Глава 2. Убить чужими руками, поймать с поличным перед свадьбой (Часть 1)

Глава 2. Убить чужими руками, поймать с поличным перед свадьбой

— Что? Эта маленькая шлюха еще смеет требовать приданое! Совсем с ума сошла!

Сюй Ши, услышав пересказ Лу Жэньцзя, чуть не задохнулась от гнева.

Не говоря ни слова, она схватила свадебное платье княгини, только что дарованное дворцом, и направилась прямо в молельню.

Мать Лу Яо, Ван Ши, происходила из семьи первого императорского купца в Поднебесной. В свое время она вышла замуж за бедного, как церковная мышь, министра Лу, и ее приданое даже превышало стандарты для принцессы.

Позже Ван Ши умерла от болезни, и министр Лу, поддавшись влиянию жены, привел свою тайную наложницу Сюй Ши в дом в качестве второй жены. Вместе с Сюй Ши пришла и Лу Жэньцзя, которая, будучи старше по возрасту, обошла Лу Яо и стала незаконнорожденной старшей дочерью, не имея на это права.

В прошлой жизни Лу Яо была робкой и, выходя замуж вместо сестры, не взяла ни гроша. Все приданое, оставленное ее матерью, было полностью забрано Лу Жэньцзя во дворец и использовано для поддержки наследного принца.

Эти лавки и наличные деньги стоили не меньше миллиона лянов!

Сюй Ши, конечно, не хотела отдавать их, но она прожила на несколько десятилетий дольше Лу Жэньцзя и знала, что сейчас ей еще нужно просить Лу Яо.

— Ты все равно не сможешь распорядиться таким количеством вещей. Вот что, мать отдаст тебе эти несколько му земли, а ты пока примерь свадебное платье. В день свадьбы мать добавит тебе приданое!

План Сюй Ши был идеальным: свадьбы назначены на один день, а перед посадкой в паланкин невесты будут подменены.

Когда во дворце это обнаружат, им останется только смириться с ошибкой, ведь нет причин менять невесту обратно.

К тому времени Лу Яо осмелится требовать приданое у матери супруги наследного принца?

Но Лу Яо, переродившаяся, явно не собиралась поддаваться.

— Об этом не беспокойтесь. То, что оставила мне мать, принадлежит мне, даже если я все промотаю.

Сюй Ши почувствовала себя неловко. Она была родом из небогатой семьи и не имела приданого. Все эти годы она жила за счет приданого матери Лу Яо.

— Послушайте, разве так говорят благородные девицы? Требуешь приданое, какая у тебя толстая кожа!

Сюй Ши, уперев руки в боки, ругалась, как базарная торговка.

— Кроме того, все эти годы на твою еду, одежду и прочее тратились деньги. Те небольшие деньги, что оставила твоя родная мать, давно закончились! Все это я оплачивала.

Приданое матери Лу Яо, Ван Ши, составляло не менее миллиона лянов.

Слова Сюй Ши могли обмануть Лу Яо в прошлой жизни, но переродившаяся она явно не собиралась верить.

— Тогда почему бы не достать счета, и мы все тщательно сверим?

— Что ты имеешь в виду? Неужели я могу позариться на твои жалкие деньги?

— Даже родные братья должны вести четкий счет, тем более мы всего лишь мачеха и падчерица, — улыбка Лу Яо была сладкой, но слова ее были полны колкости. — Вы говорите, что деньги, оставленные моей матерью, потрачены, и все эти годы вы меня содержали. Насколько я знаю, семья Сюй — всего лишь чиновники седьмого ранга, откуда у вас деньги на мое содержание?

Сюй Ши, чьи тайны были раскрыты, пришла в ярость.

— Я просто не отдам эти деньги, и что ты сделаешь?

Лу Яо не спешила.

— Выходя замуж за князя, по правилам семья невесты должна предоставить сто двадцать сундуков приданого. Если вы не отдадите деньги, как вы объясните это моему отцу? И как вы покажете, насколько вы, вторая жена и мачеха, милосердны?

Сюй Ши вскипела от ярости при слове "вторая жена".

Эта девчонка годами послушно помогала Жэньцзя, выполняя ее работу. От вышивки, которую преподносили вдовствующей императрице и императрице, до состязаний в каллиграфии и живописи между благородными девицами — каждый раз она послушно делала все, писала имя сестры и отдавала.

