Глава 8. Возвращение домой

После поднесения чая всем старшим.

Колени Су Шу немного ныли.

Встав, она подошла и встала рядом с Лин Мосюанем.

На лице ее была уместная улыбка.

Жена Герцога Гогуна снова долго говорила о правилах, которым должна следовать невестка.

После серии наставлений она наконец разрешила Су Шу и Лин Мосюаню уйти.

Су Шу все это время улыбалась, ее слова, поступки, манеры и осанка были безупречны.

Это даже немного удивило старшую невестку Хуан Люя, которая хотела посмотреть на представление.

Законная дочь семьи Су, которая выходила из дома увешанная драгоценностями, а одежда ее была похожа на радугу, сегодня словно сменилась.

Неужели это второй брат помог ей так нарядиться?

В душе она презрительно фыркнула в адрес Лин Мосюаня.

Видя, что она дочь генерала, он, должно быть, думает, что сможет использовать ее влияние для своей выгоды в будущем.

Выглядит как услужливый пес, который осторожно опекает.

Су Шу не знала, что ее сегодняшнее поведение вызвало столько подозрений у старшей невестки.

Лин Мосюань и Су Шу вышли из двора.

— Колени болят?

Когда вернемся, приложи горячее полотенце.

— Все в порядке.

— Су Шу покачала головой.

— Вернись, отдохни немного, а потом пойдешь со мной во Двор Сянъюнь, чтобы поднести чай Ван И Нян Нян.

— тихо сказал Лин Мосюань.

В душе он немного волновался, столичные благородные девицы не любили подносить чай наложнице.

Они признавали только законную мать.

— Хорошо, пойдем во Двор Сянъюнь прямо сейчас.

— без малейшего колебания сказала Су Шу.

Бабушка Лин Мосюаня (Ван И Нян Нян) всегда была очень добра к Су Шу, даря ей много тепла.

К сожалению, тогда Су Шу тоже не разбиралась в людях, думая, что та делает это, чтобы искупить грехи за внука.

В прошлой жизни, защищая сына, она была приговорена Герцогом к избиению палками и в конце концов умерла от побоев.

Они вдвоем направились ко Двору Сянъюнь.

Это был тихий дворик недалеко от западных боковых ворот.

У ворот стояла пожилая женщина с серебряными волосами, худая, одетая в темно-красное платье с отделкой орхидеями.

В волосах у нее были две нефритовые шпильки.

Рядом стояла няня примерно того же возраста. — Ван И Нян Нян, возвращайтесь в комнату.

Солнце становится все жарче.

— Сегодня день, когда Сюань'эр с невесткой подносят чай. От главного двора сюда довольно далеко, я пришла встретить их.

— Ван И Нян Нян улыбалась.

— Видишь, кто-нибудь идет?

Это Сюань'эр?

— У Ван И Нян Нян сегодня зрение очень хорошее, это действительно Второй Молодой Господин и Вторая Молодая Госпожа.

Лин Мосюань увидел пожилую женщину, стоящую у ворот двора.

Он невольно взял Су Шу за руку и быстро пошел к ней.

Пройдя немного, он вдруг замедлился.

— Прости, я должен был идти медленнее.

Су Шу ускорила шаг, подняв бровь. — Ходить я никого не боялась.

Уголки губ Лин Мосюаня изогнулись в улыбке, и он последовал за ней.

— Второй Молодой Господин, Вторая Молодая Госпожа.

Ваша старая служанка приветствует вас.

— Няня, пожалуйста, встаньте.

— Су Шу подошла и помогла ей подняться.

— Ван И Нян Нян с самого утра ждет Второго Молодого Господина и Вторую Молодую Госпожу.

— Ван И Нян Нян, на улице сильное солнце, лучше подождите в комнате.

— Лин Мосюань естественно помог Ван И Нян Нян войти в дом.

Он помог Ван И Нян Нян сесть на почетное место.

Сам же, взяв Су Шу за руку, встал на колени.

— Бабушка, выпейте чаю.

— Су Шу взяла чашку с чаем и подняла ее обеими руками.

В этот момент Су Шу подносила чай с искренним сердцем.

В прошлой жизни Лин Мосюань тоже просил ее прийти и поднести чай, но тогда она сказала, что законная дочь генерала не будет подносить чай наложнице.

Лин Мосюаню пришлось одному, в одиночестве, прийти во Двор Сянъюнь.

Ван И Нян Нян радостно приняла чашку с чаем и отпила.

Она достала из-за пазухи пару нефритовых браслетов, сделанных из теплого нефрита.

— Носи эти браслеты, этот теплый нефрит полезен для здоровья. Я получила их, когда была молода, и все эти годы не решалась их отдать. Теперь думаю, что они были оставлены для тебя.

— Это слишком ценно.

— Су Шу смотрела на браслеты на своей руке, она даже в резиденции генерала не видела таких хороших браслетов.

— Нельзя отказываться от подарка старшего.

Это всего лишь одна пара браслетов, из-за которых в те годы произошло немало событий.

Это тебе, хорошее дитя. Просто поддерживайте друг друга с Сюань'эром и живите хорошо.

— На лице Ван И Нян Нян была теплая улыбка, она с любовью смотрела на Су Шу.

На мгновение Су Шу показалось, что она видит прошлую жизнь, любящий взгляд Ван И Нян Нян, уговаривающей ее и мужа жить хорошо.

Она на мгновение замерла, затем пришла в себя.

— Спасибо, бабушка.

Ван И Нян Нян подняла Су Шу и Лин Мосюаня.

Они пробыли во Дворе Сянъюнь около получаса, прежде чем вернуться во Двор Цинфэн.

Вернувшись во Двор Цинфэн, они обнаружили, что служанки уже приготовили завтрак.

— Второй Молодой Господин, Вторая Молодая Госпожа.

Завтрак готов, будете есть сейчас?

— Ся Лань подошла и спросила.

— Давайте позавтракаем сейчас.

Мы так далеко шли, наверное, уже проголодались?

— тихо спросил Лин Мосюань у Су Шу.

Они вошли в столовую, на столе стояла кастрюля с пшенной кашей.

Несколько маленьких булочек, тарелка рисовых пирогов.

Несколько изысканных закусок.

Бицзюань подошла и налила две миски каши, одну подала Лин Мосюаню, другую — Су Шу.

Су Шу не стала просить служанку подавать ей еду, ей было удобнее есть самой.

Утром Лин Мосюань собрал всех служанок, слуг, пожилых женщин и уборщиков во дворе, чтобы дать им наставления.

Су Шу сказала несколько ободряющих слов, а также несколько строгих, и велела Цзыцзюань раздать серебро.

Здесь были шпионы жены наследника, и пока не пришло время действовать, их следовало оставить.

Лин Мосюань смотрел на Су Шу, которая проявляла некоторую решительность. Перед служанками и пожилыми женщинами она четко разделяла награды и наказания, а ее слова были обоснованными.

В душе он невольно стал ценить человека перед собой еще больше.

В разных двориках Резиденции Гогун обычно каждый ел отдельно.

Су Шу нужно было только каждое утро приходить поприветствовать старших, а в обычное время не нужно было соблюдать строгие правила.

Днем, когда делать было нечего, Су Шу позвала Цзыцзюань и Бицзюань.

Они отправились в кладовую во дворе и разобрали ее приданое.

Некоторые ткани и прочее были отложены для подарков и обмена любезностями во время приближающихся праздников.

Лин Мосюань отдал Су Шу все свои сбережения. Сыновья из знатных семей жили на ежемесячное содержание и подарки от старших. Те, кто не принадлежал к прямой ветви, не могли много накопить.

Су Шу посмотрела на небольшую сумму денег, но все равно взяла их.

Она достала два кусочка серебра и одну серебряную купюру, положила их в кошелек, который сделала несколько дней назад, и лично привязала его к поясу Лин Мосюаня.

Лин Мосюань, глядя на кошелек с узором из благоприятных облаков, с улыбкой сказал: — Отныне ты будешь давать мне карманные деньги, а ежемесячное содержание можешь оставить себе.

— Хорошо, я не буду давать тебе много, но если чего-то не хватит, скажи мне, и я куплю тебе.

— игриво улыбнулась Су Шу.

В прошлой жизни Лин Мосюань не отдавал свои деньги Су Шу.

— Шу'эр, как насчет того, чтобы я научил тебя читать и писать?

— У Лин Мосюаня мелькнула мысль, он вспомнил слова друга, что может научить Шу'эр читать и писать.

Су Шу ничего не сказала, взяла с книжной полки книгу и протянула Лин Мосюаню. — Ты веришь тем слухам?

Хочешь, я прочитаю тебе наизусть?

Су Шу взяла именно "Книгу Песен". Ее учителем был именно этот человек. Тогда, хотя она и была капризной, но любила смотреть на лицо мужа и усердно училась.

У Лин Мосюаня по спине пробежал холодный пот. Он думал, что генерал Су, начав с простого солдата, добился военных заслуг.

Случайно, в какой-то момент, он спас нынешнего императора, когда тот еще был принцем, и только тогда получил титул великого генерала.

А госпожа Су была всего лишь служанкой при императрице в молодости.

Было нормально, что они не могли научить детей читать и писать.

Наложницы генерала Су были из семей мелких чиновников, они, конечно, умели читать и писать.

Поэтому он поверил столичным слухам, и, кажется, был невежлив с Су Шу.

Лин Мосюань не стал проверять знания Су Шу, а искренне извинился перед ней.

На третий день было возвращение домой.

Вторая Госпожа Лин, то есть свекровь Су Шу, уже приготовила подарки для возвращения домой.

Карета была доверху наполнена.

Су Шу с утра тщательно причесалась и нарядилась. Эти два дня в резиденции, кроме приветствий, ей действительно нечем было заняться.

Она давно хотела вернуться домой и спросить невестку, как дела с лавкой.

Лин Мосюань, глядя на готовую Су Шу, сказал: — Сначала пойдем поприветствовать бабушку.

Затем они вместе отправились в главный двор, чтобы поприветствовать старших, и выслушали длинную нотацию от Жены Герцога Гогуна.

Только когда няня подала знак, что время уже позднее, Су Шу и Лин Мосюаню разрешили уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение