Янь Сысюэ не ожидала, что в этой жизни снова увидит старую госпожу из-за неожиданного приглашения.
Она действительно должна поблагодарить наследного принца, с которым никогда не встречалась. Если бы не он, она бы не стала таким "лакомым кусочком" в этой резиденции.
Лакомым кусочком, которым пренебрегали одиннадцать лет.
Роскошный зал был одновременно знакомым и чужим. Теплый запах сандала на мгновение затуманил ее мысли. Она подняла голову, почтительно сложив руки перед собой.
Это был безупречный земной поклон, настолько безупречный, что ясно обнажал раны, скрытые под рукавами, перед глазами старой госпожи.
Эти раны были следами от ударов плетью, оставленными Янь Лифу.
Но старая госпожа по-прежнему не обращала на них внимания.
Выражение ее лица было милосердным и нежным, как у сошедшего в мир Будды, но взгляд упорно обходил шрам, и она тихо сказала: — Сысюэ, вставай.
Янь Сысюэ опустила голову и медленно поднялась, незаметно спрятав шрам в рукав.
Ей не следовало ожидать чего-то другого.
Если бы эта так называемая бабушка по отцовской линии действительно испытывала к ней хоть каплю жалости, если бы эта женщина, которую в народе называли живым Буддой, действительно была так же добра, как и выглядела, она бы не позволила ей, ее матери и младшему брату столько лет терпеть унижения и мучения.
Янь Сысюэ молчала, а у старой госпожи не было терпения болтать с нелюбимой внучкой. Она подвела к Янь Сысюэ девушку в светло-фиолетовой юбке из цзянского шелка и спросила: — Сысюэ, помнишь, кто это?
Девушка была миловидна, с тонкими бровями, изящно обрамлявшими глаза, похожие на осенние воды. Однако цвет ее лица был болезненно-бледным, что говорило о ее слабости.
Этого человека Янь Сысюэ помнила.
Много лет назад вторая ветвь семьи Янь попала в аварию во время поездки. Супруги второй ветви погибли, оставив единственную дочь, Янь Фушуан, которая потеряла дар речи от испуга. Старая госпожа, сжалившись над ее сиротством, взяла ее к себе. В прошлой жизни Янь Сысюэ не допускалась до таких важных событий, а Янь Фушуан никогда не покидала двор старой госпожи, Цзыся юань. Они жили в одной резиденции, но никогда не встречались.
Если подумать, в этом была какая-то странная ирония судьбы.
— Это твоя младшая сестра Фушуан, — улыбнулась старая госпожа. — Она твоя ровесница, ей тоже пятнадцать, она четвертая по старшинству в семье, помнишь?
— Конечно, помню, — тихо ответила Янь Сысюэ. — В детстве я больше всего завидовала четвертой сестре, ведь она воспитывается у бабушки, это большая честь.
Старая госпожа, услышав это, слегка сдержала улыбку: — Сюэ'эр, неужели ты обижаешься на бабушку за то, что она пристрастна?
— Сысюэ, конечно, не смеет, — Янь Сысюэ выглядела испуганной. — Я просто завидую близости сестры и бабушки, ведь Сысюэ с детства…
Она с грустью замолчала, опустив глаза. Она выглядела жалкой и вызывала сочувствие.
— Глупая девочка, — старая госпожа прищурилась и улыбнулась. Но ее смех был похож на витающий в комнате запах сандала — неуловимый и призрачный. — Мы все одна семья. Такие слова Сюэ'эр ранят сердце бабушки.
Янь Сысюэ покраснела: — Сысюэ была неправа, бабушка, не сердитесь.
Видя ее наивный и безобидный вид, старая госпожа, наконец, немного смягчилась. Подумав, что пора перейти к делу, она открыла рот, собираясь заговорить.
Но Янь Сысюэ опередила ее, подняв голову и улыбнувшись: — Ах да, бабушка, чуть не забыла, я хотела попросить вас об одолжении.
Старая госпожа удивилась: — О чем?
Янь Сысюэ дружелюбно улыбнулась Янь Фушуан и ответила: — Недавно господин Мужун прислал в резиденцию приглашение, говорят, что мы можем пойти на банкет всей семьей. Вторая и пятая сестры неразлучны, а я беспокоюсь, что у меня не будет компании. Я хотела попросить вас разрешить младшей сестре Фушуан пойти со мной.
Она упомянула о приглашении вскользь, что уменьшило подобострастие и добавило близости и послушания. Старая госпожа была очень довольна и, улыбаясь, кивнула: — Это очень хорошо. Фушуан целыми днями сидит дома, ей нужно развеяться. Фушуан, ты должна держаться рядом со своей старшей сестрой.
Янь Фушуан с безразличным видом кивнула и молча удалилась. Янь Сысюэ послушно обменялась несколькими любезностями со старой госпожой и, дождавшись, когда та устанет, почтительно попрощалась.
Выйдя за дверь, она, не колеблясь, направилась прямо во двор Янь Линцзюня.
До десяти лет Янь Линцзюнь воспитывался во дворе тетушки Чжоу, а после десяти лет Янь Чанлинь выделил ему новый двор. Новым двором, по сути, был отремонтированный старый двор старшего брата Янь Сысюэ и Янь Линцзюня. Что касается их старшего брата, Янь Ицзюня, то в детстве он, как старший сын, пользовался большим уважением, но по неизвестной причине был очень слаб здоровьем. По настоянию Цзян Имин его отправили на воспитание в резиденцию Цзян в Цзяннани.
Цзян Имин — родная мать Янь Сысюэ, имя, которого Янь Линцзюнь старательно избегал с самого детства.
Двор, в котором жил Янь Линцзюнь, назывался Чаншэн Гэ.
Когда Янь Сысюэ пришла, Янь Линцзюнь стоял, заложив руки за спину, под цветущей сливой. Он был еще худее, чем Янь Сысюэ, и на его лице, похожем на ее собственное, застыло такое же выражение холодности.
Янь Линцзюнь слегка повернул голову и взглянул на нее, тут же нахмурившись. Он холодно фыркнул и направился в дом.
В доме было не теплее, чем на улице, он просто хотел сбежать.
Несмотря на то, что Янь Сысюэ нравился знакомый запах сливы во дворе, она последовала за ним. Чи Сю осталась ждать снаружи, а Янь Сысюэ тихо прикрыла за собой дверь.
В комнате было темно, двери и окна плотно закрыты, словно запыленное и спящее сердце юноши.
Янь Сысюэ налила ему чаю.
На чайнике пыль, вода холодная, чашки стоят в беспорядке. Ее родному брату живется не лучше, чем ей.
— Где здешние слуги?
Лицо Янь Линцзюня стало еще более уродливым, он упрямо отвернулся, не желая смотреть на нее.
Эти слуги издеваются над ними не первый день.
Янь Линцзюнь долго думал, пытаясь найти причину, которая не выставила бы его слабым и беспомощным. Он уже собирался открыть рот, но случайно заметил след от удара плетью на руке Янь Сысюэ.
— Линцзюнь, — Янь Сысюэ села напротив него, ее взгляд был ясным. — Поговори со мной, хорошо?
Янь Линцзюнь пристально смотрел на шрам, на изможденное лицо своей родной сестры и, в конце концов, не смог произнести ни слова отказа.
— Линцзюнь, я знаю, на что ты злишься, — Янь Сысюэ сделала паузу. — Возможно, это не злость, а зависть.
Янь Линцзюнь резко поднял голову и уставился ей в глаза: — А разве ты не завидуешь?
Янь Сысюэ на мгновение замолчала.
В прошлой жизни она действительно завидовала, ненавидела свою мать и завидовала старшему брату. Поэтому ею манипулировали, и ее короткая жизнь прошла бессмысленно.
В этой жизни она смотрела на прошлое с высоты. И с рациональной, и с эмоциональной точки зрения она больше не позволит себе быть такой глупой.
— Линцзюнь, мы не брошенные дети.
(Нет комментариев)
|
|
|
|