве он столько лет не дал бы ей статус? По-моему, тут скорее «опавшие цветы стремятся к ручью, но ручей бесстрастен»…
Не успел он договорить, как первый солдат вдруг зашипел «тсс» и кивнул вперед.
Соседний солдат поднял глаза и увидел, как Сюй Цзинъянь, поддерживая незнакомую девушку, медленно идет к шатру.
Они шли очень близко друг к другу, время от времени тихо переговариваясь, и лица обоих были полны нежности.
Два солдата переглянулись, в их глазах читалось изумление.
В шатре Шэнь Чжицзинь сидела на коленях на циновке, ее правая рука лежала на подушечке для проверки пульса. Она медленно произнесла:
— Военный врач, что вы… только что сказали?
Военный врач встал, поклонился и с улыбкой ответил:
— Я только что сказал: поздравляю, госпожа Шэнь, у вас пульс радости (симай).
Пульс радости…
Шэнь Чжицзинь коснулась своего живота. Тепло, исходившее от ладони, вызвало у нее чувство нереальности происходящего.
Она была рядом с Сюй Цзинъянем семь лет. Она была с ним, когда он был никому не известен, и осталась рядом, когда он достиг вершин власти. Она была с ним, когда его презирали, и осталась, когда его имя стало внушать страх.
Она просила немногого. Ее самой большой мечтой было родить ребенка от него — плод их любви, доказательство ее стойкости на этом пути, источник ее мужества в преодолении всех преград.
Теперь ее мечта сбылась. На мгновение она замерла, а затем ее охватило непреодолимое желание заплакать.
Этот ребенок появился так вовремя.
Датун был важным пограничным городом, постоянно подвергавшимся набегам северных кочевников Бэйжун.
А она была здесь потому, что здесь был Сюй Цзинъянь.
Чтобы раз и навсегда усмирить границу, двор начал масштабную военную кампанию, отправив стотысячную армию и десятки полководцев, собрав все силы страны, чтобы одержать победу в этой битве.
Сюй Цзинъянь был гражданским чиновником и по правилам не мог участвовать в походе.
Но император ценил его обширные знания и в виде исключения назначил его военным надзирающим.
В день, когда был издан императорский указ (шэнчжи), при дворе и за его пределами шли оживленные споры. Все сходились во мнении, что если битва будет выиграна, Сюй Цзинъянь, вероятно, войдет в Императорский секретариат (Нэйгэ) и станет самым молодым его членом (гэчэнь) в истории.
Шэнь Чжицзинь тоже была очень рада, не только из-за императорской милости, но и потому, что он пообещал: когда они выиграют эту войну, он женится на ней.
Она ждала этих слов семь лет. И наконец дождалась.
И именно в этот момент она узнала, что беременна.
Она не была суеверной, но этот ребенок появился так кстати, что она не могла не поверить — это дар небес. Небеса говорили ей, что ее страдания наконец-то подходят к концу.
Шэнь Чжицзинь нежно погладила живот, ее глаза и брови светились нескрываемой радостью.
Военный врач, видя ее состояние, улыбнулся:
— Теперь, когда вы беременны, вам нельзя больше размахивать мечом и копьем, и особенно нельзя сердиться. Когда у матери хорошее настроение, и ребенок растет лучше.
Шэнь Чжицзинь тоже улыбнулась, внимательно выслушала все наставления врача, расспросила о мерах предосторожности и только потом проводила его из шатра.
Она осталась одна за столом, сдерживая волнение и размышляя, как лучше сообщить Сюй Цзинъяню эту радостную новость.
Сказать ему прямо? Но сейчас у него решающий момент в карьере, его не стоит отвлекать. Рассказать после победы? Но сдержать эту радость было так трудно. Написать письмо и спрятать под подушку? Кажется, это немного жеманно…
Она долго думала, но так и не смогла придумать идеальный вариант. Наконец Шэнь Чжицзинь решилась и перестала ломать голову — скажет ему, как только он вернется.
А что будет дальше, они решат вместе, какой-нибудь выход всегда найдется.
Она подошла к алтарю у окна, взяла три ароматические палочки и трижды почтительно поклонилась:
— Отец, мама, брат, у меня для вас хорошая новость — я стану матерью.
Она погладила живот и прошептала:
— Вы всегда говорили, что я еще ребенок, а теперь у меня будет свой ребенок. Как же быстро летит время.
За эти годы у нее выработалась привычка. Перед важными событиями или принятием решений она разговаривала с ними, словно они все еще были рядом.
Шэнь Чжицзинь вставила три палочки в курильницу, вернулась к столу и стала тихо ждать возвращения Сюй Цзинъяня.
Представляя его удивленное лицо, она невольно улыбнулась.
Вскоре снаружи послышались знакомые шаги. Шэнь Чжицзинь радостно вскочила, но тут же вспомнила о своей беременности, заставила себя замедлиться и почти бегом устремилась к входу в шатер, нетерпеливо начав:
— Сюй Цзинъянь, у меня для тебя хорошая но…
Не успев договорить, она внезапно замерла.
Пришедший действительно был Сюй Цзинъянь, но рядом с ним стояла незнакомая женщина.
У женщины была светлая кожа, она была одета в короткую розово-белую куртку и простую юбку-мамяньцюнь, которая слегка колыхалась на ветру. Она выглядела нежной и спокойной.
Совершенно иной нежностью и спокойствием, чем у нее самой.
Сердце Шэнь Чжицзинь необъяснимо сжалось.
Прежде чем она успела что-то сказать, женщина напротив улыбнулась:
— Вы, должно быть, старшая сестра Шэнь? Я часто слышала от господина Сюя о вашем героическом и бравом виде. Сегодняшняя встреча подтверждает, что вы действительно необыкновенная.
Часто? Лицо Шэнь Чжицзинь помрачнело, она повернулась к Сюй Цзинъяню.
Но Сюй Цзинъянь, казалось, не заметил выражения ее лица. Он кивнул:
— Цзинь'эр, это госпожа Линь. В будущем мы будем одной семьей. У нее дома случилась беда. Если кто-то будет ее обижать, ты должна ей помочь.
Говоря это, он смотрел на госпожу Линь с невыразимой нежностью.
…Одной семьей?
Шэнь Чжицзинь подавила странное чувство в груди и заставила себя улыбнуться:
— Госпожа Линь, раз Цзинъянь считает вас сестрой, то и мы будем зваться сестрами. Если будут какие-то трудности, обращайтесь.
Слово «сестрой» она произнесла с особым нажимом.
Сказав это, она украдкой взглянула на Сюй Цзинъяня, но тот, казалось, не заметил ее скрытого смысла и мягко ответил:
— Так тоже хорошо. В семье Сюй не так много правил. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи Цзинь'эр.
— Благодарю вас, сестра, — вежливо поклонилась госпожа Линь и улыбнулась. — Линь'эр не разбирается в домашних делах. Когда я переступлю порог вашего дома, надеюсь, сестра будет меня во всем наставлять.
Переступит порог?!
Шэнь Чжицзинь резко подняла голову и впилась взглядом в Сюй Цзинъяня:
— Что это значит?
— Цзинь'эр, — взгляд Сюй Цзинъяня, казалось, немного забегал. — Я уже пообещал Линь'эр, что как только здесь все закончится, я заберу ее в столицу и женюсь на ней… введу ее в дом.
— Сюй Цзинъянь! — Шэнь Чжицзинь наконец не выдержала и вскричала: — Ты собираешься жениться на ней? А как же я?!
— Цзинь'эр…
(Нет комментариев)
|
|
|
|