В знатных семьях ценили мудрость в жене, и Лу Жэньцзя имела репутацию талантливой женщины. Казалось, ее брак определенно превзойдет брак Лу Яо, но тут появился императорский указ.

А эта девчонка, словно съев что-то не то, вдруг проявила бунтарский дух.

Сюй Ши подавила рвущийся наружу гнев.

— Хотя у князя Нина есть небольшое увечье ноги, он все же обладает военной властью, и войдя в его дом, ты, конечно, не будешь обделена. Зачем брать так много приданого?

Князь Нин действительно никогда не обделял ее, но именно поэтому она не могла позволить ему понести убытки.

— Даже если ты не возьмешь ни гроша, князь Нин осмелится не жениться на тебе? В любом случае, ты выходишь замуж за князя, ты ничего не теряешь.

— Почему я не должна брать? Деньги, оставленные моей матерью, по праву принадлежат мне, — Лу Яо холодно усмехнулась. — И раз уж вы ничего не теряете, почему бы вам не отдать за него свою родную дочь?

— Смешно! С чего бы моей дочери выходить замуж за хромого!

Сюй Ши, видя, что Лу Яо не поддается ни на уговоры, ни на угрозы, тут же помрачнела.

— Не отказывайся от хорошего, чтобы получить плохое. Пока я еще хорошо с тобой разговариваю и договариваюсь, не доводи до того, что я повернусь к тебе спиной, и тогда тебе не поздоровится!

— Прежде чем поворачиваться ко мне спиной, вам лучше взвесить, сможете ли вы вынести последствия?

Лу Яо ни в чем не уступала.

— Что подумает мой верный императору и любящий родину отец, если узнает, что вы собираетесь подменить дочь на свадьбе?

Сюй Ши действительно заколебалась.

Министр Лу всегда был скользким и, конечно, не стал бы участвовать в таком деле, как подмена невесты, за которое можно лишиться головы.

Если он узнает, ей не поздоровится.

— Идите и хорошенько подумайте. Заодно заберите это свадебное платье, — Лу Яо тихо села обратно на молитвенный коврик, выражение ее лица было спокойным и безмятежным. — Оно мне не нравится.

Сюй Ши сердито ушла.

Лу Жэньцзя не могла вынести уверенного вида Лу Яо и не удержалась от насмешки.

— И что толку от твоего большого приданого, если тебе все равно придется жить как вдове при живом хромом муже!

Эти слова изменили выражение лица Лу Яо.

— Тот, кого ты называешь хромым, в 17 лет повел войска в бой и стал великим героем, которым все восхищаются.

— Ты в 17 лет даже не умеешь делать простую вышивку, и смеешь критиковать князя Нина?

Лу Яо холодно фыркнула.

— Если говорить о вкладе в Великое Чу, князь Нин больше подходит на роль наследника престола, чем наследный принц.

Лу Жэньцзя втайне удивилась: "Эта девчонка ведь раньше хотела выйти замуж за наследного принца! И раньше, когда речь заходила о князе Нине, она всегда выглядела перепуганной. Как она вдруг начала его защищать?"

В этот момент служанка доложила о визите наследного принца.

Наконец-то пришел!

Лу Яо крепко сжала ладони, ногти впились в кожу, но она этого не чувствовала.

В прошлой жизни наследный принц тоже приходил перед свадьбой. Тогда он обманывал ее сладкими речами, и она чуть не лишилась девственности.

В этой жизни она заранее подготовилась и не собиралась так легко попасться.

Лу Яо подняла глаза на Лу Жэньцзя, делая вид, что собирается встать, и, как и ожидалось, была остановлена Лу Жэньцзя.

— Хочешь увидеть наследного принца? И не мечтай! Мать наказала тебе сидеть взаперти и обдумывать свои ошибки, никуда не ходить.

Лу Яо притворилась, что ей неловко.

— Если я не пойду, разве не будет невежливо оставлять наследного принца ждать?

Лу Жэньцзя закатила глаза.

— Я схожу вместо тебя и попрошу наследного принца прийти в другой день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Убить чужими руками, поймать с поличным перед свадьбой (Часть 1)

Настройки


Сообщение