Глава 7. Нужны деньги

На следующий день в Школе Красного Клёна распространилось множество слухов, и взгляды одноклассников на Ци Вэня изменились.

Раньше, возможно, кто-то знал, что он перевёлся из другого города и был малозаметен, но теперь все знали, что он безжалостный человек. Отправил Сунь Гаосюаня в нокаут?

Заставил Цзяо Лэчэна признать ошибку?

Обидел королеву красоты Цзи Цинчжу?

Любое из этих событий было бы сенсационной новостью, но он, тем не менее, был в полном порядке?

Вскоре многие узнали прозвище «Яростный Вэнь из 12-го класса», и оно распространилось даже в Хуачжуне и Первой средней школе города Чжунси.

— Слышал, в Школе Красного Клёна есть парень по имени Ци Вэнь, который избил Цзяо Лэчэна?

— Не может быть. Не говоря уже о возможностях старого Цзяо, сам Цзяо Лэчэн — чёрный пояс. Кто осмелится его тронуть?

— Я видел своими глазами. Три сильных пощёчины, от которых у Цзяо Лэчэна даже зубы выпали. И это не всё, этот парень даже Цзи Цинчжу отказал!

— Семья Цзи?

— Цзи Цинчжу?

— Этот Ци Вэнь всё ещё жив?

...

Вначале Цянь Тайдо действительно боялся, ведь Цзяо Лэчэн был непростым человеком. Но прошла неделя, и когда Цзяо Лэчэн вернулся в школу, всё было так, будто ничего не произошло?

Это его удивило, но и заставило облегчённо вздохнуть.

Эти новости передавались с удовольствием, но сам виновник совершенно не обращал на них внимания.

— Эх, нужно снова выйти и попытать счастья.

В своём жилище Ци Вэнь открыл глаза. В этот момент Истинная Сущность Хаоса в его теле стала немного плотнее, его зрачки были чёрными, словно в них присутствовал дух, и даже его аура стала немного неуловимой.

Неделя упорного Совершенствования приблизила его к середине стадии Очищения Ци, но такое постепенное Совершенствование было слишком медленным. Ци Вэнь решил продолжить поиски удачи.

Совершенствующиеся отнимают удачу у неба и земли, идя против воли небес. Даже в настоящем мире Совершенствования это не только упорное Совершенствование. Различные небесные материалы и земные сокровища, высшие бессмертные лекарства, ресурсы гор и морей — вот что является ключом к становлению Истинным Бессмертным.

Духовная энергия на Земле почти иссякла, что равносильно мёртвой земле для Совершенствования. Найти здесь какие-либо небесные материалы и земные сокровища так же маловероятно, как найти воду в пустыне. Даже если использовать опыт прошлой жизни для создания небольших Массивов Сбора Духовной Энергии или Массивов Слияния Духовной Энергии, потребуется как минимум середина стадии Очищения Ци. Сейчас можно было полагаться только на лекарственные пилюли.

— Осталась только эта Баоцаотан, где я ещё не был.

Баоцаотан, по слухам, была старой аптекой традиционной китайской медицины из Южного Китая. Во всей провинции Хуадун их было всего три.

Интерьер Баоцаотан был выполнен в старинном стиле, в основном в красно-чёрных тонах. Две большие двери вели в Клинику Традиционной Китайской Медицины и в Лавку Трав.

В Клинике Традиционной Китайской Медицины было полно людей, выстроилась длинная очередь. Говорили, что сам «Божественный Доктор Сюй» из главного отделения в Южном Китае проводит приём. По сравнению с этим, в Лавке Трав было довольно тихо.

Ци Вэнь немного замешкался, а затем направился в Лавку Трав. Он не рассчитывал найти здесь тысячелетний женьшень или десятитысячелетний горец многоцветковый, ему было достаточно найти несколько старых трав, которым несколько десятков лет.

— Пропустите, пропустите...

— Эй, я говорю, девочка, почему вы лезете без очереди?

— Только ты спешишь? Мы тоже ждём, пока Божественный Доктор Сюй спасёт нам жизнь!

Рядом послышался шум. Ци Вэнь посмотрел и увидел молодого водителя, который вёл пожилого человека, проталкиваясь сквозь толпу, а следовавшая за ним девушка постоянно извинялась, выражая сожаление.

— Это она...

Ци Вэнь остановился, а затем вошёл в Лавку Трав. К его удивлению, здесь было очень много лекарственных трав. Было не только несколько старых трав, которые могли пригодиться, но даже амбра размером с кулак. Не зря это столетняя аптека.

Но что заставило его нахмуриться, так это цена. Не говоря уже о другом, только амбра стоила 1700 юаней за грамм. Даже если бы он попросил Цянь Тайдо, это было бы невозможно решить.

— Эти несколько старых трав и амбра — редкие и ценные вещи. Хотя из них нельзя сделать пилюли, их духовную энергию можно извлечь с помощью тайной техники. Но сейчас у меня нет столько денег...

В конце концов, Ци Вэнь беспомощно вышел из Лавки Трав.

