Когда она выходила замуж, родители специально обменяли зерно на талоны, купили ткань и хлопок, сделали два новых стеганых одеяла, а из остатков сшили ей туфли и приобрели керамическую посуду.
Но как только она переступила порог дома Цзян, У Ши под разными предлогами всё это у неё забрала.
Теперь, покидая семью Цзян, ей нечего было забирать.
Семья Цзян хотела её остановить, но им было стыдно продолжать скандал.
Под взглядом главы коммуны они понимали, что, если продолжат буянить, то окончательно потеряют лицо. Им оставалось лишь наблюдать, как Цзин Чжэ уходит.
Дом семьи Чи находился недалеко от дома Цзян. Перейдя дорогу, разделяющую две производственные бригады, и дойдя до канавы, Цзин Чжэ увидела дом своих родителей.
В отличие от дома Цзян, дом семьи Чи был в ещё более плачевном состоянии.
Два простых соломенных домика — вот и всё имущество семьи Чи.
Едва переступив порог, Цзин Чжэ увидела мать, которая беспокойно ходила взад-вперёд у входа в дом.
Увидев Цзин Чжэ, мать, в глазах которой смешались гнев и жалость, отвернулась и, не говоря ни слова, прошла в дом.
Цзин Чжэ, вспоминая всё, что знала о родителях прежней хозяйки тела, замолчала.
Прежняя Цзин Чжэ была очень чувствительной и неуверенной в себе девушкой, но в то же время обладала сильным самолюбием.
На улице, услышав перешептывания за спиной, она готова была сквозь землю провалиться.
Но если дома что-то шло не так, она закатывала истерики. Типичный домашний ворчун.
До замужества она доставила немало хлопот своей семье.
Цзин Чжэ догнала мать и, отбросив воспоминания, тихо сказала: — Мама, я была глупой, не послушала вас. Я буду заботиться о тебе и папе.
— Мы отговаривали тебя выходить за него, но ты настояла на своём! — Чи Му не смогла сдержать слёз, крепко сжимая руку дочери. — Но разве после замужества ты перестала быть нашей дочерью? Почему ты не сказала нам, что тебе плохо живётся в семье Цзян? Ты хочешь свести нас в могилу?!
Ощущая искреннюю заботу матери, Цзин Чжэ почувствовала укол в сердце.
До того, как она начала свой путь совершенствования, она была младшим ребёнком в семье, и родители души в ней не чаяли.
Когда у неё обнаружили хорошие задатки для совершенствования, и она ушла из дома, то была очень рада, что ей больше не придётся выслушивать нотации родителей, подчиняться домашним правилам и что она сможет жить свободно, как ей захочется.
Но спустя много лет, когда она осознала важность семейных уз, её родители уже были стары.
Она провела с ними всего год, прежде чем они умерли один за другим. А братья, которые когда-то её любили, затаили на неё обиду за то, что она так долго не возвращалась.
Цзин Чжэ всегда не хватало семейного тепла.
Увидев Чи Му, она подсознательно перенесла свои чувства к родителям на эту пожилую пару.
Теперь она была Чи Цзин Чжэ, и это были её родители.
Цзин Чжэ не любила плакать. Она лишь шмыгнула носом и сказала: — Простите, что заставила вас волноваться.
Плач Чи Му привлёк внимание остальных членов семьи.
Ближе к полудню вернулись из школы два мальчика. Увидев Цзин Чжэ, они застыли на месте.
Цзин Чжэ посмотрела на них. Два мальчика лет десяти с самодельными сумками из лоскутков ткани с любопытством смотрели на неё. Их одежда была выстиранной до белизны и вся в заплатках.
Она вдруг поняла, что с её возвращением еды в семье станет ещё меньше, а соседи будут судачить за спиной.
И всё равно родители приняли её обратно. Они действительно её любили.
Видя, как дети столпились вокруг Цзин Чжэ, Чи Фу недовольно пробурчал: — Дочь вернулась — это же хорошо. Чего реветь-то?
Чи Му тут же вытерла слёзы: — Ты прав. Главное, что она вернулась. Она ещё найдёт своё счастье.
