Глава 13: Первый заработок

Наконец наступило первое число — день, когда можно было получить пособие Линь Шисуня. Рано утром, оставив детей дома, Е Нуаньнуань с большой корзиной за спиной села на повозку, направляющуюся в город. Сразу по прибытии она отправилась в местный совет и получила пособие мужа — 36 юаней, а также продовольственные и мясные талоны. Сумма была больше, чем заработок обычного рабочего, неудивительно, что Ли Гуйсян так из-за этого переживала.

Получив деньги, Е Нуаньнуань направилась к Шоу Хоу. Сначала она зашла в безлюдный переулок и, оказавшись в своем пространстве, начала выбирать, что взять с собой.

В итоге она решила взять 20 цзиней риса, 20 цзиней муки и немного крупных яблок. «И этого хватит», — подумала Е Нуаньнуань. Ноша оказалась тяжелой, и она с трудом ее подняла. «В следующий раз нужно взять коромысло», — решила она.

Постучав условным стуком в дверь Шоу Хоу, она вошла во двор. Шоу Хоу, несмотря на то, что видел ее всего один раз, сразу узнал Е Нуаньнуань.

— Сегодня снова за мясом? — спросил он, провожая ее во двор.

— Сегодня не покупать, а продавать. Помогите мне снять корзину, она очень тяжелая! — с трудом выговорила Е Нуаньнуань. Шоу Хоу, несмотря на свою худобу, легко подхватил корзину.

— Что там? Довольно тяжелая, — сказал он, помогая ей снять ношу.

— Сами смотрите. Рис, мука и яблоки, — ответила Е Нуаньнуань, потирая плечи.

Шоу Хоу откинул ткань, которой была накрыта корзина, и увидел ярко-красные яблоки.

— Ого, какие яблоки! Выглядят аппетитно. Откуда они у вас? — воскликнул он. Сейчас яблоки еще не созрели, поэтому были большой редкостью.

Е Нуаньнуань молча посмотрела на него. Разве это уместный вопрос?

Шоу Хоу хлопнул себя по лбу и смущенно засмеялся: — Простите, я просто слишком обрадовался. Не обижайтесь. Яблоки такого качества я куплю у вас все, сколько есть! Предлагаю 6 мао за цзинь.

Е Нуаньнуань понятия не имела о ценах. Прежняя хозяйка тела была избалованной барышней и ничего не знала о торговле, а уж она сама и подавно. Цены из будущего здесь точно не годились.

Видя ее молчание, Шоу Хоу продолжил: — В сельмаге яблоки стоят 3,5 мао за цзинь. Ваши, конечно, хорошего качества, но мне тоже нужно что-то заработать.

— А разве сейчас в сельмаге есть яблоки? Они же еще не созрели, — задумчиво спросила Е Нуаньнуань.

Шоу Хоу замялся. Именно потому, что яблок не было, они и были так ценны.

— Если цена устроит, я могу принести еще, — добавила Е Нуаньнуань.

Шоу Хоу немного подумал и, стиснув зубы, сказал: — 7 мао — максимум. Больше я не могу дать, иначе не заработаю.

Е Нуаньнуань не очень-то ему поверила, но цена казалась приемлемой, поэтому она кивнула: — Хорошо. Тогда я принесу вам еще.

— Сколько сможете, столько и приносите! Все куплю! — воскликнул Шоу Хоу и, достав весы, взвесил яблоки. Всего 25 цзиней.

Затем он осмотрел рис и муку и замолчал. Он явно недооценил эту девушку. Сначала, когда она сказала, что хочет что-то продать, он подумал, что у нее просто есть излишки зерна. Но теперь, глядя на качество риса и муки, он понял, что она просто прощупывала почву. Такого качества зерно не найти во всем городе. Похоже, у нее есть свои каналы поставок.

— Обычно я покупаю рис и муку по 7 мао, но ваши я возьму по 9, — предложил он, стараясь наладить с ней хорошие отношения.

