В Си Юэ Гэ уже зажгли лампы. После нескольких кусочков пирога из таро за ужином Се Лоси почувствовала сильную жажду. Глоток теплой воды немного облегчил сухость в горле.
На столе неподалеку лежала целая гора подарков. Судя по словам Юань Ши, это, должно быть, прислала вторая тётушка.
— Госпожа, вы еще не вернулись, когда Жу И принесла эти вещи. Она сказала, что это от второй госпожи, чтобы вы поскорее восстановили силы, — Фэй Юэ, заметив, что Се Лоси смотрит на подарки, решила, что госпожа не знает, от кого они, и, улыбаясь, открыла деревянную шкатулку, чтобы показать ей содержимое.
Фэй Юэ тоже была одной из личных служанок Се Лоси, но обычно госпожу сопровождали только Хун Жуй и Цин Нин. Пока Се Лоси была вне дома, Фэй Юэ с другими служанками оставались в Си Юэ Гэ.
В шкатулке лежал довольно старый дикий женьшень. Фэй Юэ, видя, что госпожа лишь мельком взглянула на него, задумалась, что же делать со всеми этими подарками. В этот момент Се Лоси сказала:
— Вторая тётушка проявила такую заботу… Но сейчас мне столько не нужно. Запиши все подарки и отнеси на склад.
Получив распоряжение, Фэй Юэ поспешно согласилась и, позвав других служанок, велела им отнести все со стола.
— Сейчас же займусь этим.
— Отныне подарки от второй ветви семьи записывай в отдельную книгу. Тщательно отмечай, от кого именно они.
Дойдя до двери, Се Лоси обернулась и добавила еще несколько слов, прежде чем позволить им уйти.
— Слушаюсь.
Вспоминая о своей второй тётушке, Ли Ши, Се Лоси не знала, как себя с ней вести. Обдумывая некоторые события, она чувствовала, что все не так просто.
Ли Ши происходила из семьи невысокого положения и не пользовалась особой любовью у своих родных. Её мать умерла вскоре после её рождения, и отец быстро женился снова. Ли Ши, оставшись сиротой при живом отце, воспитывалась бабушкой.
В семье Ше никогда не было много детей. У её деда было всего два сына и дочь. Её отец, Юннин Хоу, Ше Хуаань, был рожден от законной жены, бабушки Се Лоси, и был единственным законным наследником. Второй же сын, Ше Хуапин, отец Се Лоцянь, и младшая сестра Юннин Хоу были рождены от наложниц. Тётя сейчас жила вместе с мужем в другом городе, не в столице.
Хотя только её отец был сыном бабушки, та была доброй женщиной и относилась к двум другим детям своего мужа без предвзятости, выполняя свой долг мачехи. Однако особой любви к ним она не испытывала. Поэтому, хотя формально Ше Хуапин и его сестра воспитывались бабушкой, на самом деле они росли рядом со своими матерями.
Ше Хуапин был по натуре неплохим человеком, но легкомысленным и не слишком образованным. В юности он слыл известным повесой в столице. В отличие от своего отца, Юннин Хоу, который годами путешествовал и имел загорелую кожу, Ше Хуапин был больше похож на свою мать — статный и красивый мужчина. И хотя его собственные дети уже достигли брачного возраста, он продолжал заводить романы на стороне.
Брак Ше Хуапина с Ли Ши был устроен дедом Се Лоси. Для семьи Ли это была выгодная партия, поэтому, как только сваты из поместья Хоу сделали предложение, они сразу же согласились.
Первое время после свадьбы Ше Хуапин и Ли Ши жили душа в душу, и в первый же год она родила ему сына. Однако Ше Хуапин не смог изменить своей ветреной натуре. Ли Ши же была женщиной с сильным характером, и со временем, когда чувства мужа охладели, она потеряла к нему интерес. Се Лоцянь родилась, когда отношения между супругами были уже очень натянутыми.
По некоторым причинам Се Лоцянь до восьми лет жила в семье своей матери и лишь потом вернулась в поместье Юннин Хоу. Все в поместье видели, что между матерью и дочерью существует глубокая отчужденность.
Се Лоси не знала, чему научили Се Лоцянь в семье Ли, но ей казалось, что её темная сторона как-то связана с этими людьми, особенно с мачехой Ли Ши.
Для посторонних Ли Ши и Се Лоцянь были образцом любящей матери и послушной дочери, но Се Лоси знала, что Се Лоцянь втайне ненавидит свою мать за то, что та оставила её на долгие годы. Чувства Ли Ши к дочери тоже были сложными — смесь привязанности и отчуждения. Знакомые семьи часто подшучивали, что Ли Ши относится к Се Лоси даже лучше, чем к собственной дочери.
Когда-то Се Лоси тоже так думала. Но после всего, что Се Лоцянь сделала с ней в прошлой жизни… Да, Се Лоцянь была хитрой и изворотливой, но как юная девушка из знатной семьи могла провернуть все так чисто, не оставив никаких следов? Её легкомысленный дядя был слишком труслив и боялся отца Се Лоси, чтобы вмешиваться в такие дела. Кроме Ли Ши, Се Лоси не могла придумать никого другого, кто мог бы помочь Се Лоцянь замести следы. Сколько же всего Ли Ши скрыла ради своей дочери? И чувствовала ли она хоть каплю сожаления?
Перед отъездом Се Лоси вторая тётушка прислала ей денег. Что это было — проявление многолетней привязанности или муки совести? Как бы ни были они близки, Се Лоцянь все же была её родной дочерью.
Все эти мысли не давали Се Лоси покоя.
Внезапный раскат грома вернул её к реальности. Вскоре за окном хлынул ливень.
Хун Жуй поспешно велела служанкам закрыть все окна и двери. Видя, что стемнело, она попросила принести тёплой воды для умывания.
— Уже поздно. Идите отдыхать.
Цин Нин подоткнула Се Лоси одеяло. Из всех ламп оставили гореть только одну, у входа — чтобы не мешал свет, но и в комнате не было совсем темно.
Убедившись, что все в порядке, служанки тихо вышли.
Лежа в постели, Се Лоси пыталась понять, почему Ли Ши решилась отдать своего ребенка, которого носила под сердцем десять месяцев?
Раньше она не обращала на это внимания, а потом все её мысли занимала Се Лопэн, и многие детали стерлись из памяти.
— Хун Жуй?
Вспомнив, что сегодня Хун Жуй дежурит ночью, Се Лоси позвала её.
— Госпожа, вам нужно встать? — Хун Жуй, услышав зов, вошла в комнату и отдернула полог.
— Твоя мать раньше работала во внутренних покоях, верно?
Хун Жуй была дочерью домочадцев — её родители много лет служили в поместье Хоу, поэтому её с детства определили на службу во внутренние покои.
Хун Жуй кивнула, удивленно спросив: — Госпожа, что-то случилось?
— Завтра сходи к своей матери и разузнай кое-что для меня. Только тихо, чтобы никто не знал, что я об этом спрашиваю.
Обращаться к кому-то другому было бы слишком подозрительно. Раз мать Хун Жуй работала во внутренних покоях, она должна знать, что произошло.
— Хорошо, госпожа, я все запомнила.
Убедившись, что Хун Жуй поняла, о чем её просят, Се Лоси отпустила служанку спать.
Все было сделано. Оставалось только ждать ответа.
Се Лоси нужно было узнать правду, чтобы понять, как действовать дальше. Она больше не позволит Се Лоцянь манипулировать собой.
Размышляя об этом, Се Лоси постепенно уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|