Сказав это, Чи Му принялась осматривать синяки и ссадины на теле дочери.
— Эта семья Цзян совсем обнаглела! — Чи Му снова готова была расплакаться.
— Я решил, что Цзин Чжэ разведётся с Цзян Цяном, — сказал Чи Фу. — С этого дня у нашей семьи больше нет ничего общего с семьёй Цзян.
— Хорошо, что вы развелись, хорошо, — раздался чей-то пронзительный голос.
— Папа, мама, у нас и так еды не хватает, а теперь ещё один рот кормить. Мы что, с голоду помирать будем? — Цзин Чжэ обернулась и увидела худенькую девочку, которая стояла в дверях и смотрела на неё с неприязнью.
— Чего уставилась? — девочка злобно посмотрела на неё.
Родители Цзин Чжэ не были местными. Они пришли в эту деревню в поисках родственников, спасаясь от бедствий.
Но все их родственники умерли, оставив после себя только старый дом. В стране царил хаос, и они решили остаться в этой деревне.
У Чи Фу и Чи Му было шестеро детей. Цзин Чжэ была второй, близнецом старшего брата.
После неё родились ещё три сына, двое из которых — Чи Лицю и Чи Лидун — только что вернулись из школы. Шестым ребёнком была девочка.
Девочка, которая сейчас смотрела на Цзин Чжэ, была младшей дочерью в семье — Чи Сюэ. Ей было всего восемь лет.
Дети из бедных семей рано взрослеют. Восьмилетняя Чи Сюэ уже многое понимала.
Например, в её глазах эта ленивая старшая сестра была обузой для семьи, поэтому она не скрывала своей неприязни.
— Как ты разговариваешь со старшей сестрой? — тут же одёрнула её Чи Му. — Иди играй.
Чи Сюэ сердито посмотрела на Цзин Чжэ и убежала.
Как только она ушла, Лицю и Лидун тоже убежали под предлогом, что им нужно делать уроки.
Чи Му, боясь, что Цзин Чжэ обидится, погладила её по руке: — Не обращай внимания, Сюэ просто злится, что ты после замужества ни разу её не навестила. Она переживает за тебя. Вы, сёстры, подружитесь со временем.
— Хорошо, мама, — кивнула Цзин Чжэ.
Видя, как дочь стала послушной, Чи Му почувствовала одновременно радость и боль.
Раньше дочь не желала её слушать, а теперь стала такой покладистой. Наверное, ей пришлось много пережить в семье Цзян.
— Ладно, я пойду готовить обед. Ты пока отдохни. Будешь спать с Сюэ.
Цзин Чжэ не стала возражать. Она огляделась по сторонам и, не успев присесть, услышала голоса снаружи.
— Мама, я же говорил, тебе не нужно работать. Отдохни немного.
— Не могу, сегодня твоя сестра вернулась. Она любит мои блюда.
— Кто? Она ещё посмела вернуться? Только приехала и сразу заставляет тебя готовить. Возомнила себя барышней, которой все должны прислуживать!
— Как ты разговариваешь… Эх! Лися, Лися!
Услышав шум, Цзин Чжэ обернулась и увидела высокого худощавого молодого человека, который ворвался в дом и, увидев её, гневно посмотрел на неё.
— Чи Цзин Чжэ! Мама беременна и ей нужен покой, а ты своими скандалами только добавляешь ей хлопот! Вернулась домой и сразу же заставляешь её работать! Ты хочешь её загнать?!
«Чи Му беременна?» — Цзин Чжэ не знала об этом. Она внимательно посмотрела на лицо Чи Му.
У Чи Му были слегка синеватые губы, широкие мочки ушей и глубокая бороздка над верхней губой — явные признаки того, что она легко беременеет. Сейчас она выглядела довольно полной, и у неё был небольшой животик. Похоже, она действительно была беременна.
Неудивительно, что у семьи Чи так много детей.
Но зачем рожать ещё одного ребёнка, если семья и так бедствует?
Цзин Чжэ спрятала своё удивление и, посмотрев на Чи Лися, сказала: — Я не знала, что мама беременна. Давайте я приготовлю обед.
Лися удивлённо распахнул глаза, не веря своим ушам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|