— Божественный Доктор Сюй, я слышала, у вас превосходные медицинские навыки. Пожалуйста, спасите моего дедушку.

— Эх, ядовитая ци поразила сердце старого господина. Не говоря уже о моих медицинских навыках, даже если бы пришёл бессмертный, это не помогло бы!

— Божественный Доктор Сюй, я умоляю вас, я дам вам сколько угодно денег.

...

Ци Вэнь посмотрел и увидел, что в клинике полно людей.

В центре на полу лежал пожилой человек на одеяле. Его лицо было серебристо-белым, под глазами — тёмные круги, глаза плотно закрыты, дыхание слабое, почти не выходящее.

Старик с седыми волосами и бородой, одетый в танчжуан, прощупывал пульс и постоянно качал головой. Люди, стоявшие за ним, тоже качали головами. Рядом постоянно умоляла Цзи Цинчжу, которую он видел неделю назад.

— Думаю, вам лучше отправить старого господина в городскую больницу. Возможно, он придёт в себя на короткое время, — старик в танчжуане наконец убрал руку.

— Божественный Доктор Сюй, умоляю вас, спасите моего дедушку... — Цзи Цинчжу была одета просто, но сейчас плакала навзрыд, не сдаваясь.

— Эх, девочка, если ты будешь так затягивать, этот старый господин даже последние слова не сможет сказать и умрёт с открытыми глазами!

Божественный Доктор Сюй, казалось, немного раздражён. Молодой водитель рядом, чьё лицо и так было неприглядным, услышав это, подошёл и начал спорить, спрашивая, как он смеет так говорить, и знает ли он, кто этот старик?

Божественный Доктор Сюй тоже отвечал резко, говоря, что лечит болезнь, а не человека. Вскоре обе стороны начали спорить. В конце концов, Божественный Доктор Сюй даже позвал людей, чтобы выгнать старика и двух молодых людей.

— Эту болезнь я могу вылечить.

И зеваки, и участники событий тут же были прерваны этой короткой фразой.

— Ты... Ци Вэнь? — Цзи Цинчжу сначала удивилась, затем обрадовалась. Внимательно рассмотрев человека перед собой, она тут же замерла.

— Ты можешь вылечить?

Божественный Доктор Сюй, чьё лицо было красным от гнева, посмотрел на него, осмотрел и на его губах тут же появилась холодная усмешка: — Ты откуда, малыш? Ты знаешь, кто я?

— Чей это ребёнок?

— Он может вылечить болезнь, которую не может вылечить Божественный Доктор Сюй?

— Дитя, речь идёт о человеческой жизни, нельзя шутить!

Вокруг тут же раздались разные голоса, а группа врачей, надувая щёки и выпучивая глаза, спрашивала, чей это ребёнок, который посмел прийти сюда и сомневаться в их учителе, в их прародителе?

Божественный Доктор Сюй поправил одежду, слегка поднял голову и сказал: — Я стал учеником в три года, мог прощупывать пульс в шесть, распознавал тысячу видов лекарств в девять. До тридцати лет я вылечил неизлечимые болезни. До шестидесяти восьми лет я практиковал медицину тринадцать тысяч четыреста двадцать семь раз, меня называют Божественным Доктором. Ты, маленький ребёнок, можешь вылечить? Ты знаешь, кто я!

Чем больше говорил Божественный Доктор Сюй, тем больше он возмущался, две пряди его бороды развевались. Человек его статуса даже среди богачей города Чжунси пользовался уважением. И кто-то осмелился отрицать его авторитет?

Голоса вокруг Клиники Традиционной Китайской Медицины становились всё тише, пока совсем не затихли. Он стал ещё более довольным, протянул руку и снова спросил: — Не говоря уже о лечении, даже если заставить его очнуться...

Божественный Доктор Сюй резко замолчал, его глаза широко раскрылись, словно он увидел призрака или божество. Он недоверчиво потёр глаза. Пожилой человек, которого признали безнадёжным, неизвестно когда открыл глаза?

Всего за это короткое время?

Люди вокруг смотрели на юношу, прощупывающего пульс, а затем на Божественного Доктора Сюя, и это было словно пощёчина по его старому лицу.

— Это невозможно... — вырвалось у Божественного Доктора Сюя, он совершенно не мог сдержать внутреннего потрясения.

— Дедушка! — Цзи Цинчжу, увидев, что старик очнулся, была одновременно удивлена и обрадована. В её прекрасных глазах читалось недоверие.

— Дедушка в порядке... — сказал старик, недоверчиво взглянув на юношу рядом.

— Твою болезнь я могу вылечить, — равнодушно сказал Ци Вэнь.

— Ты можешь вылечить? — в мутных глазах старика мелькнул блеск. Он, конечно, знал, какая у него болезнь, но никто никогда не осмеливался сказать, что может её вылечить. Но и никто никогда не мог заставить его очнуться так внезапно.

— Нужны деньги, — добавил Ци Вэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Нужны деньги

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение