Кстати, после перерождения я еще не видела пожилую госпожу, что в некоторой степени противоречит этикету.
Поэтому Лу Яо осторожно заговорила:
— Вдовствующая императрица — родная тетушка князя по матери. Разве мне не следует нанести ей визит?
Князь Нин лениво отпил чаю.
— Сначала поправься, а потом поговорим.
Лу Яо только собралась объяснить, что с ней всё в порядке, как вдруг услышала доклад снаружи.
— Министр Лу просит аудиенции.
Князь Нин поднял глаза и спросил её:
— Хочешь его видеть?
— Пожалуй, нет.
Лу Яо вспомнила беспорядок, который она устроила во дворце днём, и, желая обезопасить себя, решила отказаться.
— Вы слышали, что сказала княгиня?
Слуга за дверью явно колебался.
— Но министр Лу стоит на коленях у главных ворот поместья, и с ним госпожа.
Князь Нин и Лу Яо переглянулись, и в глазах друг друга прочитали невыразимое.
Учитывая, что он всё-таки родной отец Лу Яо, князь Нин тщательно подбирал слова, прежде чем заговорить:
— Твой отец в поместье тоже так... раскован?
Лу Яо вспомнила прошлую жизнь.
Когда наследный принц ложно обвинил князя Нина в измене, её отец, министр обрядов, при дворе красноречиво перечислил десятки способов наказания за измену, включая коллективное наказание.
В то время родственник по клану, заместитель министра обрядов, пытался спасти Лу Яо, предложив развод по взаимному согласию, но министр Лу с праведным негодованием отказался, прямо вычеркнув Лу Яо из родословной.
Такого мастера искать выгоду и избегать вреда никак нельзя было описать простыми словами "раскован".
Князь Нин, вероятно, заметил, что у неё помрачнело лицо.
— Не стоит беспокоиться из-за такой мелочи. Если не хочешь его видеть, пусть стоит на коленях у ворот.
— Нет, так нельзя!
Его уловка с притворным отступлением гениальна. Стоя на коленях у ворот поместья, он, независимо от того, кто прав, а кто виноват, поставит князя в невыгодное положение в глазах общественности.
Что должно случиться, то случится. Лу Яо поправила платье и собралась выйти посмотреть.
— Разве я боюсь, что моя репутация пострадает от общественного мнения?
Князь Нин потянулся, словно большой безобидный кот.
— На рынках пугают плачущих по ночам детей, и моё имя действует лучше, чем голодные тигры и волки.
Лу Яо почувствовала горечь от его безразличного вида. Он ведь должен был быть героем, которым все восхищаются.
Но князь Нин явно неправильно понял выражение лица Лу Яо.
— Не стоит беспокоиться.
Ты вышла замуж за этого князя не для того, чтобы страдать.
Хотя Лу Яо понимала, что этими словами князь Нин скорее видит в ней союзника, она всё равно была тронута.
Она быстро моргнула, чтобы скрыть свои эмоции.
— Тогда и я вышла замуж не для того, чтобы князь страдал.
Лу Яо улыбнулась остолбеневшему князю Нину, затем открыла дверь и приказала слуге:
— Пригласите министра Лу и его жену в боковой зал для совещаний на заднем дворе. Я подойду позже.
Лу Яо неторопливо вышла.
Князь Нин был ошеломлён её слишком прямолинейной защитой. Позже он с удивлением подумал, откуда она знает, что в поместье есть боковой зал для совещаний?
Вспомнив, он понял, что за эти два дня, что она в поместье, она, кажется, прекрасно знает все его уголки, словно жила здесь много лет.
Это не могла быть семья Сюэ, они не были бы так дотошны. Кто же тогда раскрыл ей все тайны?
Впервые в жизни князь Нин почувствовал себя растерянным.
Так же растерян был и министр Лу. Он служил чиновником двадцать лет и считал, что видел бесчисленное множество бурь, но никогда еще не был так растерян.
От непонятной отставки после аудиенции у императора до того, как он увидел князя Нина, вышедшего из дворца на следующий день после свадьбы с незнакомой женщиной — всё в этом браке с императорской семьей казалось странным.
Министр Лу был проницательным человеком. Опираясь на свои многолетние связи, он навёл справки и смутно догадался о происходящем.
Хотя он знал, что в этом деле виновата Сюй Ши, он всё же питал некоторую надежду, что она не осмелилась подменить княгиню и супругу наследного принца.
Однако, вернувшись домой и расспросив, эта последняя надежда рухнула.
— В чём я виновата?
Я просто пожалела Жэньцзя. Такая хорошая девица, а её выдали замуж за хромого!
Сюй Ши фальшиво всхлипывала.
— Просто скажи, что села не в тот свадебный паланкин. Неужели императорская семья может вернуть товар?
— Хлоп!
Министр Лу, который всегда считал себя интеллигентом, поднял руку на женщину.
— Невежественная деревенщина!
Что ты понимаешь!
Думаешь, император просто так назначает браки?
Получив пощёчину, Сюй Ши даже забыла притворяться и просто остолбенела.
— Как ты думаешь, почему император специально выдал Яо-эр замуж за наследного принца?
Он рассчитывал на её семью по материнской линии, семью Ван!
Сюй Ши хотела вставить слово, но испугалась редкого проявления авторитета мужа и не осмелилась заговорить.
— Наследный принц хоть и объявлен наследником, но за многие годы не добился никаких успехов.
Князь Нин же — родной сын покойного императора и имеет военные заслуги.
Кто взойдет на трон, еще неизвестно. Яо-эр стала супругой наследного принца, и наследный принц получил дополнительную гарантию в виде золотого запаса.
Министр Лу с досадой посмотрел на Сюй Ши.
— А теперь ты, глупая, всё испортила!
Сюй Ши наконец поняла смысл сказанного. Оказывается, император хотел выдать замуж за наследного принца золотую курицу, которая будет нести золотые яйца.
— А что значит, что император выдал Жэньцзя замуж за князя Нина?
Чтобы она ему мешала?
Министр Лу презрительно фыркнул.
— У твоей семьи нет ни положения, ни влияния. Неужели ты думаешь, что можешь породниться с супругой наследного принца?
Яо-эр добра и мудра. Если она станет императрицей, она сможет помочь Жэньцзя. А теперь ты, дура, всё испортила!
— Что же делать?
Сюй Ши тоже начала волноваться. Теперь под вопросом не только титул супруги наследного принца, но и собственная жизнь.
— Ты сегодня был во дворце, видел Жэньцзя?
Министр Лу почувствовал себя немного виноватым.
Сюй Ши всё больше волновалась и начала рыдать и причитать, на этот раз явно искреннее, чем притворными слезами.
— Замолчи!
Министр Лу быстро просчитывал в уме. Император явно недоволен подменой сестёр, но это можно исправить!
Нужно просто поскорее поменять их обратно. Император и императрица, будучи высокопоставленными особами, не могут сами об этом сказать, но ему, как родному отцу, это сделать проще всего.
Однако в этот момент он еще не знал, что Лу Яо уже устроила скандал во дворце утром.
Вспомнив, какая послушная была его младшая дочь с детства, он решил, что если он, не жалея лица, попросит её, она обязательно согласится.
Кто бы мог подумать, что эта мысль будет разбита вдребезги, как только он прибудет в поместье князя Нина.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|