Цены на зерно Е Нуаньнуань примерно знала. На черном рынке оно стоило около 1,1 юаня за цзинь, а ее, более высокого качества, должно было стоить дороже на пару мао. Но Шоу Хоу тоже нужно было делиться и рисковать, так что 9 мао — вполне справедливая цена. Е Нуаньнуань согласилась.

— 25 цзиней яблок — 17,5 юаней. 20 цзиней риса и 20 цзиней муки — 36 юаней. Итого 53,5 юаня, — быстро подсчитал Шоу Хоу, не зря он торговал на черном рынке, счет у него был отменный. Он отсчитал деньги и передал их Е Нуаньнуань.

— Хоу, у вас есть несушки? Я хотела бы купить одну, — спросила Е Нуаньнуань. Сейчас по правилам разрешалось держать только одну курицу на семью.

— Ха-ха, не называйте меня Хоу, звучит как-то странно. Меня зовут Хоу Тянь. Курица у меня есть. Пойдемте на задний двор, выберете. Все молодые, недавно начали нестись, — с готовностью ответил он.

Е Нуаньнуань не решилась идти на задний двор с малознакомым мужчиной и попросила: — Выберите мне сами, я в этом не разбираюсь.

Хоу Тянь понимающе кивнул и быстро вернулся с пухлой курицей, которую передал Е Нуаньнуань. Та, боясь прикоснуться к птице, попросила Хоу Тяня связать ей лапы и положить курицу в корзину.

— Сколько я вам должна? — спросила Е Нуаньнуань.

— Ничего не нужно. Это моя жена тайком вырастила. Считайте, что это подарок в знак дружбы. Если у вас еще будут товары, приносите их мне, — с улыбкой ответил Хоу Тянь.

Он оказался довольно проницательным и понял, что у нее есть доступ к товарам, поэтому решил заручиться ее расположением. Е Нуаньнуань тоже была не промах и ответила: — Спасибо, Хоу Тянь. Тогда я не буду отказываться. Меня зовут Е Нуаньнуань. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!

Хоу Тянь рассмеялся, понимая, что это долгосрочное сотрудничество, и проводил Е Нуаньнуань до ворот. В том же переулке она достала из пространства большой железный котел и положила его в корзину. Такие крупные вещи лучше было покупать официально, чтобы не вызывать подозрений.

По дороге домой она проходила мимо государственного ресторана и, подумав, решила зайти. Время обеда еще не наступило, и посетителей было мало.

Подойдя к стойке, Е Нуаньнуань обратилась к продавщице: — Товарищ, мне, пожалуйста, порцию тушеной свинины и мапо тофу.

Продавщица, окинув ее взглядом, спросила: — Здесь будете есть или с собой? Если с собой, то доставайте контейнеры.

Е Нуаньнуань поставила корзину на пол и сделала вид, что достает из нее два новых контейнера, хотя на самом деле взяла их из пространства. К счастью, там были такие старомодные блестящие контейнеры.

— Тушеная свинина — два юаня, мапо тофу — 5 мао, — надменно произнесла продавщица. Е Нуаньнуань не стала обращать внимания на ее тон, в те времена люди с официальной работой часто вели себя высокомерно. Она отдала деньги и контейнеры.

Получив еду, Е Нуаньнуань поспешила к месту сбора повозки. Она боялась опоздать и шла очень быстро.

Когда она, наконец, увидела повозку, все уже собрались, и дедушка Сунь, сидевший на облучке, с облегчением вздохнул: — Еще немного, и мы бы уехали без тебя.

Заметив недовольные взгляды односельчан, Е Нуаньнуань тихо извинилась: — Простите, пожалуйста, задержалась.

— Мы тут все тебя ждем! А нам домой обедать не надо? — возмутилась вдова Ма, известная своей сварливостью.

Е Нуаньнуань промолчала и, быстро забравшись на повозку, села на свободное место.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Первый заработок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение