Схватка

Схватка

После банкета чувство расставания стало еще сильнее.

В эту поездку в Сюаньчэн Шэнь Яньфан решил взять с собой Шэнь Чжифаня, чтобы тот набрался опыта.

Сюаньчэн был далеко, к тому же, им предстояло нести службу на границе, поэтому подготовка была очень сложной.

Шэнь Чжифань вместе с Шэнь Яньфаном каждый день уходили рано утром и возвращались поздно вечером, занимаясь продовольствием, оружием и другими необходимыми вещами.

Шэнь Чжицзинь смотрела на отца и брата, и ей было очень грустно.

В прошлой жизни отец и брат рано ушли из жизни, застав ее врасплох. В этой жизни она должна была подготовиться заранее, чтобы уберечь их от возможных бед.

Но сейчас у нее не было ни ресурсов, ни возможностей. О какой защите могла идти речь?

Шэнь Чжицзинь долго думала и вдруг вспомнила об одном месте — Черном переулке (Хэйсян).

Раньше Черный переулок назывался Яньцзофан и представлял собой небольшой район на юго-западе столицы.

Поскольку цены здесь были низкими, условия жизни плохими, а власти не хотели вмешиваться, многие бедняки, оказавшись без крыши над головой, пытались найти здесь хоть какое-то пристанище.

Со временем это место стало известным в столице «трущобами».

Чтобы выжить, беднякам приходилось искать способы заработать. Если честные пути были закрыты, кто-то неизбежно пускался во все тяжкие (тин эр цзоу сянь).

Так было и в Черном переулке.

Сначала в Черном переулке продавали лишь то, что нельзя было показывать на свет. Постепенно кто-то осмелел, и здесь можно было достать все, что угодно, если были деньги. Со временем людей в Черном переулке становилось все больше, связи расширялись, и это место превратилось в крупнейший подпольный рынок столицы.

Как говорится, где есть свет, там есть и тень.

Черный переулок был словно тень торговой улицы, словно темная сторона процветающей столицы, место, где удовлетворялись те потребности, о которых не принято говорить вслух, но которые все же существовали.

Шэнь Чжицзинь узнала об этом месте благодаря Сюй Цзинъяню.

Сюй Цзинъянь хотел подняться по карьерной лестнице, но у него не было достаточных средств, поэтому он покупал информацию в Черном переулке.

Шэнь Чжицзинь однажды своими глазами видела, как Сюй Цзинъянь купил в Черном переулке информацию о тайных увлечениях наложницы одного высокопоставленного чиновника и, воспользовавшись этим, завел нужные связи, проложив себе дорогу к успеху.

Хотя это было не очень благородно, для такого человека, как Сюй Цзинъянь, без связей и поддержки, это был самый действенный способ.

Шэнь Чжицзинь решила последовать примеру Сюй Цзинъяня и попытаться купить в Черном переулке нужную ей информацию.

Днем в Черный переулок лучше было не ходить. Она долго ждала, пока наконец в главном дворе не погас свет, переоделась в одежду для ночных вылазок (есиньи) и тихонько вышла.

Она ловко прошла по юго-западной улице, свернула в переулок, несколько раз повернула и наконец добралась до места назначения.

В Черном переулке не было фонарей, ночью здесь было совершенно темно. Она зажгла огниво (хочжэцзы), нашла дом с вывеской из синей ткани (цинбу).

Это была Цинпу — лавка, где продавали информацию.

Шэнь Чжицзинь огляделась по сторонам и трижды тихонько постучала в дверь.

Вскоре из-под двери показался деревянный ящик. Внутри лежали кисть, лист бумаги и две точки туши — метка.

В Черном переулке были свои правила: покупатель и продавец не должны были видеть друг друга.

Шэнь Чжицзинь написала на бумаге то, что хотела узнать, положила ее вместе с мешочком драгоценностей обратно в ящик и отошла к соседнему дверному проему, чтобы ждать.

Информация в Цинпу появлялась быстро. Вскоре из дверного проема послышался стук — это означало, что ответ готов.

Шэнь Чжицзинь поспешила забрать ящик, но, едва она коснулась его, как сбоку неожиданно появилась рука и выхватила его у нее из-под носа.

Шэнь Чжицзинь вздрогнула от неожиданности.

В Черном переулке были свои правила. Неужели кто-то осмелился здесь грабить?

Она пришла в ярость и попыталась выхватить ящик, но тот человек был начеку и оттолкнул ее.

Шэнь Чжицзинь тоже быстро среагировала и попыталась атаковать его пояс, но тот оказался опытнее и, прижав ее к земле, не давал ей пошевелиться.

Шэнь Чжицзинь охватили гнев и отчаяние.

Вопрос, который она задала, был очень важен, он касался событий, которые могли произойти в будущем. Если информация попадет в чужие руки, неизвестно, к чему это приведет. А еще ее, впервые пришедшую в Черный переулок, так нагло обвели вокруг пальца!

Ее противник явно не хотел затягивать схватку. Видя, что Шэнь Чжицзинь больше не сопротивляется, он отпустил ее и собрался уходить.

Шэнь Чжицзинь, воспользовавшись моментом, попыталась выхватить у него из-за пазухи ящик. Тот, потеряв терпение, развернулся и ударил ее ладонью по лбу, попав точно в шишку, которую она набила раньше.

Шэнь Чжицзинь ахнула от боли и пошатнулась.

Ее противник, казалось, тоже на мгновение замер, а затем, воспользовавшись тем, что Шэнь Чжицзинь корчилась от боли, быстро схватил ящик и убежал.

Шэнь Чжицзинь стояла на месте, проклиная его про себя.

Она разжала ладонь. В ней лежал кусок черной ткани, который она сорвала с пояса того человека.

Она смотрела на эту ткань, размышляя, что делать дальше, как вдруг снова услышала стук.

Она быстро обернулась и увидела, что из дверного проема Цинпу снова показался деревянный ящик, а внутри лежал лист бумаги.

Шэнь Чжицзинь зажгла огниво и увидела на бумаге две точки туши, точно такие же, как на ее вопросе.

Только тогда она поняла, что эта метка была знаком сделки: один вопрос — один ответ.

Раньше она ничего не покупала в Черном переулке, и Сюй Цзинъянь не рассказывал ей об этом, поэтому она не обратила на это внимания.

Лицо Шэнь Чжицзинь вспыхнуло.

Она посмотрела вперед, но человека, с которым только что дралась, уже не было.

Она тайно обрадовалась, что закрыла лицо, а ее противник был незнакомцем, иначе это недоразумение могло бы обернуться серьезными проблемами.

Она потерла лоб и, не желая больше задерживаться, быстро ушла.

*

Поместье Лу.

Лу Цзысянь перелез через стену в задний двор и сорвал с лица черную ткань.

Не тратя времени на переодевание, он поспешил к свету свечи и развернул лист бумаги.

На обратной стороне листа была одна точка туши. Внутри было написано два слова: Ли Янь.

Лу Цзысянь посмотрел на это имя, и его брови слегка сошлись на переносице.

Об этом Ли Яне он слышал. Он был одним из первых учеников первого министра Янь Юна и, благодаря этой связи, быстро продвигался по службе.

Несколько лет назад его перевели в Дэнчжоу на должность командующего гарнизоном, и с тех пор он оставался на этом посту.

Дэнчжоу находился недалеко от границы и часто подвергался набегам варваров (жун ди). За те годы, что Ли Янь был там командующим, вроде бы не было никаких беспорядков, но главной его чертой была жадность. Говорили, что у него было больше двадцати наложниц. Все, что ему нравилось, он любыми способами пытался заполучить.

Лу Чанси, назначенный префектом Дэнчжоу, неизбежно должен был столкнуться с Ли Янем.

Но он всегда был честным и неподкупным человеком, не принадлежал ни к какой партии при дворе и тем более не имел никаких конфликтов интересов с первым министром Янь Юном.

Лу Цзысянь снова внимательно изучил приказ о назначении своего отца.

Законы нынешней династии были суровыми, а методы пыток в тюрьмах — изощренными и разнообразными. Поэтому некоторые чиновники, уличенные в преступлениях, предпочитали бежать всей семьей, чем попасть в руки палачей.

Возможно, именно это и случилось с предыдущим префектом Дэнчжоу, который пропал без вести.

Судя по всему, этот приказ о назначении был обычной кадровой перестановкой.

Но если это так, почему Шэнь Чжицзинь на банкете несколько раз пыталась что-то сказать и замолкала?

При мысли о Шэнь Чжицзинь взгляд Лу Цзысяня стал задумчивым.

Во время схватки он ясно почувствовал, что его противник — девушка, поэтому специально сдерживался.

Но когда он коснулся ее лба, то заметил там явную шишку. Судя по тому, как она поморщилась от боли, это место и раньше было травмировано.

Более того, эта девушка интересовалась Дэнчжоу и явно хотела перехватить купленную им информацию.

Девушка, шишка на лбу, интерес к Дэнчжоу…

Лу Цзысянь мог придумать только одного человека, который соответствовал всем этим трем условиям.

Шэнь Чжицзинь.

У Лу Цзысяня были свои источники информации, так что в том, что он знал о Черном переулке, не было ничего странного. Но откуда о нем могла знать Шэнь Чжицзинь, девушка из знатной семьи (гуйгэ нюйцзы)?

Черный переулок был полон извилистых улочек и закоулков, но она не только смогла точно определить его местоположение, но и найти Цинпу, а также попытаться выхватить у него информацию сразу после того, как он ее получил.

Эта девушка, вероятно, была не так проста.

Неужели она как-то связана с первым министром Янь Юном…

— Сянь'эр? — Лу Цзысянь задумался, и тут снаружи раздался стук в дверь.

Он тут же сжег бумагу в руке, быстро накинул халат, забросил черную ткань под кровать и только потом неторопливо открыл дверь.

— Сянь'эр, еще не спишь? — Это был Лу Чанси. Он держал свечу, на нем была лишь тонкая рубашка. Очевидно, он пришел, дождавшись, пока его жена уснет.

— Не сплю.

— Послезавтра отец уезжает, хочу кое-что тебе сказать.

— Угу, — ответил Лу Цзысянь и отошел в сторону, пропуская его.

Но Лу Чанси покачал головой:

— Всего пара слов, не буду заходить. Ты же знаешь, Дэнчжоу далеко, и неизвестно, когда я вернусь. За все эти годы я ни разу не расставался с твоей матерью так надолго. Если ей будет трудно, ты должен позаботиться о ней.

— Угу, — ответил Лу Цзысянь.

Он немного подумал и неуверенно произнес: — Эта поездка в Дэнчжоу… боюсь, все не так просто…

— Я знаю. Если бы это было что-то хорошее, вряд ли бы это досталось мне, — спокойно ответил Лу Чанси, отчего Лу Цзысянь на мгновение замер.

— Но я все обдумал, серьезных проблем быть не должно. Во-первых, Дэнчжоу находится у границы с варварами (жун ди), и даже если кто-то захочет что-то сделать, он не посмеет устраивать там беспорядки. Во-вторых, хоть я и не люблю об этом говорить, но у меня все-таки есть сестра во дворце. Даже если им наплевать на меня, они должны считаться с ней, вряд ли они осмелятся на что-то серьезное.

— Быть чиновником — значит служить народу (вэй гуань вэй чжэн, бэнь цзю ин дан вэй минь цин мин). Сейчас префект Дэнчжоу пропал, и жители, должно быть, в панике. Даже если бы я не поехал, туда все равно пришлось бы отправить кого-то другого, чтобы успокоить людей. Раз есть возможность послужить народу, какой смысл отказываться?

Лу Цзысянь смотрел на своего отца, и в его сердце вдруг воцарился покой.

Отец все знал.

О чем думал он, о том же думал и его отец.

Впрочем, это было неудивительно. Его отец был чиновником много лет. Хоть из-за своего прямого и честного характера он долгое время не получал повышения, это не означало, что он не разбирался в политике.

Раз его отец смог до этого додуматься, значит, он наверняка подготовился.

Лу Цзысянь ничего не сказал, лишь кивнул.

Лу Чанси внимательно посмотрел на него некоторое время и добавил:

— Твоя мать останется одна дома, наверняка будет часто волноваться. Если будет время, своди ее в гости к семье Шэнь. Госпожа Шэнь и ее дети — хорошие люди, с ними можно поговорить, и ей не будет так скучно.

Семья Шэнь?

Лу Цзысянь помолчал, не соглашаясь и не возражая, и лишь ответил: — Дэнчжоу далеко, счастливого пути (илу шуньфэн).

Лу Чанси похлопал его по плечу, ничего не сказал и, держа свечу, медленно ушел.

Лу Цзысянь прислонился к дверному косяку, о чем-то размышляя.

Он смотрел вслед удаляющейся фигуре Лу Чанси, и лишь спустя долгое время наконец развернулся и вернулся в свою комнату.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение