Чжао Ши, увидев, что Тан Сюэжуй раскрыла этот большой секрет, чтобы завоевать доверие Чжао Чжи, почувствовала глубокую благодарность в душе.
Она подошла к Чжао Чжи и сказала: — Четвертый брат, прости, что заставила тебя подумать, будто Пилюли Накопления Ци подарил Цзинь Фэнсяо.
Чжао Чжи, увидев извиняющееся лицо сестры, разразился радостным смехом.
Чжао Ши, думая, что Чжао Чжи не верит, поспешно сказала: — Четвертый брат, раны моего свекра, твоего зятя и мои раны вылечила Жуйэр.
— Ты знаешь, насколько серьезны были наши раны, особенно у твоего зятя.
Чжао Чжи прервал сестру и сказал: — Зависеть от других гораздо хуже, чем полагаться на себя.
— Жуйэр — аптекарь, это просто замечательно.
— С Жуйэр у клана Тан в будущем обязательно будет безграничное будущее. Что такое маленький клан Лю седьмого ранга?
Чжао Ши с гордостью сказала: — Твой зять тоже так говорит.
— Вы двое думаете одинаково.
Улыбка Чжао Чжи стала шире. Увидев, как Тан Сюэжуй покраснела от смущения из-за похвалы, он сказал: — Моя нога в твоих руках. Лечи как хочешь.
Когда он тренировался в Южной Академии Цзяннань, чтобы расширить кругозор, он читал разные книги и понял одну истину: в мире нет ничего невозможного.
Он полностью верил, что пятилетняя Тан Сюэжуй способна на это.
Тан Сюэжуй серьезно сказала: — Это будет пронизывающая боль, невыносимый зуд, и это продлится целый месяц!
Лицо Чжао Ши слегка изменилось. Она сказала: — Жуйэр, почему это будет так больно?
Тан Сюэжуй посмотрела снизу вверх на подошедшую Чжао Ши и сказала: — Мама, чтобы правая нога четвертого дяди полностью восстановилась, нужно раздробить все кости стопы, которые срослись за эти годы, нанести лечебную мазь и дать костям срастись заново.
— Это и есть разрушение ради созидания.
Чжао Ши вздрогнула. Раздробить все кости стопы? О таком методе лечения она никогда не слышала.
Улыбка Чжао Чжи не изменилась. Он сказал: — Лечи.
Когда-то, обхватив правую ногу, он разрывался от боли и кричал в пустынных горах, усеянных трупами. Из-за этого он потерял право жениться на любимой женщине и был в отчаянии, желая покончить с собой.
Что такое эта физическая боль по сравнению с душевной болью?
Его учитель при жизни говорил, что у него высокий талант, и если он будет усердно тренироваться, у него есть тридцать процентов шансов стать Мастером бойца при жизни.
Ради себя, учителя и семьи он должен выдержать боль и вылечить ногу.
На следующий день рано утром Чжао Чжи покинул семью Чжао и отправился в Хучжоу. Согласно списку, составленному Тан Сюэжуй, он купил несколько десятков видов лекарственных трав, малый котел для лекарств, некоторые медицинские инструменты, а затем арендовал уединенный крестьянский дворик недалеко от гор в деревне на окраине Хучжоу.
Чжао Чжи лично съездил в семью Тан в Сянчэне и лично объяснил ситуацию Тан Цзюэ.
Семья Тан заявила членам клана Тан, что Чжао Ши много лет не возвращалась в свой родной дом, и на этот раз она собирается пробыть там с Тан Сюэжуй больше месяца.
Чжао Чжи вернулся в семью Чжао, заявив, что встретил однокурсника из Южной Академии Цзяннань и собирается поехать в Академию, чтобы навестить учителя и заодно узнать, смогут ли аптекари Академии вылечить его ногу.
После того как Чжао Чжи покинул семью Чжао, он отправился в Хучжоу.
Чжао Ши и Тан Сюэжуй приехали на день позже, чтобы встретиться с Чжао Чжи, и вместе поселились в крестьянском дворике в деревне.
Члены семьи Чжао думали, что Чжао Ши и ее дочь вернулись в семью Тан. Кто бы мог подумать, что они отправились в Хучжоу, чтобы уединиться и тайно лечить ногу Чжао Чжи.
В полдень после дождя на небе висела красивая радуга.
Женщины в деревне стояли у плетеных ворот, крича своим детям, чтобы те шли домой есть.
Крестьянский дворик, построенный у подножия горы, с четырьмя земляными хижинами с соломенными крышами. Из кухни доносился аромат готовящейся еды. Чжао Ши, одетая в заплатанную одежду, в облике крестьянки, стояла у очага и жарила овощи.
В зале стоял сильный запах лекарств. Лицо Чжао Чжи было бледным, глаза налиты кровью. Он сидел безжизненно на бамбуковом стуле, его правая нога была обернута тканью, он не носил обувь.
Слева от Чжао Чжи сидел на корточках Бушующий Лев, справа — Тан Сюэжуй, сидящая на маленькой скамейке.
Прошло полмесяца с тех пор, как кость правой стопы Чжао Чжи была раздроблена. Вся правая стопа была покрыта черной лечебной мазью.
Его мучили боль и невыносимый зуд, он чуть не откусил себе язык, чтобы покончить с собой. Каждый день он не мог спать, а если засыпал, то быстро просыпался от мучений боли, едва выдерживая.
В это время его воля снова закалилась, и он обрел понимание в своем сердце. Это принесет огромную пользу для будущей культивации боевой ци, повышения уровня и преодоления внутренних ограничений.
Тан Сюэжуй, подперев подбородок маленькой ручкой, посмотрела снизу вверх на Чжао Чжи. У него были блестящие черные волосы, квадратное лицо, брови-мечи и глаза-звезды, тонкие губы плотно сжаты. Когда через несколько дней его правая нога заживет и он будет полон сил, он снова станет красавцем.
Внешность Чжао Чжи не уступала Тан Цзюэ. Даже с хромой ногой его жена очень восхищалась им.
Ее черты лица унаследованы от Чжао Ши. Чжао Ши и Чжао Чжи очень похожи.
Она чувствовала к Чжао Чжи больше привязанности, чем к трем другим дядям.
— Четвертый дядя, ты действительно сильный. Ты можешь выдержать такую боль и не плакать, — Тан Сюэжуй искренне похвалила его.
Она как-то спросила Чжао Чжи, можно ли использовать анестезию, чтобы обезболить мышцы и нервы, но длительное и многократное применение оставит токсины в теле, что приведет к бесконечным проблемам в будущем.
Тогда Чжао Чжи решительно отказался от использования анестезии.
Это вызвало у нее глубокое восхищение.
Чжао Чжи горько усмехнулся и сказал: — Если бы плач мог облегчить боль, я бы давно зарыдал в голос.
— Четвертый дядя, я скоро пойду в горы собирать травы, сварю успокаивающий отвар, ты его выпьешь и хорошо поспишь ночью, — Тан Сюэжуй добавила: — Раньше я не готовила тебе этот отвар, потому что боялась, что после него ты уснешь из-за слабой воли.
— Теперь боль и зуд в твоей ноге значительно уменьшились, так что выпить успокаивающий отвар и крепко уснуть — никаких проблем.
Чжао Чжи кивнул, его взгляд был полон благодарности. Великая доброта не требует слов благодарности, эта милость не будет забыта до конца жизни.
Чжао Ши поставила еду на стол, помогла Чжао Чжи сесть и, нахмурившись, спросила: — Жуйэр, посмотри на погоду, с каждым днем становится все душнее. Это не повлияет на травму ноги твоего четвертого дяди?
Тан Сюэжуй с уверенностью в глазах сказала: — Никак не повлияет.
— Мама, не волнуйся. Еще через полмесяца четвертый дядя практически полностью выздоровеет, а затем ему потребуется сто дней на восстановление. Если он не будет заниматься интенсивными упражнениями, его нога полностью восстановится.
Чжао Чжи положил Тан Сюэжуй куриную ножку и сказал: — Жуйэр как раз растет, ешь побольше.
Чжао Ши с нежностью посмотрела на любимую дочь и сказала Чжао Чжи: — Когда Жуйэр была в клане Тан, она каждый день ходила к реке пасти уток, под ветром и солнцем. За эти полмесяца, что она сидела дома, ее кожа наконец-то немного посветлела.
После обеда двое внуков старосты деревни и младший сын соседа Суня прибежали, зовя Тан Сюэжуй по имени.
Тан Сюэжуй с улыбкой ответила, попросив Чжао Ши остаться дома с Чжао Чжи. У нее была защита Бушующего Льва, а еще трое местных мальчиков, выросших в деревне, показали бы ей дорогу, так что никакой опасности не было.
Она отложила палочки для еды, пошла на кухню и вернулась с тремя листами промасленной бумаги. В каждый лист она завернула четыре куска мяса дикой курицы и одно вареное яйцо.
— Это вам, ешьте скорее, пока горячее, — Тан Сюэжуй передала свертки с едой трем детям и сказала: — Когда наедитесь, будьте добры, отведите меня в горы.
Жители этой деревни были очень бедны. Они ели только два раза в день, причем утренний прием пищи состоял из такой жидкой каши, что в ней можно было увидеть свое отражение. Всем троим детям было семь или восемь лет, они как раз росли и давно проголодались. Получив свертки, они открыли их с лицами, полными удивления и радости, и жадно принялись есть.
Тан Сюэжуй сказала: — Если другие узнают, что я даю вам вкусную еду, они будут наперебой предлагать провести меня. Качество еды отражает степень богатства семьи, и она не хотела, чтобы жители деревни заподозрили ее личность.
Старший внук старосты деревни энергично кивнул и сказал: — Сяохуа, не волнуйся.
— Мы очень скрытные, ни за что не расскажем.
Лечение раны Чжао Чжи было тайной, поэтому Чжао Чжи, Чжао Ши и Тан Сюэжуй сменили имена.
Тан Сюэжуй дали очень простое имя: Ли Сяохуа.
Тан Сюэжуй засмеялась и сказала: — Хорошо, в следующий раз, когда мне понадобится пойти в горы, я снова вас найду и принесу вам еды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|